苟以(yǐ)天下(xià)之大(dà)而从六国破亡之故事(shì)是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古(gǔ)今异义是“苟以天下之大,而从六国破亡之故事,是又在六国下矣”翻译是(shì)如果凭(píng)借偌大国家,却追随六国灭亡(wáng)的(de)前例,这就比不上六国了的。
关于苟以(yǐ)天(tiān)下(xià)之大而(ér)从(cóng)六(liù)国(guó)破亡之故事是又在六(liù)国下矣(yǐ)翻(fān)译,苟以天下(xià)之大(dà)而从六国古今异义以及(jí)苟以天下之大而从(cóng)六国破亡之故事(shì)是(shì)又(yòu)在六(liù)国下矣翻译,苟以天下之大,而(ér)从(cóng)六(liù)国破亡之故(gù)事古今(jīn)异义词,苟(gǒu)以天(tiān)下之(zhī)大(dà)而(ér)从(cóng)六国(guó)古今(jīn)异(yì)义,六(liù)国论(lùn)苟以天下之(zhī)大,苟(gǒu)以天下之大的翻译等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:
苟以天下之大而从(cóng)六国(guó)破亡之(zhī)故事是又(yòu)在六国下矣翻(fān)译,苟以天下(xià)之(zhī)大而从六国古今异义
“苟(gǒu)以天下(xià)之(zhī)大(dà),而从六国破亡之故事,是又在六(liù)国下(xià)矣”翻译(yì)是如(rú)果凭借偌大国(guó)家,却追随六国灭亡的(de)前例,这(zhè)就比不上六国(guó)了。
出自宋代苏(sū)洵的(de)《六国论》。
原文:夫六(liù)国与(yǔ)秦皆诸侯(hóu),其势弱于(yú)秦,而犹有(yǒu)可以不赂(lù)而胜之(zhī)之势。
苟以天下之大,下(xià)而从六国破(pò)亡之故事,是又在(zài)六国下矣。
《六国(guó)论(lùn)》提出并论证了(le)六国灭亡“弊在赂秦”的精辟(pì)论点,“借古讽今”,抨(pēng)击宋王朝(cháo)对契丹(dān)和西夏的屈辱政策,告诫北(běi)宋统治(zhì)者要吸取六国灭亡的(de)教训(xùn),以免重蹈覆辙(zhé)。
《六国论》翻译及原文
《六国论》是苏洵(xún)政论文(wén)的代(dài)表作品。
下面是的我为大家精心整的“《六国论》翻译及原文”!供大家阅读!希(xī)望(wàng)能够帮助到大家!更多精(jīng)彩内容请持续关注!
《六国(guó)论》翻(fān)译及原文(wén)
作(zuò)者简介
苏洵(xún)(公元1009年5月22日至1066年5月21日)字明允,四川眉山人。
生于宋真宗大(dà)中(zhōng)祥(xiáng)符二年四月二十五(wǔ)日(1009年5月(yuè)22日(rì)),卒(zú)于(yú)英宗(zōng)治(zhì)平三年四(sì)月戊申(shēn)(1066年(nián)5月21日),年五十(shí)八岁(suì)。
年二十七,始(shǐ)发愤为(wèi)学。
岁馀(yú)举进(jìn)士(shì),又(yòu)举茂才异等(děng),皆不中。
乃(nǎi)悉焚所为(wèi)文,闭户益读书,遂通六经(jīng)、百(bǎi)家之说,下笔(bǐ)顷刻(kè)数千言。
至和、嘉祐间,与二子轼(shì)、凳纳茄辙同(tóng)至京(jīng)师(shī)。
欧阳修上其所著权书、衡论等二(èr)十二篇,士(shì)大(dà)夫争传之。
宰相(xiāng)韩琦奏于朝,除秘(mì)书省校书郎。
历(lì)迁陈州项目(mù)城令。
与姚辟(pì)同(tóng)修建隆(lóng)以来礼书,为太常因革礼一百卷(juǎn)。
书成而卒(zú)。
洵(xún)著(zhù)有嘉祐(yòu)集(jí)二十(shí)卷,及谥(shì)法三卷,均(jūn)《宋史本传(chuán)》并传于世。
原文
六国(guó)破灭,非兵不利 ,战不善,弊在赂(lù)秦。
赂秦而力(lì)亏,破灭之道也(yě)。
或曰(yuē):六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援(yuán),不能独完(wán)。
故曰(yuē):弊在赂秦也。
秦以攻取(qǔ)之外,小则获邑(yì),大则得城。
较秦之所得,与战胜(shèng)而得(dé)者,其实百(bǎi)倍;诸侯之(zhī)所亡,与战(zhàn)败而(ér)亡者(zhě),其实(shí)亦百倍。
则秦之所大欲,诸侯之所大患(huàn),固(gù)不在(zài)战(zhàn)矣。
思厥先祖父,暴霜露,斩荆(jīng)棘,以有尺寸之地。
子孙视(shì)之不甚(shèn)惜,举以(yǐ)予人,如(rú)弃(qì)草芥。
