九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示(shì)是九方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质的(de)。
关于九方皋相(xiāng)马原文及译文(wén)及寓意(yì),九方皋相马原文(wén)译文(wén)启示以及九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文(wén)及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示,九方皋相马(mǎ)原文译文注释启(qǐ)示,九方皋相马原文译(yì)文读音等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译(yì)文及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文启示
九方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征(zhēng),不(bù)能为表面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑(huò),要能透过现象看到本质。九方皋相马原文(wén)秦穆公(gōng)谓(wèi)伯(bó)乐曰:“子之(zhī)年(nián)长矣(yǐ),子姓(xìng)有可使求(qiú)马者乎?”
伯(bó)乐对曰:“良(liáng)马可形容筋(jīn)骨(gǔ)相也(yě)。
天下之马者,若灭若没,若亡若失(shī)。
若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才(cái)也,可(kě)告(gào)以良马(mǎ),不可告以天下之马也(yě)。
臣有所与共(gòng)担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋,此其于马(mǎ)非臣之(zhī)下也。
请见之。
”
穆公见之(zhī),使行求马(mǎ)。
三(sān)月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而(ér)黄。
”使(shǐ)人往取之,牡而骊(lí)。
穆公不说。
召(zhào)伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子(zi)所使(shǐ)求马(mǎ)者,色物、牝牡(mǔ)尚弗(fú)能知,又(yòu)何(hé)马(mǎ)之能(néng)知(zhī)也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以(yǐ)千(qiān)万(wàn)臣而无数者也。
若皋之所观,天机(jī)也。
得其精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。
见其所见(jiàn),不见其(qí)所(suǒ)不见;
视其所视,而遗(yí)其所不视。
若皋之相(xiāng)者,乃(nǎi)有贵(guì)乎(hū)马(mǎ)者也(yě)。
”
马(mǎ)至,果天(tiān)下之马也。
九方皋相(xiāng)马译文秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的(de)子侄(zhí)中(zhōng)间有(yǒu)没有可以派(pài)去寻找(zhǎo)好马(mǎ)的呢?”
伯乐回答说:“一(yī)般的良马是(shì)可以从外形(xíng)容貌(mào)筋骨上(shàng)观察出(chū)来(lái)的。
天下(xià)难得的好(hǎo)马,是恍恍(huǎng)惚惚,好像有又好像没有的(de)。
这样的(de)马跑起来(lái)像飞一样地快(kuài),而且尘土不扬,不留足迹。
我(wǒ)的子侄(zhí)们都是些才智低(dī)下的人,可以(yǐ)告(gào)诉(sù)他们识(shí)别(bié)一般的(de)良马的方法(fǎ),不能告诉他们识别天下难得(dé)的(de)好马的方法(fǎ)。
有个曾经(jīng)和我一起(qǐ)担柴(chái)挑(tiāo)菜(cài)的叫九方皋的人,他观察(chá)识别(bié)天下难得(dé)的好马(mǎ)的本领绝(jué)不在我以下,请您接见他。
”
秦(qín)穆公接见了(le)九方皋,派他去寻找好马。
过了三个月(yuè),九方(fāng)皋回来报告说:“我(wǒ)已经在(zài)沙丘(qiū)找到好马了。
”秦穆公问道:“是匹什么样(yàng)的马呢?”九方皋回(huí)答说:“是(shì)匹黄(huáng)色的母马。
”秦(qín)穆公派(pài)人去把那匹马牵(qiān)来(lái),一看(kàn),却是匹纯黑色的公马。
秦穆公很不高兴,把伯乐找来对(duì)他说:“坏了!您所推荐的那个找好(hǎo)马的(de)人,毛色公母都不知道,他怎(zěn)么能懂得什么(me)是(shì)好马,什么不是好马呢?”
伯乐长叹了(le)一声,说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了(le)这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无(wú)数倍的(de)地方(fāng)!九方皋他所观察地(dì)是马的天赋的(de)内在素质,深得它的精妙(miào),而忘记(jì)了它的(de)粗糙之处(chù);
明悉它的内部,而忘记了它的外表。
九方皋只看见所(suǒ)需要(yào)看(kàn)见的(de),看不见他所不需要看见的;
只观察他所需要观(guān)察的,而(ér)遗(yí)漏了(le)他(tā)所不(bù)需要观察(chá)的。
像九方皋这样的相马,包含(hán)着比相马本身价值更(gèng)高(gāo)的道理哩(lī)!”
