文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注释是本文整理了(le)《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读(dú)的。
关于文言文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释(shì)以及文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音(yīn),文言文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻(fān)译(yì)及注(zhù)释,许行古(gǔ)文,许行原文(wén)及(jí)翻译古文岛等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:
文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)
本文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻(fān)译和文(wén)中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行》原(yuán)文有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而(ér)告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。
”文公与之处(chù)。
其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食。
陈良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓(máng)。
”
陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。
陈相见孟(mèng)子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也(yě);
虽然,未闻道也(yě)。
贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。
今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”
孟(mèng)子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必(bì)织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰:“否。
许子衣褐(hè)。
”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”
“以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉(lì)陶冶;
陶(táo)冶亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用之(zhī)?何(hé)为纷(fēn)纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕(gēng)且(qiě)为也。
”“然则治(zhì)天(tiān)下(xià),独可(kě)耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之(zhī)事。
且(qiě)一人之身(shēn)而(ér)百工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而(ér)后用之,是率天下而(ér)路(lù)也(yě)。
故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;
治(zhì)于人者(zhě)食人,治人者食于(yú)人(rén),天下之通义也。
”
“当尧(yáo)之(zhī)时(shí),天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中(zhōng)国。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜(shùn)使益掌火(huǒ);
益(yì)烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;
决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注之江;
然后中国可得而食也。
当(dāng)是(shì)时也(yě),禹八年(nián)于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得乎?”
“后(hòu)稷(jì)教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟(shú)而民(mín)人(rén)育。
人之有道也(yě),饱食煖衣(yī)逸(yì)居而无(wú)教,则近于(yú)禽兽。
圣人有忧之,使契为司徒(tú),教以(yǐ)人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信(xìn)。
放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从(cóng)而振德之。
’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”
“尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶(táo)为己(jǐ)忧。
夫以百(bǎi)亩之不易为(wèi)己忧者(zhě),农夫也(yě)。
分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。
是(shì)故以天下与人易,为天下得人(rén)难(nán)。
孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则(zé)之(zhī),荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕(gēng)耳!”
“从许子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;
虽使五尺之童(tóng)适相遇时间的公式 相遇时间怎么求市,莫之或欺。
布帛长短同(tóng),则贾相若(ruò);
麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;
五谷(gǔ)多(duō)寡同,则(zé)贾相若(ruò);
屦大小(xiǎo)同(tóng),则贾相(xiāng)若。
”
曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。
或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。
子(zi)比而同之,是(shì)乱天下也。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之(zhī)道(dào),相率而为(wèi)伪者(zhě)也(yě),恶能治(zhì)国家!”
《许(xǔ)行(xíng)》翻译(yì)有个(gè)研究神农(nóng)学说(shuō)的人(rén)许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的人(rén),听(tīng)说(shuō)您(nín)实行仁(rén)政,愿(yuàn)意(yì)接受(shòu)一处住(zhù)所做您的百姓(xìng)。
”滕(téng)文公给了他(tā)住(zhù)所。
他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣服,靠编(biān)鞋(xié)织(zhī)席为生。
陈良(liáng)的(de)门徒(tú)陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜(sì)从(cóng)宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣(shèng)人(rén)的(de)百(bǎi)姓。
”
陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)到(dào)许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所学的东西(xī)而(ér)向许行学习。
陈(chén)相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;
虽(suī)然这样(yàng),还没(méi)听到(dào)治国的真道理。
贤君应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而(ér)取得食(shí)物,一(yī)面做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。
现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”
孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的(de)粗麻布(bù)衣。
”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。
”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。
”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么(me)不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。
”
孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);
陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们(men)的(de)农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难(nán)道能算是(shì)损害了(le)农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来(lái)就不可(kě)能(néng)又(yòu)种地又兼着干。
”孟子说(shuō);
“这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有当百姓的(de)人干的事。
况(kuàng)且一个人(rén)的(de)生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具(jù)备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路上不得(dé)安(ān)宁(níng)。
所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。
使用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的人被人统治;
被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别(bié)人,统(tǒng)治(zhì)别(bié)人的人被(bèi)人供养,这是(shì)天下一般的道(dào)理。
”
“当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。
大(dà)水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。
草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们(men)。
鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍(biàn)布在中原地带。
唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。
舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了(le)。
舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;
掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江。
这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食(shí)。
当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去(qù),即使想要耕种,行吗?”