今日割五(wǔ)城,明日(rì)割十(shí)城,然后得一夕安(ān)寝。
起视(shì)四境,而(ér)秦兵(bīng)又(yòu)至矣。
然(rán)则诸侯之地有限,暴秦(qín)之(zhī)欲无(wú)厌(yàn),奉之弥繁,侵(qīn)之愈急。
故不战而强弱(ruò)胜负已判矣。
至(zhì)于(yú)颠(diān)覆,理(lǐ)固宜(yí)然。
古人云(yún):“以地事(shì)秦,犹(yóu)抱(bào)薪救(jiù)火,薪不尽(jǐn),火(huǒ)不(bù)灭。
”此言得之。
齐人未尝赂秦,终(zhōng)继五国迁灭,何(hé)哉?与嬴而不(bù)助五国(guó)也。
五国既丧,齐亦(yì)不免(miǎn)矣。
燕赵之(zhī)君,始(shǐ)有远略(lüè),能守其(qí)土(tǔ),义不赂秦。
是故燕虽(suī)小国而(ér)后亡,斯(sī)用(yòng)兵之效也。
至丹以荆卿为(wèi)计,始速祸焉。
赵尝(cháng)五战于(yú)秦,二败(bài)而三(sān)胜。
后秦击赵(zhào)者再(zài),李牧连却之(zhī)。
洎牧以谗诛(zhū),邯郸为郡(jùn),惜其(qí)用武(wǔ)而不终也(yě)。
且(qiě)燕(yàn)赵(zhào)处秦革灭殆尽之(zhī)际,可谓智力孤(gū)危,战败而亡,诚不得已。
向使(shǐ)三国(guó)各爱其地,齐人勿附于秦(qín),刺客不行(xíng),良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较(jiào),或未易量。
呜(wū)呼!以赂秦之地,封天(tiān)下之谋臣(chén),以事秦(qín)之心,礼天下之(zhī)奇才(cái),并力西向,则吾恐秦人(rén)食(shí)之不得下咽也。
悲(bēi)夫!有如此之势,而为秦人(rén)积威之所劫,日削月割(gē),以趋于(yú)亡。
为国者无使为积威之所(suǒ)劫(jié)哉!
夫六国(guó)与秦皆诸侯,其势(shì)弱于(yú)秦,而(ér)犹(yóu)有可以(yǐ)不赂而胜之之(zhī)势。
苟(gǒu)以天下之大,而从六国(guó)破亡之故事(shì),是又在六国下(xià)矣。
注释
1.兵:兵器
2.善:好。
3.弊在赂秦:弊病(bìng)在于(yú)贿(huì)赂秦国。
赂(lù),贿赂。
这里指向(xiàng)秦割地求和。
4.或曰:有人说(shuō)。
这是设问。
下句(jù)的“曰(yuē)”是对该设问的(de)回答(dá)。
5.率:都,皆。
6.盖:承接上(shàng)文,表(biǎo)示原因,有“因为”的意思(sī)。
7.完:保(bǎo)全。
8.攻取:用(yòng)攻战(的办法)而夺取。
9.小(xiǎo):形容词作名词,小的地方。
10.其(qí)实:它的实际数目。
11.所大欲(yù):所最想(xiǎng)要(yào)的(东西),大,最。
12厥先祖父:泛指他(tā)们的先人祖辈,指列国(guó)的(de)先公先王。
厥,其。
先,对去世的尊长(zhǎng)的(de)敬称(chēng)。
祖父,祖辈与(yǔ)父辈.
13.暴霜露:暴露在霜露之中。
意思是(shì)冒着霜露。
和下文的斩荆棘,已有尺寸之地(dì),都是形(xíng)容创业的艰苦。
14.视:对待
15.举以(yǐ)予人(rén):拿它(土地)来(lái)送(sòng)给(gěi)别人(rén)。
实际是举之(zhī)以予人,省略(lüè)了之(zhī),代(dài)土地。
16.然则:既然(rán)这(zhè)样,那么。
17.厌:同“餍(yàn)”,满(mǎn)足(zú)。
18.奉之弥(mí)繁,侵之愈(yù)急:(诸(zhū)侯(hóu))送给(gěi)秦的(de)土地越(yuè)多(duō),(秦国)侵略诸侯也(yě)越急。
奉(fèng):奉(fèng)送。
弥、愈:都是“更加(jiā)”的意思(sī)。
繁:多。
19.判:茄(jiā)胡决(jué)定枣察。
20.至于:以至于。
21.颠覆:灭亡(wáng)。
22.理固宜然:(按照)道理本来就应该(gāi)这样(yàng)。
23.事(shì):侍(shì)奉。
“以(yǐ)地事秦……火(huǒ)不(bù)灭(miè)”:语(yǔ)见《史记魏世家》和《战(zhàn)国(guó)策(cè)魏(wèi)策(cè)》。
24.此言得(dé)之(zhī):这话对了(le)。
得(dé)之(zhī),得其(qí)理。
之(zhī),指上面(miàn)说(shuō)的(de)道理(lǐ)。
25.终:最后(hòu)。
26.继:跟着。
27.迁灭:灭亡。
古代灭人(rén)国家(jiā),同时迁其(qí)国(guó)宝、重器,故(gù)说“迁灭”。
28.与嬴:亲(qīn)附秦国。
与,亲附。
嬴,秦王族(zú)的姓(xìng),此借(jiè)指秦(qín)国。