等到把那(nà)匹马牵回驯养使用,事(shì)实证(zhèng)明,它果然(rán)是一匹天下难得的好马。
九方皋相马文(wén)言文翻译和寓(yù)意(yì)
九方(fāng)皋相马(mǎ)文言文告诉我(wǒ)们看问(wèn)题要抓住(zhù)事物本(běn)质,不能为表面现弯扒象所迷惑。
下面为大(dà)家整(zhěng)理了九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和(hé)寓(yù)意,供大(dà)家参考。
《九方(fāng)皋相马》文言(yán)文翻译
秦(qín)穆公召(zhào)见(jiàn)伯(bó)乐说:“您的年纪大了!您的家族中(zhōng)有谁能够继承您寻找(zhǎo)千(qiān)里马呢?”
伯(bó)乐回(huí)答道:“对于一般的(de)良马,可(kě)以从(cóng)其外(wài)表(biǎo)上、筋骨上观察(chá)得出(chū)来。
而那天下难得的千里马,好像(xiàng)是(shì)若有若无,若隐若现。
像(xiàng)这样的(de)马奔跑起来,让人(rén)看(kàn)不(bù)到飞扬的(de)尘土,寻(xún)不着它奔(bēn)跑的(de)足蹄印(yìn)儿。
我的孩(hái)子(zi)们都(dōu)是才能(néng)低(dī)下的人(rén),对于好马的(de)特(tè)征,我可以告诉他们(men),对于千里(lǐ)马的特(tè)征,那只能意会(huì),不(bù)可言传(chuán),仅凭自己相马(mǎ)的经(jīng)验来判断,他们(men)是无法掌握(wò)的。
不过,在过去同我一起挑过(guò)菜、担过柴的人当中,有(yǒu)一个(gè)名叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人,他(tā)的相(xiāng)马技术不在我之(zhī)下,请(qǐng)大王召见(jiàn)他(tā)吧。
”
于(yú)是秦穆(mù)公便召见(jiàn)了九(jiǔ)方皋(gāo),叫他到各地(dì)去寻找千里马。
九方皋到(dào)各处寻找了三个月后,回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。
”秦穆(mù)公问:“那(nà)是什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那是一匹(pǐ)黄色的母马。
”
于是(shì)秦穆公派(pài)人去取,却是一匹黑色的公马。
这时(shí)候(hòu)秦穆公很(hěn)不高(gāo)兴(xīng),就把伯(bó)乐(lè)叫(jiào)来,对他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与公母(mǔ)都(dōu)分(fēn)埋宴(yàn)昌辨不出(chū)来,又(yòu)怎(zěn)么能认(rèn)识出千里(lǐ)马呢?”
伯乐(lè)这时(shí)长叹一声说(shuō)道:“九方皋相马(mǎ)竟然达(dá)到了这(zhè)样的境界!他真是高出我千万倍(bèi)。
像九方皋(gāo)看(kàn)到(dào)的是马(mǎ)的天赋和内在(zài)素质。
深得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之(zhī)处;明(míng)悉它的(de)内部,而忘记(jì)了它的外(wài)表。
九方皋只看见(jiàn)所(suǒ)需要看见的,看不见他(tā)所(suǒ)不需要(yào)看(kàn)见的;只(zhǐ)视察(chá)他所需要视(shì)察的,而遗漏了他所(suǒ)不(bù)需要观(guān)察(chá)的(de)。
九方皋相马的价值,远远高于千里马的价值!”