“后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百(bǎi)姓(xìng)得(dé)以生存繁殖。
关于做人的道理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿得暖、住(zhù)得安(ān)逸却没(méi)有教化,便和禽兽(shòu)近似了(le)。
唐尧又(yòu)为此担忧,派契做司(sī)徒,把(bǎ)人(rén)与(yǔ)人之间应有的关系(xì)的道(dào)理教给百姓:父(fù)子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友(yǒu)之间有诚信之德。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附,使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他(tā)们得到(dào)向善之心,又随(suí)着救济他(tā)们,对他们施(shī)加恩(ēn)惠。
’唐(táng)尧为百姓这(zhè)样担忧(yōu),还有空闲去(qù)耕种吗?”
“唐尧把得(dé)不(bù)到舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。
把地种不好作(zuò)为(wèi)自己忧虑的(de)人,是农民。
相遇时间的公式 相遇时间怎么求>把(bǎ)财物分给别(bié)人叫(jiào)做惠,教导别(bié)人向善叫(jiào)做忠,为天下找到(dào)贤人叫做仁。
所以(yǐ)把天下让给(gěi)别人是容易的(de),为天下找到贤人却(què)很(hěn)难。
孔(kǒng)子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大(dà),只有(yǒu)尧能效法天。
广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事(shì)过(guò)问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不(bù)用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢了!”
陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学说,市(shì)价就不会不同,国都里就(jiù)没(méi)有(yǒu)欺诈行为(wèi)。
即使(shǐ)让身(shēn)高五尺的孩子(zi)到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。
布匹(pǐ)和丝织品,长短相同价钱就相同;
麻(má)线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;
五谷(gǔ)粮食,数量相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;
鞋子(zi),大小(xiǎo)相同价钱就相同。
”
孟子说:“物品的价格不一致,是(shì)物(wù)品(pǐn)的(de)本(běn)性决(jué)定(dìng)的。
有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的(de)相差十(shí)倍百倍,有的相差(chà)千(qiān)倍万倍。
您(nín)让它(tā)们平(píng)列等(děng)同起(qǐ)来,这是(shì)使天下混乱(luàn)的(de)做法(fǎ)。
制作粗糙(cāo)的(de)鞋子(zi)和制作精细(xì)的鞋子卖同(tóng)样(yàng)的价钱(qián),人(rén)们难道会去做精细(xì)的鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做,便(biàn)是彼(bǐ)此(cǐ)带领着去干弄(nòng)虚作(zuò)假的事,哪里(lǐ)能治(zhì)好国(guó)家!”
许(xǔ)行简介许行生(shēng)于楚(chǔ)宣王(wáng)至楚怀王时期。
依托远古神农氏(shì)“教民(mín)农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者(zhě)与民(mín)并耕(gēng)而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门徒数(shù)十人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣(yī),在江(jiāng)汉(hàn)间打(dǎ)草织(zhī)席为生。
滕文公元年(公(gōng)元前332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚抵滕国。
滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚好。
大儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到(dào)滕(téng)国(guó)拜许行为师(shī),摒弃了(le)儒学观(guān)点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒(tú)。
同(tóng)年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一(yī)场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。
许行农家思想的核心是反对不劳(láo)而食(shí)。
他以农事(shì)为主业(yè),同时也从事手工业(yè)生产,他还(hái)意识到市场(chǎng)货物交换的重要作(zuò)用,并对物(wù)价方面有较深入的研究(jiū)、认(rèn)识。
许行以其独到的农家思想见解和(hé)实践(jiàn)活动,对(duì)后世(shì)的农(nóng)业(yè)社会和农业思想模式产生了巨大的影相遇时间的公式 相遇时间怎么求响。
孟(mèng)子简介孟(mèng)子(前372年(nián)-前(qián)289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说(shuō)字子车(chē)或子居)。
战国(guó)时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。
中国古(gǔ)代著名(míng)思想家(jiā)、教育(yù)家,战国时(shí)期儒(rú)家代表(biǎo)人(rén)物(wù)。
著有《孟(mèng)子》一书。
孟(mèng)子继承并发扬(yáng)了(le)孔子的思想,成为仅次于孔子(zi)的(de)一代儒家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为(wèi)“孔孟”。
许行原文及翻译及注(zhù)释古诗文网
古诗文许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)如下:
一、原文
有为神农之(zhī)言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓。
”文(wén)公与之(zhī)处。
其徒数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。
陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负来(lái)耜而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈(chén)相见(jiàn)许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而(ér)学焉。
陈(chén)相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。
贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,页飧(sūn)而治。
今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则(zé)是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟(mèng)子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。
”“许(xǔ)子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”
“以粟易械器(qì)者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器(qì)易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农(nóng)夫(fū)哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”
曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。
且一人之(zhī)身而(ér)百(bǎi)工(gōng)之所为备,如必自为而后用(yòng)之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。
故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心(xīn)者治人(rén),劳力者治于人;治于人(rén)者食人(rén),治(zhì)人者食于人(rén),天下之(zhī)通义也。
”
“当尧之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。
洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。
兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。
尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。
舜使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。
禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然(rán)后中国(guó)可得而食也。
当是时(shí)也,禹八年于(yú)外,三过其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”
二、翻译
有(yǒu)个(gè)研究神农学说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的(de)人,听(tīng)说您(nín)实行仁(rén)政,愿意(yì)接受(shòu)一处住处做(zuò)您的百姓。
”滕文(wén)公给了他住处。
他(tā)的(de)徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编(biān)鞋织席为生。
陈良(liáng)的埋(mái)让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具(jù)某(mǒu)和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说(shuō):“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的(de)百姓(xìng)。
”
陈(chén)相见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了(le)他原来所学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学习。
陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道理。
贤君应和百姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。
现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤(xián)呢!”