29.既(jì):已经。
30.免:幸免。
31.始有远(yuǎn)略:起初有长远的谋略。
32.义:名词作(zuò)动词,坚持正义。
33.斯(sī):这
34.始:才
35.速(sù):招致(zhì)。
36.再:两次。
37.连却之:使(shǐ)...退却(què)(动词(cí)的使(shǐ)动用法)
38.洎(jì):及,等到。
39.以(yǐ):因为
39.谗:小人的(de)坏话。
40.邯(hán)郸为郡:秦灭赵之后,把赵(zhào)国改为秦国的邯(hán)郸郡。
邯郸(dān),赵(zhào)国的(de)都城。
41.且燕(yàn)、赵处秦革灭殆尽之际:燕赵两国正(zhèng)处在秦国(guó)把(bǎ)其他国家快要消灭干净的时(shí)候。
革,改变,除(chú)去(qù)。
殆,几乎,将要。
42.智(zhì)力:智谋和力量(国(guó)力)。
43.向使:以前假如。
44.胜负之数,存亡之理:胜负存亡的(de)命运。
数,天数。
理(lǐ),理(lǐ)数(shù)。
皆指命(mìng)运。
45.当:同“倘”,如果。
46.易量(liàng):容易判断(duàn)。
47.以赂(lù)秦之(zhī)地封天下之谋臣:以(yǐ),用。
48.礼:礼(lǐ)待。
名作(zuò)动。
49.食之不得(dé)下咽也:指寝食不安,内(nèi)心惶恐。
下:向(xiàng)下。
名作动。
咽(yàn):吞咽。
50.势(shì):优势。
51.而为秦人积威之所劫:而,却。
积(jī)威(wēi):积(jī)久而(ér)成的威势。
劫,胁(xié)迫,劫持。
52.日削月割,以(yǐ)趋于亡:日,每天,名作(zuò)状。
月,每月,名作状。
以,而。
53.为(wèi)国(guó)者无使为积威之所劫哉(zāi):治(zhì)理国家的人不要被(bèi)积久的威势(shì)胁迫(pò)啊(a)!
54.势弱于(yú)秦。
于:比。
55.而(ér)犹有可(kě)以不赂而胜之(zhī)之势。
可以:可(kě)以凭借。
56.苟以(yǐ)天下之大苟,如果。
以,凭着。
57.下:指在六(liù)国(guó)之(zhī)后(hòu)
58.从:跟随。
59.故事(shì):旧事,先例。
一词多(duō)义
以:
1.秦以攻(gōng)取之外 ( 用,凭。
介词)
2.以有尺(chǐ)寸之地 (才,可(kě)用而(ér)代替)
3.举以予(yǔ)人 ( 把) 全(quán)译:把土地拿来送给别人省(shěng)略句:举以之予人
4.以(yǐ)地事秦(qín) ( 用)
5、苟(gǒu)以天下之(zhī)大(dà)(凭借)
6、日削(xuē)月(yuè)割(gē),以趋于亡(以至于。
连词(cí))
7、洎牧以(yǐ)谗诛(由于(yú),因(yīn)为)
8、不(bù)赂者以(yǐ)赂者丧(sàng) (因为)
之:
1.较秦之所得(结构助(zhù)词(cí),的)
2.秦(qín)之所大欲(结构(gòu)助词,的)
3.以有尺寸之(zhī)地(的(de) )
4.子孙视(shì)之不甚惜(xī) (代词,土地)
5.诸侯之(zhī)地有限,暴秦(qín)之(zhī)欲无厌 (的 )
6.奉之(zhī)弥繁,侵(qīn)之愈(yù)急(前一个“之(zhī)”指奉秦之物,后一个“之”指赂秦各国。
都是代词。
)
7.此言得之 (代词,指代上面的道理)
而:
1.与战胜而得者,其实百倍(因(yīn)果承接(jiē))
2.起视(shì)四境,而秦(qín)兵又至(zhì)矣(可是,表示转(zhuǎn)折)
3.故(gù)不战(zhàn)而强(qiáng)弱胜负已判矣(就,承接(jiē)关系)
4.与嬴而不助五国也 (转(zhuǎn)折)
5.二败(bài)而三胜(并列)
6.而从(cóng)六国破亡之故(gù)事(承(chéng)接(jiē))
然:
1.然则:既然这样,那(nà)么。
2.然(rán)后:这样(yàng)以后。
兵:
1.非兵不利(名词,兵器(qì)、武(wǔ)器)
2.而秦兵(bīng)又至矣(名词,军队)
3.斯用兵之效也(yě)(名词,战(zhàn)争)
暴(bào):
1.暴霜露(动词,曝(pù)露)
2.暴秦(qín)之(zhī)欲无厌(形容词,凶(xiōng)暴,残酷)
事:
1.以地事秦 (动词,侍奉)
2.下而从六国(guó)破亡之故事(名词,旧事(shì))
犹(yóu):
1.犹抱薪救火(动词,像,好像)
2.犹有(yǒu)可以不赂而胜之(zhī)之势(副词(cí),仍(réng)然,还(hái))
始(shǐ):
1.始有远(yuǎn)略(名词(cí),起(qǐ)初)
2.始速祸焉(副词(cí),才)
向:
1.向(xiàng)使(shǐ)三国(guó)各爱其地(dì)(假如,如果)
2.并力西向(动词,朝着(zhe),对(duì)着)
亡:
