陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点)万年教子(zi)》翻译以及陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示(shì),陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文(wén)的翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释(shì),《陈流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点万(wàn)年教子》等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父(fù)亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是(shì)什么道理?”陈(chén)咸(xián)赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头认错(cuò),说:“我完(wán)全明白(bái)您(nín)所说的话(huà),主要的意思(sī)是教我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的(de)意(yì)思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于(yú)床下。
语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文(wén)注解(jiě)及翻(fān)译
文言文是(shì)中国古代的一(yī)种书面语言,主(zhǔ)要包(bāo)括以先(xiān)秦时期的口语为(wèi)基础(chǔ)而形(xíng)成的书面语。
下面(miàn)是(shì)我为你带来的(de)陈万年教子(zi)文(wén)言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音(yīn)))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你的父(fù)亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的(de)意思我都知道,主要意思是(shì)教(jiào)我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是(shì)不敢再说(shuō)话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要(yào);主(zhǔ)要的意思。
15.具(jù)晓:完(wán)全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您(nín)说的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一(yī)任(rèn)老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深(shēn)深的烙印,所(suǒ)以说,作为父(fù)母(mǔ)千万要做一个(gè)合格产(chǎn)品(pǐn).但是也有教孩子(zi)走歪道的(de)父母,文(wén)中陈万年就(jiù)是(shì)其中一个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿(ā)谀奉(fèng)承的(de),陈万年就是这类反面角色的(de)代表之(zhī)一,但也有(yǒu)一些(xiē)好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年(nián)教子解释(shì),《陈万(wàn)年教子》等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识(shí):
陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译(yì)陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈(chén)万(wàn)年很生(shēng)气,想要拿(ná)棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这(zhè)是什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白(bái)您所(suǒ)说的(de)话(huà),主要的意思是教我(wǒ)要(yào)对上司要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了(le)!”陈万(wàn)年没(méi)有再说话(huà)。
《陈(chén)万年(nián)教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词(cí),指代(dài)陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万年(nián)教子》原文(wén)陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于(yú)床下(xià)。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言(yán)文(wén)注解(jiě)及(jí)翻译(yì)
文言文(wén)是中国(guó)古代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主要包括(kuò)以先秦时期(qī)的口语为基(jī)础而形成的书面语。
下(xià)面是我为你带来的(de)陈万年教子文言文注解及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子原文
陈(chén)万(wàn)年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至(zhì)三更,咸(xián)睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈(chén)万年是(shì)亮山朝中的(de)重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告(gào)诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿(ná)棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父(fù)亲口口声声教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的(de)话,这是为什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意思我都知(zhī)道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不(bù)敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸(xián))
流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点 13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完(wán)全明(míng)白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您(nín)说的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母的一言一行都(dōu)会(huì)在(zài)孩子身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作(zuò)为父母千(qiān)万(wàn)要做一个(gè)合格产品.但(dàn)是也有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈(chén)万年(nián)就是其中一个。
②在(zài)这个世界上有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀奉承的(de),陈万年就是这(zhè)类反面角色的(de)代表之(zhī)一,但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过(guò)这篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了