成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

韩国为何全民疯狂炒股,韩国为什么这么多人炒股

韩国为何全民疯狂炒股,韩国为什么这么多人炒股 狮子的特征和特点是什么用英语来描述 狮子是猫科还是犬科

  狮(shī)子(zi)的特征(zhēng)和特点是什么(me)用(yòng)英语来描(miáo)述?狮子(zi)体型大(dà),躯体均匀(yún),四肢中长(zhǎng),趾行性(xìng)的。关(guān)于狮子的特征(zhēng)和特点是什么用英(yīng)语来描述以及狮子的特征和特点(diǎn)是什(shén)么用(yòng)英语来描述(shù),狮子的(de)特征和特点是什么50字,狮子的(de)特征和特点是什么拼(pīn)音版,狮子的特征(zhēng)和(hé)特点(diǎn)是什(shén)么意(yì)思(sī),狮子的(de)特(tè)点有什(shén)么特征等问题(tí),农(nóng)商(shāng)网将为你整理以下的(de)生活知识:

狮子是猫科还(hái)是犬科(kē)

  狮子是猫科的。

  狮子,是食肉目(mù)猫(māo)科豹属的(de)大(dà)型猛兽(shòu)。其身体柔韧、强壮(zhuàng)、胸部厚实(shí);

  有短(duǎn)而(ér)坚硬(yìng)的(de)头骨和下颚,易于(yú)捕食猎物;狮子的舌头(tóu)上长(zhǎng)有很多(duō)坚硬的、向里弯曲的突(tū)起物,有利于其进食(shí)和梳理皮毛。

狮子的特征(zhēng)和特(tè)点(diǎn)是(shì)什么(me)用英语来描(miáo)述

韩国为何全民疯狂炒股,韩国为什么这么多人炒股>  狮(shī)子(zi)体(tǐ)型(xíng)大,躯体均匀,四肢中长,趾行性。

  头大而(ér)圆,吻部较短(duǎn),视、听、嗅(xiù)觉均很发达。

  狮子的头部(bù)巨(jù)大,脸型颇宽,鼻骨较(jiào)长,鼻头是黑(hēi)色(sè)的。

  狮的耳朵比较短,耳朵很圆,母狮的耳朵基本(běn)是短(duǎn)短的半圆,而美洲狮的耳朵则比较长,耳尖也比较尖(jiān)。

  狮子的前肢比(bǐ)后肢(zhī)更加强壮,它们的爪子也很(hěn)宽。

  狮子是食肉目、猫(māo)科、豹(bào)属的大型猛兽。

  简称狮,中国古称狻猊(ní)。

  是(shì)一种生(shēng)存在(zài)非洲与亚洲的大型(xíng)猫科动物,是现(xiàn)存平(píng)均体(tǐ)重最大的(de)猫(māo)科(kē)动(dòng)物,也是在世界上唯(wéi)一一种雌雄两态的猫科动物。

  生活在热带稀树(shù)草原和草地,也出(chū)现于灌木和旱林。

  肉食,常以伏(fú)击方式捕杀(shā)其(qí)他温血动(dòng)物。

  分(fēn)布(bù)于非洲草原(yuán)、亚洲印度。

  在野外狮子活10到14年,圈养下更长(zhǎng)寿(shòu),一般达二十余年。

狮子的生活(huó)习性(xìng)用(yòng)英语表达(dá)并有翻译

  狮(shī)子的生活习性(xìng)的英文:Lions habits

  habit 读法 英 [hbt]     美 [hbt]    

  n. 习(xí)惯;习性

  例句

  1、He is in the habit of rising early.

  他有早起的(de)习惯。

  2、I have to bear with his bad habit.

  我不得不忍受(shòu)他(tā)的坏习(xí)惯(guàn)。

  短语

  1、bad habit 坏习惯

  2、correct habits 合(hé)乎(hū)礼仪的习惯

  3、foreign habit 异国风尚

  4、funny habit 可笑(xiào)的习惯(guàn)

  5、general habit 普(pǔ)通的习惯

扩(kuò)展(zhǎn)资料

  词(cí)语用法

  1、habit的意思(sī)是“习惯”,指某(mǒu)人有规律地(dì)经常做某事(shì),如咬指甲、抽烟等,由于这(zhè)种动(dòng)作反复地做,久而久之形(xíng)成习惯(guàn)或习性(xìng),做(z韩国为何全民疯狂炒股,韩国为什么这么多人炒股uò)时不用思索。

  有(yǒu)时也可(kě)指动植物的(de)“习性”。

  既可用作可数名词(cí),也(yě)可用作不可数名词(cí)。

  2、habit有时也可表示“妇女的骑装,教士、修女(nǚ)等(děng)的服(fú)装”,在美国口语里还有“毒瘾”的意思。

  3、habit后的(de)定(dìng)语(yǔ)可用“of v -ing”形式(shì),但不可(kě)用(yòng)to- v 。

  注意(yì)当(dāng)句中有it充(chōng)当形式主(zhǔ)语或(huò)宾语,而以动(dòng)词(cí)不定式作真正的主语或宾语时,该动词不定式可以置于(yú)补语(yǔ)habit之(zhī)后。

  词(cí)汇搭(dā)配(pèi)

  1、good habit 好习(xí)惯

  2、luxurious habit 奢侈的习性

  3、national habit 民(mín)族风俗

  4、old habit 老习惯

  5、personal habit 个人习惯

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 韩国为何全民疯狂炒股,韩国为什么这么多人炒股

评论

5+2=