1.诸(zhū)侯之所(suǒ)亡与(yǔ)战败而(ér)亡者(失(shī)去(qù)土地(dì)。
动词(cí))
2.是(shì)故燕虽小国(guó)而后亡(wáng)(灭亡。
动词(cí))
3.追亡逐(zhú)北,伏尸百万(逃亡)
与:
1、与(yǔ)嬴而不助五国也(结交,亲附。
动词)
2、与(yǔ)战胜(shèng)而得(dé)者(和。
介词)
古今异义(yì)
1.其实:
古义:它的实际数量 今(jīn)义:实际(jì)上(shàng)
2.祖父:
古义(yì):祖辈和(hé)父(fù)辈(bèi) 今义(yì):父(fù)亲的父亲
3.至于:
古义:以(yǐ)至(zhì)于。
今义:表示到(dào)达某种(zhǒng)程度
4.可(kě)以(yǐ):
古义:可(kě)以凭借 今义:表示可能或能够(表示许可)
5.故事(shì):
古义:旧事,前例(lì) 今义:文学体(tǐ)裁(cái)的一种
6.智(zhì)力:
古(gǔ)义:智谋(móu)与力量 今义(yì):指人类思(sī)考能力与认知水平
7.然后:
古义:这样以后(hòu) 今(jīn)义:用(yòng)于顺(shùn)承(chéng)复句(jù)的(de)后(hòu)一分(fēn)句的(de)句首,或一(yī)段的开头,表示某一行(xíng)动或情况发(fā)生后,接着(zhe)发(fā)生或引起另一行动或情况,有的跟前一(yī)分句的“先(xiān)”、“首先”相呼应
8.与:
古(gǔ)义:结交 今义:和
9.速:
古义(yì):招致(zhì) 今义:速度
10.不行:
古义;到```地(dì)方(fāng)去 今义:不(bù)可以
11.再:
古义;两(liǎng)次 今义;第二次(cì)
成语
如弃草芥:
芥,小草。
就像扔掉一根小草那(nà)样(yàng)。
形容毫不在意。
抱薪(xīn)救火:
薪:柴草(cǎo)。
抱着柴(chái)草去救火。
比喻用错的方法去消除灾祸,结果使灾(zāi)祸(huò)反而扩大(dà)。
特(tè)殊句式
一、介词结构后置(zhì)
1.赵尝五战于秦
2.齐人勿附于秦
3.其势弱于秦
二、省略(lüè)句
1.子(zi)孙视之不甚(shèn)惜,举以予人(rén)
2.奉之弥繁,侵之愈急
3.至(zhì)丹以(yǐ)荆卿(qīng)为计
4.为国者无使(shǐ)为(wèi)积威之所劫哉
5.较秦之(zhī)所得与战胜而得者
6. 邯郸为(wèi)郡
7. 思厥先祖父,暴(bào)霜露,斩荆棘
三、被动句(jù)
1.洎(jì)牧以谗诛(zhū)
2.为国者(zhě)无使为(wèi)积(jī)威之所劫哉
3. 有(yǒu)如此之(zhī)势,而为秦人积威(wēi)之所(suǒ)劫
四、判断句
1.是又在六国下(xià)矣
2.与嬴(yíng)而不(bù)助五国也
3.是故燕虽(suī)小国而后亡,斯用兵之效(xiào)也
4. 赂秦(qín)而力(lì)亏,破灭之道也
5. 六国(guó)破灭,非兵不利(lì),战不善,弊(bì)在赂秦国民党任公是指谁,任公指的是什么(qín)
五、定语后(hòu)置(zhì)句
1.苟以天下(xià)之(zhī)大
六、宾语前置句(jù)
1.并力西向
词(cí)类(lèi)活用
1.义不(bù)赂(lù)秦
义:坚持(chí)(施行)正义 名词作(zuò)动词
2.牧连却之
却:使(shǐ)……退(tuì)却,译为打(dǎ)退 动词的使动用(yòng)法
3.以事(shì)秦(qín)之(zhī)心礼(lǐ)天下之奇才
事:侍奉 名词作动词
礼:礼待(dài) 名词为动词
4.则(zé)吾恐秦人食之(zhī)不得下(xià)咽也
下:吞(tūn)下 名词为动(dòng)词
5.日削月割,以趋于亡
日:每天(tiān) 月:每月(yuè)名词(cí)作状(zhuàng)语
6.以地事秦
事:侍奉(fèng) 名词作动词
7.惜其(qí)用武而不终(zhōng)也
终(zhōng):坚持到底 形(xíng)容词作动词
8.不(bù)能独(dú)完
完:完(wán)好,保全(quán) 形容词作动词
9.至(zhì)于颠覆(fù),理固(gù)宜然
理(lǐ):按理来说名词(cí)作状(zhuàng)语
10.始速祸焉
速:招致 形容(róng)词作动词
11.小则获邑(yì),大则得城(chéng)
小:小的方(fāng)面:大:大的方面(miàn) 形(xíng)容词作名词
12.下而(ér)从六国破亡之故事
下:取自下策 名(míng)词(cí)作动词
通假字(zì)
1.诸(zhū)侯之(zhī)地(dì)有限,暴(bào)秦之欲无厌
通餍(yàn):满足
2.当(dāng)与(yǔ)秦相较,或未易量(liàng)
通(tōng)倘:如果
3.为国者(zhě)无使为积威(wēi)之所劫哉(zāi)
通(tōng)毋:不要
4.暴霜露