把马(mǎ)从(cóng)沙(shā)丘取回来后,果然是名不虚传的、天下少有的千里马(mǎ)。
文言文原(yuán)文
秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之年(nián)长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也。
天下(xià)之马,若灭若(ruò)没,若亡(wáng)若失。
若(ruò)此者(zhě)绝(jué)尘弭辙。
臣(chén)之祥敬子(zi),皆(jiē)下(xià)才(cái)也,可告以良(liáng)马,不可告以天(tiān)下之马也。
臣(chén)有所与(yǔ)共担(dān)纆薪菜者,有九方(fāng)皋,此其于马(mǎ)非臣之(zhī)下(xià)也,请(qǐng)见之。
”
穆公见之,使行求马(mǎ)。
三月(yuè)而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘(qiū)。
”
穆公曰:“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝(pìn)而黄。
”
使人往取(qǔ)之(zhī),牡而骊。
穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能(néng)知(zhī)也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无数者(zhě)也。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘其粗,在其内而(ér)忘其(qí)外。
见其所(suǒ)见,不见(jiàn)其所不见;视其所视,而遗其(qí)所不视(shì)。
若皋(gāo)之相者,乃有贵乎(hū)马者也(yě)。
”
马至,果(guǒ)天下之马(mǎ)也。
《九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马》的寓(yù)意
九方皋相(xiāng)马(mǎ)寓指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住(zhù)本质特征,不(bù)能为(wèi)表面现象所(suǒ)迷(mí)惑(huò),要(yào)能透(tòu)过现(xiàn)象看到本质。
出自(zì)《列子(zi)·说符》。
《列(liè)子》是中国古代思(sī)想文化史上著(zhù)名的典籍,属于诸家(jiā)学派著作,是一部智慧(huì)之书(shū),它能(néng)开启人们心(xīn)智,给人(rén)以启示(shì),给人以(yǐ)智慧。
《列子(zi)》是(shì)列子(zi)、列子弟子以及(jí)列子后学著(zhù)作(zuò)的汇编。
全(quán)书八篇,一(yī)百(bǎi)四十章,由哲理散文、寓(yù)言(yán)故事、神话故(gù)事、历史故事组(zǔ)成。
而基本上则以寓(yù)言形式来表达(dá)精微的哲理。
共有神(shén)话(huà)、寓言故事一百零二(èr)个(gè)。
如《黄帝篇》有(yǒu)十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇(piān)》有三十个。
这些神话、寓言(yán)故(gù)事和(hé)哲理散(sàn)文,篇篇闪烁着(zhe)智慧的光芒。
九方(fāng)皋相马原(yuán)文及译文及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示是(shì)九方皋相马出自(zì)《列子(zi)·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓住(zhù)本质特(tè)征,不能(néng)为表面现象所迷惑(huò),要(yào)能透过(guò)现象看到本质(zhì)的(de)。
关于(yú)九方(fāng)皋相马原文及译文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文启示以及九方皋(gāo)相马原文及译(yì)文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文及寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示,九方皋相马原文译文注释启(qǐ)示,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文(wén)读音等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
九方皋相马原(yuán)文及译(yì)文及寓(yù)意(yì),九方皋相马原文译文启示(shì)
九方皋相马出自(zì)《列子(zi)·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看(kàn)到本(běn)质。九方皋(gāo)相马(mǎ)原文秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有(yǒu)可(kě)使求(qiú)马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。
天下之马者,若灭若没,若亡若失。
若此者绝尘(chén)弥辙,臣之子(zi),皆下才也,可告以良马,不(bù)可告以天下(xià)之马也。
臣有所与(yǔ)共担纆(mò)薪菜者(zhě),曰(yuē)九方皋,此其于(yú)马非臣之下也(yě)。
请见之。
”
穆公(gōng)见(jiàn)之,使行求马(mǎ)。
三月而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙(shā)丘。
”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”使人往取之,牡而骊(lí)。
穆公不说。
召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚(shàng)弗能(néng)知,又何(hé)马之能(néng)知也?”
伯乐喟然太息(xī)曰(yuē):“一至(zhì)于此乎(hū)!是(shì)乃(nǎi)其所以千(qiān)万臣而无数者也。
若皋之所观,天机也。
得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外。
见其(qí)所见(jiàn),不见(jiàn)其所不见;
视其所视,而(ér)遗其所不视。
若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下(xià)之马也(yě)。
九方皋(gāo)相马译文秦穆公对伯乐说:“您的(de)年纪大了,您(nín)的子(zi)侄中(zhōng)间有没有可以派去寻找好(hǎo)马的呢?”
