成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

韬光养晦避其锋芒什么意思,避其锋芒下一句怎么说

韬光养晦避其锋芒什么意思,避其锋芒下一句怎么说 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及(jí)寓意,九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文启示是(shì)九方(fāng)皋相马出(chū)自(zì)《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时(shí)候,要(yào)抓住本(běn)质特征,不能为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能透过现象看到本质的(de)。

  关于(yú)九方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文启示以(yǐ)及九方皋相马(mǎ)原文(wén)及译(yì)文(wén)及寓意(yì),九方皋相马原文译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文译文启示,九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文译文注释启示(shì),九方皋相马原文(wén)译文读(dú)音等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识(shí):

九方(fāng)皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马出自韬光养晦避其锋芒什么意思,避其锋芒下一句怎么说《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时(shí)候,要抓住本质(zhì)特(tè)征,不能(néng)为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象(xiàng)看到本(běn)质。九(jiǔ)方皋相马原文(wén)

  秦穆公谓伯(bó)乐曰(yuē):“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相(xiāng)也。

  天下(xià)之马(mǎ)者(zhě),若(ruò)灭若没,若亡若(ruò)失。

  若(ruò)此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也(yě),可告(gào)以(yǐ)良马(mǎ),不可告以天下之马也(yě)。

  臣有所与(yǔ)共担纆薪(xīn)菜者,曰(yuē)九方皋,此其于马非臣(chén)之(zhī)下(xià)也(yě)。

  请见(jiàn)之(zhī)。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使行求马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公不(bù)说。

  召伯乐(lè)而(ér)谓(wèi)之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色(sè)物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能知(zhī)也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而(ér)无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天机也(yě)。

  得其(qí)精(jīng)而(ér)忘其粗,在其内(nèi)而(ér)忘其外。

  见其所见,不(bù)见其所不见;

  视其所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋(gāo)相马译文

  秦(qín)穆公对伯(bó)乐说(shuō):“您(nín)的年纪大了,您的子(zi)侄中(zhōng)间有没有(yǒu)可以派去寻找(zhǎo)好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可(kě)以从外形容貌筋骨上观察出来的(de)。

  天(tiān)下(xià)难(nán)得(dé)的好马,是(shì)恍恍惚惚,好像有又好像没(méi)有的。

  这样的马跑起(qǐ)来像(xiàng)飞(fēi)一(yī)样地快,而(ér)且(qiě)尘土不扬,不留足迹。

  我的子(zi)侄们都(dōu)是些才(cái)智(zhì)低下的人(rén),可以告诉他们识别一(yī)般的(de)良马的方法,不能告诉他们识别天下(xià)难得的好马的方法。

  有个曾经和我一(yī)起担(dān)柴挑菜的叫九方皋的人(rén),他观察(chá)识别天下(xià)难得(dé)的好马的本领(lǐng)绝不(bù)在我以下,请您(ní韬光养晦避其锋芒什么意思,避其锋芒下一句怎么说n)接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方(fāng)皋,派他去寻找好马。

  过了(le)三个月,九方(fāng)皋回来报(bào)告(gào)说:“我已经(jīng)在沙(shā)丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什(shén)么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐(lè)找(zhǎo)来对他说:“坏了!您所推(tuī)荐的那个找好马的人,毛色公母都不知道,他怎么(me)能懂得什么是好马,什么(me)不(bù)是好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九方皋(gāo)相马竟(jìng)然达到了这(zhè)样(yàng)的境(jìng)界吗?这正是他胜(shèng)过我千(qiān)万倍乃(nǎi)至(zhì)无数(shù)倍的地方!九方皋他所观察地是马的天赋(fù)的(de)内在素质,深得它的(de)精妙,而忘(wàng)记了(le)它的粗糙之处;

  明(míng)悉它(tā)的内部,而忘(wàng)记(jì)了它(tā)的外表。

  九方皋(gāo)只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看(kàn)见的,看不见他所不需要看见的(de);

  只观察他所需要(yào)观察(chá)的,而(ér)遗漏了(le)他(tā)所不需(xū)要(yào)观察的(de)。

  像九方皋(gāo)这样的(de)相马,包含(hán)着比相马本身(shēn)价(jià)值更高(gāo)的道理(lǐ)哩!”