通曝:冒着
国民党任公是指谁,任公指的是什么 译文
六国的灭亡,不是(因为他们的)武器不锋利(lì),仗打得不(bù)好,弊端在于用土地来贿赂秦国。
拿土地贿赂秦(qín)国(guó)亏损了自(zì)己的力量,(这就)是灭亡的原因(yīn)。
有人问:“六国(guó)一个接一个的灭亡,难道(dào)全(quán)部是(shì)因(yīn)为贿赂秦(qín)国吗?”(回答)说:“不贿赂秦国的(de)国家因为有贿(huì)赂秦国的国家(jiā)而灭亡。
原因是不(bù)贿(huì)赂(lù)秦国的国(guó)家失掉了强有力的外援(yuán),不能独(dú)自保全。
所(suǒ)以说(shuō):弊病在于贿赂(lù)秦国。
”
秦国除了用战争夺取(qǔ)土地以(yǐ)外,(还受到(dào)诸侯的(de)贿赂),小的(de)就获得邑(yì)镇(zhèn),大的就获(huò)得城池。
比较(jiào)秦国受贿赂所(suǒ)得到的(de)土地与战(zhàn)胜别国所得(dé)到的土地,(前者)实际多百倍(bèi)。
六国(guó)诸侯(贿赂秦(qín)国(guó))所丧失的(de)土地与战败所丧失的(de)土地相比,实际也要多(duō)百倍。
那么秦国最想(xiǎng)要的(de),与六国诸侯最担心的,本来就不(bù)在于战争。
想到他们的祖(zǔ)辈和父(fù)辈,冒(mào)着寒霜雨露(lù),披(pī)荆(jīng)斩棘,才有了很少的一(yī)点土地。
子(zi)孙对那些土地(dì)却不很爱惜,全都拿(ná)来送(sòng)给别人,就像扔掉小(xiǎo)草一(yī)样不珍惜(xī)。
今天割掉五座(zuò)城(chéng),明(míng)天(tiān)割掉(diào)十座(zuò)城,这才能睡一夜安稳觉。
明天起床(chuáng)一看四周边境,秦国的军(jūn)队又来(lái)了。
既然这样,那么(me)诸侯的土地(dì)有限,强暴的(de)秦国的欲望永远不(bù)会满(mǎn)足(zú),(诸侯)送给他的越多,他(tā)侵犯得就越急迫。
所(suǒ)以用不(bù)着战争,谁强谁弱(ruò),谁胜谁(shuí)负就已经决定了(le)。
到了覆灭的地(dì)步,道理本来就是这(zhè)样子的。
古人(rén)说:“用土地侍(shì)奉秦国,就好像(xiàng)抱柴救火,柴不烧完,火(huǒ)就不会灭。
”这话说的很正确。
齐国(guó)不曾(céng)贿赂秦国,(可是)最终也随着五(wǔ)国灭(miè)亡了,为什么呢?(是因为齐(qí)国)跟秦国(guó)交好而不帮助其他五(wǔ)国。
五国已经灭亡了,齐(qí)国也就没法幸免了(le)。
燕国(guó)和赵国(guó)的国(guó)君,起(qǐ)初有长远的谋略,能够守(shǒu)住他们(men)的(de)国土,坚持正义,不贿赂秦国。
因此燕虽然是(shì)个小国,却后来才灭亡,这就是(shì)用(yòng)兵抗秦(qín)的效果(guǒ)。
等到后(hòu)来燕太子丹用派遣荆轲刺(cì)杀秦(qín)王作对付秦国的计策,这才(cái)招(zhāo)致了(le)(灭亡的)祸患。
赵国曾经(jīng)与(yǔ)秦(qín)国(guó)交战五次,打了两次(cì)败仗,三次胜仗(zhàng)。
后来秦国两次攻打(dǎ)赵(zhào)国(guó)。
(赵国大将(jiāng))李牧接连打退秦国的进攻。
等到李牧(mù)因受(shòu)诬陷而被杀死,(赵国(guó)都城)邯(hán)郸变成(秦国的一个)郡,可惜赵国用武力抗秦而没(méi)能坚(jiān)持到底。
而且燕赵两国(guó)正处在秦国(guó)把其他(tā)国家(jiā)快要消灭干净的(de)时(shí)候(hòu),可以说是智谋穷竭,国势孤立危急(jí),战败了而亡国,确实是不得已的事。
假使韩、魏(wèi)、楚(chǔ)三(sān)国都(dōu)爱惜他们的国土,齐(qí)国不(bù)依(yī)附(fù)秦国(guó)。
(燕(yàn)国的)刺客不去(刺秦王(wáng))(赵(zhào)国的)良将李牧还活着,那(nà)么胜败的命运,存亡的(de)理数,倘(tǎng)若与秦国(guó)相比较,也(yě)许(xǔ)还不(bù)容(róng)易衡量(出高低来)呢。
唉!(如果(guǒ)六(liù)国诸侯)用(yòng)贿(huì)赂秦国(guó)的土(tǔ)地来(lái)封给天下(xià)的谋臣,用侍(shì)奉秦国的心来礼遇天下的奇才,齐(qí)心(xīn)合力地向西(对付(fù)秦国),那么,我恐怕秦(qín)国人饭也不能咽下去。
真可(kě)悲(bēi)啊!有(yǒu)这样的有利形势(shì),却(què)被秦国积久(jiǔ)的威势所胁迫,天天(tiān)割(gē)地(dì),月(yuè)月割地,以至于走(zǒu)向(xiàng)灭亡。
治理国家的人不要(yào)被积久的威势所(suǒ)胁迫啊!