伯(bó)乐回答说:“一般的良马是可以(yǐ)从(cóng)外形容貌筋骨(gǔ)上观察出(chū)来(lái)的。
天下难得(dé)的好马,是恍恍(huǎng)惚(hū)惚,好像有又好像没有的。
这样(yàng)的(de)马跑起来像飞(fēi)一样(yàng)地快,而且尘土不(bù)扬(yáng),不留(liú)足迹。
我的子侄们都是些才智低(dī)下的人(rén),可以告诉他们(men)识别(bié)一般(bān)的良马的(de)方法,不(bù)能告诉他们识(shí)别(bié)天下难得的好马的方法。
有(yǒu)个曾经和我一(yī)起担柴挑菜的叫九方皋(gāo)的人,他(tā)观(guān)察识(shí)别天下难得的好马的本领绝不(bù)在(zài)我以下,请您接见他。
”
秦穆(mù)公接见了(le)九方(fāng)皋(gāo),派他去(qù)寻找好马。
过(guò)了(le)三个月,九方皋回来报(bào)告说:“我已经在沙(shā)丘(qiū)找到好马了。
”秦穆公问道:“是匹什么样(yàng)的马呢?”九方(fāng)皋回(huí)答说(shuō):“是匹(pǐ)黄色的母马。
”秦穆(mù)公(gōng)派(pài)人去(qù)把那匹马牵来(lái),一看,却是匹纯黑(hēi)色的公(gōng)马。
秦穆公很(hěn)不高兴,把(bǎ)伯乐找来对(duì)他说(shuō):“坏了!您所推(tuī)荐的(de)那个(gè)找(zhǎo)好马的人,毛色(sè)公母都不(bù)知(zhī)道,他怎么能(néng)懂得什么(me)是好马,什么不是好马呢?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相(xiāng)马(mǎ)竟然达到(dào)了这样的境界吗?这正(zhèng)是他胜过我千万(wàn)倍乃至无数倍的地方(fāng)!九方皋(gāo)他(tā)所观察地是马的天赋的内在素质,深得(dé)它的精妙,而忘记了它(tā)的粗糙之处;
明(míng)悉它(tā)的内部,而忘记(jì)了它的(de)外表。
九(jiǔ)方皋只(zhǐ)看见(jiàn)所(suǒ)需要(yào)看(kàn)见的,看不见他(tā)所不需要看见(jiàn)的(de);
只观(guān)察他(tā)所需要观察(chá)的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察的。
像(xiàng)九方皋这样的相(xiāng)马,包含着比相(xiāng)马本身价值更高的道理哩!”
等到把那匹(pǐ)马牵回(huí)驯养使用,事实证明,它(tā)果然是(shì)一匹天下难得(dé)的好马。
九(jiǔ)方皋相马文(wén)言文翻(fān)译和(hé)寓意
九方皋(gāo)相马(mǎ)文言文告诉我们(men)看问题要抓住事(shì)物本质,不能(néng)为表面现弯扒象所迷惑。
下面为大家整理了九方皋(gāo)相(xiāng)马文言(yán)文翻译和寓意,供大家(jiā)参考。
《九方皋相马》文言文翻译
秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中(zhōng)有谁(shuí)能够继承您寻找(zhǎo)千里马呢?”
伯乐回答(dá)道(dào):“对于一(yī)般的(de)良马,可(kě)以从(cóng)其外表上(shàng)、筋骨上观(guān)察得出(chū)来。
而那(nà)天下难得的(de)千里马,好像是若有若无,若(ruò)隐若现。
像这样(yàng)的马奔跑起来,让人(rén)看不到飞扬的尘(chén)土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。
我的孩子们都是(shì)才能低(dī)下(xià)的人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对(duì)于千(qiān)里马的(de)特(tè)征,那只能意会(huì),不(bù)可言(yán)传,仅凭自(zì)己相马的经验(yàn)来判断,他们是无法掌握(wò)的。
不(bù)过,在过去同我(wǒ)一起挑过(guò)菜、担过柴的人当中,有(yǒu)一个名叫九(jiǔ)方皋的(de)人(rén),他(tā)的(de)相马技术(shù)不在我之下,请大王召见他(tā)吧。
”
于是秦穆公便召见了九方皋(gāo),叫他(tā)到各地去(qù)寻找千里马(mǎ)。
九(jiǔ)方皋到各处寻(xún)找了(le)三个月后,回来(lái)报告说:“我已经在沙丘找到好马了。
”秦穆公问:“那是(shì)什么样的马(mǎ)呢(ne)?”九方皋回答(dá):“那(nà)是一匹黄(huáng)色的母马(mǎ)。
”
于是秦穆公派人去取(qǔ),却(què)是一匹黑色的公马(mǎ)。
这时候秦(qín)穆公很不高兴(xīng),就把伯(bó)乐(lè)叫来,对他说:“坏了!您(nín)推荐的(de)人(rén)连马的毛色与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎(zěn)么(me)能认识(shí)出千里(lǐ)马呢?”