  等(děng)到把那匹(pǐ)马(mǎ)牵回(huí)驯(xùn)养使用(yòng),事(shì)实证明(míng),它果然是(shì)一匹天下难得的好(hǎo)马。

九方皋(gāo)相马文言文翻(fān)译和寓意

   九(jiǔ)方皋相马文(wén)言文告诉(sù)我们看(kàn)问(wèn)题要抓住事物本质,不能为表面现(xiàn)弯扒象所迷惑(huò)。

  下(xià)面为大家整理了九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文翻(fān)译和(hé)寓意(yì),供大家(jiā)参考。

《九(jiǔ)方皋相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪(jì)大了!您的家族(zú)中有谁能够继(jì)承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对(duì)于(yú)一般的良马,可以从其外表上、筋(jīn)骨上观(guān)察得(dé)出来。

  而(ér)那天下(xià)难得的(de)千里马(mǎ),好像是若有若无,若隐若(ruò)现(xiàn)。

  像这样的马奔跑起(qǐ)来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它(tā)奔跑的足蹄印儿(ér)。

  我的孩子们(men)都是才能低(dī)下的人,对(duì)于好(hǎo)马的特征,我(wǒ)可以告(gào)诉他们,对于千里马的(de)特征,那(nà)只能(néng)意会,不(bù)可言传,仅凭(píng)自(zì)己相马的经验来判断,他(tā)们是无法掌(zhǎng)握的(de)。

  不过,在过(guò)去同(tóng)我一起挑过菜(cài)、担过(guò)柴的人(rén)当中,有一个名叫(jiào)九方皋的人,他的相(xiāng)马技术不(bù)在我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆(mù)公便(biàn)召(zhào)见了(le)九方皋,叫他到各地(dì)去寻找千里马。

   九方皋到各处寻找了三个月后,回来(lái)报告说:“我已(yǐ)经(jīng)在沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回答:“那是一(yī)匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是一匹(pǐ)黑(hēi)色的公马。

  这时候(hòu)秦穆公很不高兴,就(jiù)把伯乐叫来(lái),对他说:“坏了!您推荐的人连马的(de)毛色与公(gōng)母都分(fēn)埋宴昌辨不出来(lái),又怎么能认识出千里(lǐ)马呢(ne)?”

   伯乐(lè)这时长叹一(yī)声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这(zhè)样的境(jìng)界!他真是高出我千万倍。

  像九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)看到(dào)的是(shì)马的天赋和内在素(sù)质。

  深得它的精妙,而忘记了(le)它的粗糙之(zhī)处;明(míng)悉它的内(nèi)部(bù),而(ér)忘(wàng)记(jì)了它的外(wài)表。

  九方皋只看见(jià韬光养晦避其锋芒什么意思,避其锋芒下一句怎么说n)所需要(yào)看(kàn)见的,看不见(jiàn)他所不需要(yào)看见的;只视察他所(suǒ)需(xū)要视察的,而遗(yí)漏了他(tā)所不需要(yào)观察的。

  九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马的价值,远远高于千(qiān)里马的价(jià)值!”