六(liù)国和秦国都(dōu)是诸侯之国,他们(men)的(de)势力比秦(qín)国弱,却(què)还有可以不贿赂秦国而战(zhàn)胜(shèng)它(tā)的优势。
如果凭(píng)借偌大国家,却追随六国灭亡(wáng)的(de)前例,这就比(bǐ)不上六国了。
写作特点
1.借(jiè)古讽今,针砭(biān)时弊
战(zhàn)国(guó)时代,七(qī)雄(xióng)争霸。
为了独占天下,各国(guó)之间不(bù)断进行战争(zhēng)。
最后六国被秦国逐个击破而灭亡了。
六国灭亡的原(yuán)因(yīn)是多方面的,其根(gēn)本原因是秦(qín)国经过商秧变(biàn)法的(de)彻底改革,确(què)立了先进(jìn)的生产关系(xì),经济得到较快的发展,军事实(shí)力(lì)超(chāo)过了(le)六国。
同时,秦灭(miè)六(liù)国,顺应了当时历史(shǐ)发展走向统一的大势,有其历史的必然性。
本(běn)文属于史论,但并不是(shì)进(jìn)行史学的分析(xī),也不是就历史谈历(lì)史,而是借史立论,以古(gǔ)鉴今,选择一个(gè)角度,抓(zhuā)住一个问题,持之(zhī)有故(gù)、言之成理地确立自己的(de)论(lùn)点,进行深(shēn)入论证(zhèng),以阐明自己对现实政治的主(zhǔ)张。
因(yīn)此我们(men)分析这篇文章(zhāng),不(bù)是看它是否准确(què)、全面地评价了(le)历史事实(shí),而应着眼于其(qí)强(qiáng)烈的(de)现实针对(duì)性。
本(běn)文从历(lì)史与现实结(jié)合(hé)的(de)角度,依据史实,抓住六国破灭“弊在赂秦(qín)”这一点来立论,针砭时弊,切中要害,表明了作者明达而深湛的政治见解。
文(wén)末(mò)巧妙(miào)地联系北宋现实,点出全(quán)文的主旨,语意深切,发人深省。
2.论点鲜明,论证(zhèng)严密(mì)
本文为论说文,其结构完美地体现了论证的一般(bān)方法和(hé)规则,堪称古代(dài)论说(shuō)文的典范。
文章开篇即提(tí)出六国破灭“弊在赂秦”的论点;然后(hòu)以史实(shí)为据,分(fēn)别就“赂秦”与“未尝赂秦(qín)”两(liǎng)类国家从正(zhèng)面加以论证(zhèng);又以假设进一(yī)步申说(shuō),如果不赂(lù)秦则六(liù)国不(bù)至于灭亡,从反面加以论证;从而(ér)得出“为国者无使为积威之所劫”的论(lùn)断;最后借(jiè)古(gǔ)论今(jīn),讽谏北宋统治者切勿“从六国破亡之(zhī)故事(shì)”。
文章围绕中心论点展(zhǎn)开论证,既深入(rù)又充分(fēn),逻(luó)辑严密(mì),无懈可击。
全(quán)文(wén)纲目(mù)分明,脉胳清晰,结构(gòu)严整(zhěng)。
不仅句(jù)与句、段与段之(zhī)间有(yǒu)紧密的逻辑联系(xì),而且首尾照(zhào)应,古今相映(yìng)。
文中(zhōng)运用例(lì)证、引证、假设,特(tè)别是对(duì)比的(de)论证方法。
如(rú)“赂(lù)者”与“不赂者(zhě)”对比;秦(qín)与诸侯双方土地(dì)得失(shī)对(duì)比(bǐ),既以秦受赂所得与(yǔ)战(zhàn)胜所得对比,又以诸侯(hóu)行赂所亡(wáng)与战败所亡对比;赂秦之频与“一夕安寝(qǐn)”对比;以六(liù)国与北宋(sòng)对比。
通过对(duì)比增强了“弊(bì)在赂秦”这一(yī)论点的(de)鲜明性、深刻(kè)性。
3.语言生动,气势充沛
在语言方面,本文除了(le)具有一般论说文用词准确、言简意(yì)赅的特点之外,还有(yǒu)语(yǔ)言(yán)生动(dòng)形象的特点。
