成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

酒后想念一个人是真爱吗,为什么喝了酒会很想念一个人

酒后想念一个人是真爱吗,为什么喝了酒会很想念一个人 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文(wén)言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽(fěng)今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍其去妻(qī),筑室以居之(zhī),分衣(yī)食以活之(zhī),亦(yì)仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济(jì)物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果通(tōng)达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂(qǐ)急于(yú)富贵(guì)未假(jiǎ)度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一(yī)妇(fù)人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地位变高的(de)时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一(yī)天,前妻对朱买(mǎi)臣(chén)的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每次(cì)想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅助国君作(zuò)为自(zì)己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离(lí)开买臣也(yě)好多年了,买臣果然官(guān)运(yùn)亨(hēng)通了(le)。

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从前所说的话(huà),了无(wú)声息再也(yě)听不到了。

  难道是(shì)天下(xià)没有处(chù)理的事(shì)情使他这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没(méi)有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了(le),其(qí)他的没有发现能(néng)做(zuò)什么(me)。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住(酒后想念一个人是真爱吗,为什么喝了酒会很想念一个人zhù)。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事(shì)。

  意(yì)思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的父亲(qīn)为翁(wēng),翁子是(shì)对(duì)丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使其(qí)成为(wèi)圣明的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元(yuán)859年)底至京(jīng)师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸通(tōng)八(bā)年(nián)(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为(wèi)统(tǒng)治阶(jiē)级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗(luó)衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了(le)几年,总共考了十多次,自称“十二三(sān)年(nián)就试(shì)期”,最终(zhōng)还是铩(shā)羽(yǔ)而归(guī),史称“十上不第”。酒后想念一个人是真爱吗,为什么喝了酒会很想念一个人>

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越王钱(qián)镠,历任钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开(kāi)平三(sān)年(nián))去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及(jí)翻(fān)译

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵(guì)了,不忍心看到(dào)他的(de)前妻(生活贫困(kùn)),就做房子(zi)让(ràng)她居住(zhù),给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他的(de)前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子(zi))为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥(jī)寒(hán)勤苦的时候(hòu),看见(jiàn)老爷(yé)表(biǎo)达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明为(wèi)己任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老(lǎo)爷果(guǒ)然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵(jué)位并且任用他(tā),让他穿(chuān)着锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是他急于享受(shòu)富贵没有空闲(xián)去考(kǎo)虑(这些国(guó)家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人(rén)夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却(què)没(méi)有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢!”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时(shí)家(jiā)贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接(jiē)到(dào)官署,住在园(yuán)中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故(gù)事是用(yòng)来(lái)赞美(měi)朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国(guó)安民了(le)。

  越妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》以及(jí)越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越(yuè)妇言(yán)》,越女词(cí)译(yì)文,古代小(xiǎo)品文鉴(jiàn)赏辞典越妇(fù)言翻译(yì)等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐代(dài)文(wén)学家(jiā)罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱(zhū)买臣前妻之(zhī)口(kǒu),表达(dá)对封建官僚的讽刺之意,具(jù)有强(qiáng)烈的批判(pàn)精神(shén)。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也(yě),不忍其去(qù)妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致(zhì)君为己任,以安(ān)民济物为心期(qī)。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方(fāng)无(wú)事使之然(rán)耶?岂急(jí)于(yú)富贵未假度(dù)者(zhě)耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇(fù)人,则可矣,其他未(wèi)之(zhī)见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱(zhū)买臣(chén)的跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读(dú)的时候(hòu),看见(jiàn)买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国(guó)君作为自己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚平民(mín)救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也(yě)好多(duō)年了,买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到(dào)顶点了。

  但他(tā)从前所(suǒ)说的话,了无声息再(zài)也听(tīng)不到了(le)。

  难道是天下没(méi)有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求富贵而没(méi)有时间考虑呢(ne)?依我看(kàn)来(lái),他(tā)只是(shì)在(zài)一个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的(de)食(shí)物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)酒后想念一个人是真爱吗,为什么喝了酒会很想念一个人买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的(de)侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除(chú)之(zhī)事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君,使其(qí)成为圣明的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期(qī):心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七(qī)年(nián)),大中十(shí)三年(nián)(公元859年(nián))底(dǐ)至京师(shī),应进士试(shì),历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶级所憎恶,所以(yǐ)罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总(zǒng)共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就(jiù)试(shì)期”,最(zuì)终还是(shì)铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐(yǐn)居(jū)九(jiǔ)华山,光启(qǐ)三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱(qián)塘(táng)令(lìng)、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三年(nián))去世,享年77岁(suì)。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻译如下(xià):

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的(de)前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家务(wù)事,有些(xiē)年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志(zhì)后(hòu),要以(yǐ)匡(kuāng)正国(guó)家,使(shǐ)君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓(xìng)、救(jiù)济(jì)人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左(zuǒ)右(yòu),也有些(xiē)年了,老爷果(guǒ)然得志了(le)。

  天(tiān)子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他(tā)穿着锦绣官(guān)服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓(xìng))的话,却(què)没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富(fù)贵没有空(kōng)闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自(zì)己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的(de)前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用(yòng)来赞(zàn)美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽(fěng)刺的(de)对(duì)象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就(jiù)只贪图享受,不思(sī)匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 酒后想念一个人是真爱吗,为什么喝了酒会很想念一个人

评论

5+2=