   把马从沙丘取回来后,果然是(shì)名不虚(xū)传的(de)、天下少有的(de)千里马。

文言文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”

   伯(bó)乐对曰:“良(liáng)马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若(ruò)没,若亡若失。

  若此者绝(jué)尘弭辙。

  臣(chén)之祥敬子(zi),皆下才(cái)也(yě),可告以(yǐ)良(liáng)马,不可告以天下(xià)之(zhī)马也。

  臣有(yǒu)所(suǒ)与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于(yú)马(mǎ)非臣之下也(yě),请见之。

  ”

   穆(mù)公见之,使行求(qiú)马。

  三月而(ér)反报曰(yuē):“已得之矣(yǐ),在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人(rén)往取之(zhī),牡(mǔ)而骊。

  穆(mù)公不说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求(qiú)马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

   伯(bó)乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎(hū)!是乃其(qí)所以千万臣而无数者也。

  若(ruò)皋之(zhī)所(suǒ)观(guān),天机也(yě)。

  得(dé)其精而(ér)忘其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见其所(suǒ)不见;视(shì)其所视,而(ér)遗其所不(bù)视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋(gāo)相(xiāng)马寓指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本质。

  出自《列(liè)子·说(shuō)符》。

   《列子》是中国古代思想文化史上(shàng)著名的典籍,属于(yú)诸家学派著作(zuò),是一部智慧之书,它能开启人们心智(zhì),给人以(yǐ)启(qǐ)示,给人以智慧。

   《列(liè)子》是(shì)列子、列子(zi)弟子以及列(liè)子后学著作的(de)汇编。

  全书八篇(piān),一百四十章,由哲理散文、寓言(yán)故(gù)事、神话故事、历史故(gù)事(shì)组成(chéng)。

  而基本上则(zé)以(yǐ)寓言形式来表(biǎo)达精微的哲(zhé)理(lǐ)。

  共有神话、寓(yù)言故(gù)事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十(shí)九个,《周(zhōu)穆王(wáng)篇》有十一个,《说符(fú)篇》有三十(shí)个。

  这些神(shén)话、寓言故(gù)事和哲理散(sàn)文(wén),篇篇闪烁着(zhe)智慧的(de)光芒。

  九方皋相马(mǎ)原文及译文及(jí)寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文(wén)启示是九方皋相马出自《列子(zi)·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本(běn)质(zhì)特(tè)征(zhēng),不能为表面(miàn)现象所迷(mí)惑,要(yào)能透过现象看到(dào)本质的(de)。

  关(guān)于九方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文启(qǐ)示以(yǐ)及九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文注释启示(shì),九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文读音等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识:

九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)及(jí)译文及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文启示

  九方皋(gāo)相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本(běn)质(zhì)特征(zhēng),不能为表面现象所(suǒ)迷(mí)惑,要能透(tòu)过(guò)现象看到本质(zhì)。九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文

  秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”

  伯(bó)乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天下之马者,若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此(cǐ)者(zhě)绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告(gào)以良马,不可告以天(tiān)下之马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马非(fēi)臣(chén)之(zhī)下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见之,使行(xíng)求马。

  三(sān)月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人往取(qǔ)之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不(bù)说。

  召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能(néng)知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃(nǎi)其所以千万(wàn)臣而无数者也。

  若皋(gāo)之所观(guān),天(tiān)机(jī)也。

  得(dé)其(qí)精而忘(wàng)其粗(cū),在其(qí)内(nèi)而忘其外。

  见其(qí)所(suǒ)见,不见(jiàn)其(qí)所不(bù)见;

  视其所(suǒ)视,而(ér)遗其(qí)所(suǒ)不视。

  若皋之相者(zhě),乃有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下(xià)之马(mǎ)也。

九(jiǔ)方皋相马译(yì)文(wén)

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中(zhōng)间有没有(yǒu)可以派去寻找好马的呢?”

  伯乐回答(dá)说:“一般的良马是可(kě)以从外形容貌筋(jīn)骨上观(guān)察(chá)出来的。

  天下难得的(de)好马,是恍恍(huǎng)惚惚,好(hǎo)像有又(yòu)好像没有的。

  这样的(de)马跑起来(lái)像飞一样(yàng)地快,而且尘(chén)土不扬,不(bù)留足迹(jì)。

  我的子侄(zhí)们都是(shì)些才智低下的人,可(kě)以(yǐ)告诉他(tā)们识别一(yī)般的良马的方法,不(bù)能告(gào)诉他们识(shí)别天下难得的好马(mǎ)的方法(fǎ)。