在(zài)论(lùn)证中穿插“思厥(jué)先祖父……而秦兵又至矣”的描述,引(yǐn)古(gǔ)人之言来形象(xiàng)地说(shuō)明(míng)道理,用“食之不得下咽”形容(róng)“秦人”的惶(huáng)恐不安,大(dà)大增强了文章的(de)表达效(xiào)果。
文章的(de)字(zì)里行间(jiān)饱含着作者的(de)感情。
不仅有“呜呼”“悲夫”等感情强(qiáng)烈的嗟叹,就是在夹叙夹议的文字中(zhōng),也(yě)流溢(yì)着作者(zhě)的情感(gǎn),如对以地事(shì)秦的憎恶,对“义不赂秦(qín)”的赞赏,对“用武(wǔ)而(ér)不(bù)终(zhōng)”的惋(wǎn)惜(xī),对为(wèi)国者“为(wèi)积威之所劫(jié)”痛惜(xī)、激(jī)愤(fèn),都溢于(yú)言表,有着强烈的感染力(lì),使文(wén)章不仅以(yǐ)理服人,而且(qiě)以情感人。
再加上(shàng)对偶、对(duì)比、比(bǐ)喻、引用、设问等修辞方式的运(yùn)用,使文章(zhāng)“博辨(biàn)以昭(zhāo)”(欧阳(yáng)修语),不仅章法严谨,而且富于变(biàn)化,承转灵(líng)活,纵横(héng)恣肆,起伏跌宕,雄奇遒劲(jìn),具(jù)有雄辩的力量和充沛的气势。
苟以(yǐ)天下(xià)之(zhī)大而(ér)从六国破亡(wáng)之故事是又在(zài)六(liù)国下矣翻译,苟以天(tiān)下之大而从六国古今(jīn)异义是“苟(gǒu)以天下之大,而从六国破亡之(zhī)故事,是又在(zài)六国下矣”翻(fān)译(yì)是如果凭借偌大(dà)国家(jiā),却(què)追随六国灭(miè)亡的前例,这就比不(bù)上六国(guó)了的。
关于苟(gǒu)以天下之大而从六国(guó)破亡之(zhī)故(gù)事是又在六国下(xià)矣(yǐ)翻译,苟以天下之(zhī)大而从六国古今异义以及苟以天(tiān)下之大而从六国(guó)破亡之(zhī)故事是又在六国下矣(yǐ)翻译,苟(gǒu)以(yǐ)天下之大,而从六国(guó)破亡之故事(shì)古今异(yì)义词,苟以(yǐ)天下之大(dà)而从六国古(gǔ)今(jīn)异义,六国论苟(gǒu)以天下之大,苟(gǒu)以天下(xià)之大(dà)的(de)翻译(yì)等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):
苟以天下之大而从六国(guó)破亡之故事(shì)是又(yòu)在六国下矣翻译,苟以天下(xià)之大而从(cóng)六国古今异义(yì)
“苟以天下之大,而从六国破亡之(zhī)故事,是(shì)又在六国下(xià)矣”翻译是如果凭借偌大(dà)国家,却追随六(liù)国(guó)灭亡(wáng)的前例,这就比不上六国了(le)。
出自宋(sòng)代苏洵的《六国论(lùn)》。
原文:夫六(liù)国与秦皆诸侯,其(qí)势弱于(yú)秦(qín),而犹(yóu)有可以(yǐ)不赂而(ér)胜之之势。
苟以天下之(zhī)大,下而从(cóng)六(liù)国(guó)破(pò)亡之故事,是(shì)又在六(liù)国下矣(yǐ)。
《六国论》提出并论(lùn)证了(le)六国(guó)灭(miè)亡“弊在(zài)赂秦”的精辟论点,“借古讽今”,抨击宋王朝(cháo)对契(qì)丹和西夏的屈辱政策,告(gào)诫北宋统治者要(yào)吸取六国(guó)灭亡的(de)教训,以免重蹈覆(fù)辙。
《六国论》翻译(yì)及原文
《六国论》是苏洵(xún)政论文的代表作(zuò)品。
下面是的我为大家精(jīng)心整(zhěng)的“《六国论》翻译及原文”!供大家阅(yuè)读!希望能够帮助到大家(jiā)!更多精彩内容请持续关注!