孟(mèng)子(zi)问(wèn):“许(xǔ)子一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“许子(zi)一(yī)定要自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。
”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“是自己制造(zào)的(de)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。
”
孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊(chuī)具不(bù)算伤(shāng)害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得(dé)一切(qiè)东西都是(shì)从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工(gōng)匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。
”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的(de)人千(qiān)的事(shì),有当(dāng)百姓的(de)人干的事(shì)。
况且一(yī)个人(rén)的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要具(jù)备(bèi),如果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的(de)人(rén)奔走在道路上不(bù)得安(ān)宁。
所以说:有的(de)人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用体(tǐ)力(lì)。
使用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治;被人(rén)统治的人供养别(bié)人(rén),统治(zhì)别(bié)人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理。
”
“当唐(táng)尧的时候(hòu),天下还没(méi)有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟(shú),野(yě)兽(shòu)威胁人们。
鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。
唐尧暗(àn)自(zì)为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来(lái)治理(lǐ)。
舜(shùn)派益(yì)管火(huǒ),益(yì)放大(dà)火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了(le)。
舜(shùn)又派禹疏通九河(hé),疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入(rù)海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长江。
这样(yàng)一来(lái),中原地(dì)带(dài)才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食。
当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多(duō)次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕种,可以吗?”
三(sān)、注释
1、为:治(zhì)、研究。
指(zhǐ)农家(jiā)学(xué)派的学说。
2、滕:国名(míng),在今山东滕县西南。
3、踵:脚(jiǎo)后跟(gēn)。
这里(lǐ)指走到(dào)。
4、廛:一般百姓(xìng)的住宅(zhái)。
5、氓:指从别国迁来的(de)人。
6、与:给。
7、处(chù):住所(suǒ)。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐:粗(cū)布衣(yī)服,当时的(de)贫苦人所穿。
10、屦(jù):草鞋,麻鞋。
11、陈良(liáng):楚国人(rén),是儒家学(xué)派的。
12、来耜:古代的农(nóng)具(jù)。
13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治国(guó)之道(dào)。
14、贤者:指古代(dài)的贤君。
15、并(bìng):一起(qǐ)。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧(sūn):在这里用(yòng)如动词,指自(zì)己做饭。
19、治:指治理(lǐ)天下。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪(nǎ)里。
23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。
24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染(rǎn)色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西(xī)的炊具。
28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。
29、械器:指农(nóng)具、炊(chuī)具。
30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁(tiě)器(qì)的人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷(fēn)然:忙碌的(de)样子。
33、惮(dàn):怕。
34、易:治,指种好田(tián)。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。
37、君哉:指得(dé)人(rén)君之道。
38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高大的样(yàng)子。
39、贾:价格。
40、国:国(guó)都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中语气词。
43、相(xiāng)若(ruò):相同。
44、不齐(qí):不一(yī)样、不一致。
45、情:本(běn)性。
作者简(jiǎn)介(jiè)
孟子(约(yuē)公元前372年到公元(yuán)前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城)人。
战国时(shí)期著名哲(zhé)学(xué)家、思想家、政治(zhì)家、教育家(jiā),儒家学派的代(dài)表人(rén)物之一,地位仅次(cì)于(yú)孔子,与(yǔ)孔子(zi)并称(chēng)孔孟。
宣扬仁政,最早(zǎo)提(tí)出民贵君轻的思想。
代表作(zuò)有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道(dào)多助,失道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧患,死于安(ān)乐(lè)》、《富贵不(bù)能淫》。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了