  有个曾经和我一起担柴挑(tiāo)菜的(de)叫九方皋(gāo)的(de)人,他观察识别(bié)天下难得的好马(mǎ)的本领绝不在我以下,请您(nín)接(jiē)见他。

  ”

  秦穆(mù)公接见了(le)九(jiǔ)方(fāng)皋,派他去寻找好(hǎo)马。

  过了三个月(yuè),九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答说(shuō):“是匹黄色的(de)母马。

  ”秦穆公(gōng)派人去(qù)把(bǎ)那匹马(mǎ)牵(qiān)来,一看,却是匹纯黑色的公马(mǎ)。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推(tuī)荐(jiàn)的那个找好马的(de)人,毛(máo)色公母都不知道,他怎么能(néng)懂得什么是好马,什(shén)么不是(shì)好(hǎo)马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了(le)一声(shēng),说道:“九方皋相(xiāng)马竟(jìng)然达到了(le)这(zhè)样(yàng)的境(jìng)界吗?这正是他(tā)胜(shèng)过我千万倍乃至无数倍的(de)地方!九方皋他所观察地(dì)是马(mǎ)的(de)天赋的(de)内在素(sù)质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明悉它的内部,而忘记(jì)了它的外表。

  九(jiǔ)方皋只(zhǐ)看(kàn)见所需要看见的(de),看不见他(tā)所不需要看见的;

  只(zhǐ)观察他所(suǒ)需要(yào)观察的,而遗漏(lòu)了他(tā)所不需要观察(chá)的。

  像九方皋这样的相马,包含着(zhe)比相(xiāng)马本身价(jià)值更高的(de)道理哩!”

  等到把(bǎ)那匹(pǐ)马牵(qiān)回驯(xùn)养使用,事实证明,它果(guǒ)然是一(yī)匹天(tiān)下难得的好马。

九方皋(gāo)相(xiāng)马文(wén)言文翻译(yì)和(hé)寓意

   九方(fāng)皋(gāo)相马文(wén)言文告诉我们看问题(tí)要(yào)抓住(zhù)事物本(běn)质(zhì),不(bù)能为表面现弯扒象(xiàng)所(suǒ)迷惑。

  下面(miàn)为大(dà)家整(zhěng)理了(le)九方皋相马(mǎ)文言文翻译和寓意,供大家(jiā)参(cān)考。

《九方皋相马(mǎ)》文言文翻译

   秦穆公(gōng)召(zhào)见伯乐(lè)说:“您(nín)的年纪大了!您的家(jiā)族(zú)中有谁能够继承您寻找千(qiān)里马呢(ne)?”

   伯(bó)乐回答道:“对于一(yī)般的良马(mǎ),可(kě)以从其外表(biǎo)上(shàng)、筋骨上(shàng)观(guān)察得(dé)出来。

  而(ér)那天下难(nán)得的千里马,好(hǎo)像(xiàng)是若有若无,若隐若现。

  像这(zhè)样(yàng)的(de)马奔跑(pǎo)起来,让人看不到飞扬的尘(chén)土,寻(xún)不着它奔(bēn)跑的足蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子们(men)都是才能低(dī)下的(de)人(rén),对(duì)于(yú)好马的(de)特征,我可以告诉他们,对(duì)于千里马的特(tè)征(zhēng),那只能意会,不可言(yán)传,仅凭自己相马(mǎ)的经验(yàn)来判断(duàn),他们是无法掌握的。

  不过,在过去同我一起挑过(guò)菜、担过柴的(de)人当中,有一个(gè)名叫九方(fāng)皋的(de)人,他的相马技(jì)术不在我之下,请(qǐng)大王召(zhào)见他(tā)吧。

  ”

   于是秦穆公便召见(jiàn)了九方皋,叫他到各地去寻找千(qiān)里马。

   九方皋到各(gè)处寻找了三个月后,回来报告(gào)说:“我已(yǐ)经(jīng)在沙(shā)丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问:“那是(shì)什(shén)么样的马呢?”九方皋回(huí)答:“那是(shì)一匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是(shì)秦穆公派人去取,却是一匹黑色的公(gōng)马。

  这时候秦穆公很不高(gāo)兴,就把伯乐(lè)叫来,对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人连马的(de)毛色(sè)与公母(mǔ)都分(fēn)埋(mái)宴(yàn)昌辨(biàn)不出来,又怎么能(néng)认识出千里马呢?”