伯乐这时长(zhǎng)叹一声说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了这样的境界!他(tā)真(zhēn)是高出(chū)我(wǒ)千万(wàn)倍(bèi)。
像九方(fāng)皋(gāo)看到的是(shì)马的(de)天(tiān)赋和内在素(sù)质。
深得它(tā)的精妙,而忘(wàng)记了它的粗(cū)糙之处;明悉它(tā)的内部(bù),而(ér)忘记了它(tā)的外表。
九方皋只(zhǐ)看(kàn)见所需要看见的(de),看不(bù)见他(tā)所不(bù)需要(yào)看(kàn)见的;只视察(chá)他所需要视察的,而遗(yí)漏了他所不需要观察的。
九方皋(gāo)相马的(de)价值,远远高(gāo)于千(qiān)里马的价值!”
把马从(cóng)沙丘取回来后,果然(rán)是名(míng)不虚传的、天下少有的千(qiān)里马。
文言文(wén)原文
秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣,子姓(xìng)有可使求(qiú)马者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马(mǎ)可(kě)形容筋骨相也(yě)。
天下之马(mǎ),若灭若没,若(ruò)亡若失。
若此者(zhě)绝尘弭(mǐ)辙。
臣之祥敬子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不可(kě)告以天下之马也。
臣有所(suǒ)与共担纆薪(xīn)菜(cài)者,有九方皋,此其于(yú)马非臣之下也,请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米沙丘。
”
穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”
使人(rén)往取之,牡而(ér)骊。
穆公(gōng)不说,召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所(suǒ)使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知(zhī),又何马(mǎ)之能(néng)知也?”
伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其(qí)所以(yǐ)千万臣而无(wú)数者(zhě)也。
若皋之所观,天(tiān)机也。
得其(qí)精而忘其粗,100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米在其内而忘(wàng)其外。
见(jiàn)其所见,不见其所(suǒ)不见;视(shì)其(qí)所(suǒ)视,而遗其所(suǒ)不视。
若皋之相者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马者也。
”
马至,果天下之马也。
《九(jiǔ)方皋(gāo)相马》的(de)寓意
九方皋(gāo)相马(mǎ)寓指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看(kàn)到本(běn)质。
出自《列子·说符(fú)》。
《列子》是(shì)中国古(gǔ)代思(sī)想文化(huà)史(shǐ)上(shàng)著名的典籍,属于诸(zhū)家学派(pài)著作,是一部(bù)智慧(huì)之(zhī)书,它能开(kāi)启人们(men)心智,给人以启(qǐ)示(shì),给人以智慧。
《列(liè)子》是列子(zi)、列子弟(dì)子以及列子后(hòu)学(xué)著作的汇(huì)编(biān)。
全书八篇,一百四十章(zhāng),由哲理散文、寓言故事、神话故事(shì)、历(lì)史故事组成。
而(ér)基本上则以(yǐ)寓言(yán)形式来(lái)表达(dá)精微(wēi)的(de)哲理。
共有(yǒu)神话、寓言故(gù)事一百(bǎi)零(líng)二个。
如(rú)《黄帝篇》有十(shí)九个(gè),《周穆(mù)王(wáng)篇》有(yǒu)十(shí)一(yī)个,《说符篇》有(yǒu)三十个(gè)。
这(zhè)些神(shén)话、寓言故(100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米gù)事和哲理(lǐ)散(sàn)文(wén),篇篇闪(shǎn)烁(shuò)着智(zhì)慧(huì)的光(guāng)芒(máng)。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了