   伯(bó)乐这时长叹一(yī)声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到(dào)了这(zhè)样的境(jìng)界(jiè)!他真是高出我千万倍。

  像九方皋看到的是马的(de)天赋和内在素质。

  深得它(tā)的精妙(miào),而忘记了它的(de)粗糙之处;明(míng)悉它的内(nèi)部,而忘(wàng)记了(le)它的外表(biǎo)。

  九方皋只看见(jiàn)所需要看见的,看不见他所不需要看见的;只视察他所需(xū)要视(shì)察(chá)的,而遗漏了他所(suǒ)不需(xū)要观察(chá)的。

  九方皋相马的价值,远远高于千里马的价值!”

   把马从沙丘取回来后,果然(rán)是名不虚(xū)传(chuán)的、天(tiān)下少(shǎo)有的千里(lǐ)马。

文(wén)言文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者(zhě)乎?”

   伯乐(lè)对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。

  天下之(zhī)马,若灭若没(méi),若亡(wáng)若(ruò)失(shī)。

  若此者绝(jué)尘(chén)弭辙。

  臣之祥(xiáng)敬子(zi),皆下才也,可(kě)告以良马(mǎ),不(bù)可(kě)告以天下之马也。

  臣(chén)有所与(yǔ)共担纆薪菜(cài)者,有(yǒu)九(jiǔ)方皋,此(cǐ)其于马非(fēi)臣之(zhī)下(xià)也(yě),请见(jiàn)之。

  ”

   穆(mù)公见(jiàn)之,使行求马。

  三月而反报(bào)曰:“已得之(zhī)矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说,召伯乐而(ér)谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之能知也?”

   伯乐喟然太(tài)息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其(qí)所以(yǐ)千(qiān)万臣而无数者也。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得(dé)其精而忘(wàng)其粗,在其内而忘其(qí)外(wài)。

  见其所见,不见(jiàn)其所不见;视其所视,而遗(yí)其所不(bù)视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下(xià)之(zhī)马也。

《九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马》的寓意

   九方(fāng)皋相(xiāng)马寓指在对(duì)待人、事(shì)、物的(de)时候,要抓住本质(zhì)特征,不能(néng)为(wèi)表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本质(zhì)。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列(liè)子》是中国古(gǔ)代思(sī)想文化(huà)史上著名(míng)的典籍(jí),属于诸家学派著(zhù)作(zuò),是(shì)一(yī)部智慧之(zhī)书,它能(néng)开(kāi)启人们心智,给人以启示,给(gěi)人以智慧。

   《列子》是列子(zi)、列子弟子以(yǐ)及(jí)列子后(hòu)学著(zhù)作的汇编(biān)。

  全(quán)书八篇(piān),一百四(sì)十章,由哲(zhé)理散文、寓言故事、神话故事、历史(shǐ)故事组成。

  而基本上(shàng)则(zé)以寓言形式来表达精微的(de)哲理。

  共(gòng)有(yǒu)神话、寓(yù)言故(gù)事一百(bǎi)零二个。

  如(rú)《黄帝篇(piān)》有(yǒu)十九个,《周穆(mù)王(wáng)篇》有十一个,《说符篇(piān)》有(yǒu)三十个。

  这些神话、寓言故事和哲(zhé)理(lǐ)散文,篇篇(piān)闪烁着(zhe)智(zhì)慧(huì)的光芒。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 韬光养晦避其锋芒什么意思,避其锋芒下一句怎么说

评论

5+2=