《六国论》翻译及原(yuán)文
作者简(jiǎn)介
苏洵(公元1009年5月22日至1066年5月21日)字明允,四川眉(méi)山人。
生(shēng)于宋真宗大中祥符二(èr)年四月二十五日(1009年5月22日),卒于英宗治平三年四月戊申(shēn)(1066年5月21日(rì)),年五十(shí)八岁(suì)。
年(nián)二十七,始发愤(fèn)为学。
岁馀(yú)举进士,又举茂才异等,皆不中。
乃悉焚所为文,闭户(hù)益读(dú)书,遂通六经、百(bǎi)家之说,下(xià)笔顷(qǐng)刻数(shù)千言。
至(zhì)和、嘉祐间,与二(èr)子(zi)轼(shì)、凳纳茄辙同至京(jīng)师。
欧阳修上其所(suǒ)著权书、衡论等二十二(èr)篇,士(shì)大夫(fū)争传之。
宰相(xiāng)韩琦奏于朝,除秘书省(shěng)校书郎。
历迁陈州项目城令。
与姚辟同修建隆以来礼书(shū),为太常因革礼一(yī)百卷。
书成而卒(zú)。
洵著(zhù)有(yǒu)嘉祐集二十(shí)卷,及(jí)谥法三卷,均(jūn)《宋(sòng)史本(běn)传》并(bìng)传(chuán)于世。
原文
六国破灭,非兵不利 ,战(zhàn)不(bù)善,弊(bì)在赂(lù)秦。
赂秦而力亏,破灭之道也。
或曰:六国互(hù)丧(sàng),率赂秦耶?曰(yuē):不赂者(zhě)以赂(lù)者(zhě)丧(sàng),盖失强援(yuán),不能独完。
故曰:弊在赂秦也。
秦以攻取之外,小则(zé)获(huò)邑,大则得城。
较秦之(zhī)所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。
则秦之所大(dà)欲,诸(zhū)侯之所大患,固不在战矣(yǐ)。
思(sī)厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。
子孙视之不甚惜(xī),举以予人(rén),如弃草芥。
今日割(gē)五城,明(míng)日割十城,然后得(dé)一夕(xī)安寝(qǐn)。
起视四境(jìng),而(ér)秦兵又(yòu)至矣。
然则诸侯之地(dì)有限,暴秦之欲无(wú)厌,奉之弥繁,侵之(zhī)愈急。
故不战而(ér)强弱(ruò)胜负已(yǐ)判矣。
至(zhì)于颠覆,理固宜然(rán)。
古人云:“以地(dì)事(shì)秦,犹抱薪救(jiù)火,薪不尽(jǐn),火不灭。
”此言得之。
齐人(rén)未(wèi)尝赂秦,终(zhōng)继(jì)五国(guó)迁灭(miè),何哉?与嬴而不(bù)助五国也。
五国既丧,齐(qí)亦不免矣(yǐ)。
燕赵之君,始(shǐ)有远略,能守(shǒu)其土(tǔ),义不赂秦。
是故燕虽小国(guó)而后(hòu)亡,斯(sī)用兵之效也。
至丹以荆卿(qīng)为计,始速祸焉。
赵尝五(wǔ)战于秦,二(èr)败而三胜。
后秦击赵者再,李牧连(lián)却之(zhī)。
洎牧以(yǐ)谗诛(zhū),邯郸(dān)为郡,惜其用武而不终(zhōng)也(yě)。
且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力(lì)孤(gū)危,战败而亡,诚不得已。
向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺(cì)客不行,良将犹在,则(zé)胜(shèng)负之数,存亡之(zhī)理,当(dāng)与秦(qín)相较,或未易量。
呜呼!以赂秦之地,封天下之(zhī)谋臣,以(yǐ)事秦(qín)之心(xīn),礼天(tiān)下之奇(qí)才,并力西(xī)向,则吾恐秦(qín)人(rén)食之不得下咽也。
悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日(rì)削月割,以趋(qū)于(yú)亡(wáng)。
为(wèi)国(guó)者无使为积威之所(suǒ)劫哉!
夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹(yóu)有可(kě)以不赂而胜之(zhī)之势。
苟以天下之大,而从六国破(pò)亡之故事,是(shì)又在六国下矣。
注(zhù)释(shì)
1.兵:兵器
2.善(shàn):好(hǎo)。
3.弊在赂秦(qín):弊(bì)病(bìng)在(zài)于贿赂秦国。
赂,贿赂。
这里指向(xiàng)秦割(gē)地求和。
4.或曰:有人说。
这是设问。
下句的“曰(yuē)”是对(duì)该设(shè)问(wèn)的回答。
5.率:都,皆。
6.盖:承接上文,表示原因,有“因为”的意(yì)思。
7.完(wán):保全(quán)。
8.攻取(qǔ):用攻战(的办法)而夺取。
9.小(xiǎo):形(xíng)容词作名词(cí),小的地方。
10.其实:它(tā)的实际数(shù)目(mù)。
11.所大欲(yù):所最想要的(东西),大,最。
12厥先(xiān)祖(zǔ)父:泛指他们(men)的先人祖辈,指列国的先公先王(wáng)。
厥,其。
先,对(duì)去世(shì)的尊长的(de)敬称。
祖父,祖辈与(yǔ)父辈.
13.暴霜露(lù):暴露在(zài)霜露(lù)之中(zhōng)。
意(yì)思(sī)是(shì)冒着霜露(lù)。
和下文的斩荆棘(jí),已有尺寸(cùn)之地,都(dōu)是形容创业的艰苦。
14.视:对待(dài)
15.举以予人:拿它(土地)来送(sòng)给别人。
实际(jì)是举(jǔ)之以予人,省略了(le)之,代土地。
16.然则(zé):既然(rán)这样,那么。
17.厌:同“餍”,满(mǎn)足(zú)。
18.奉之弥繁,侵之愈(yù)急:(诸侯(hóu))送给秦(qín)的(de)土地越(yuè)多,(秦国)侵略(lüè)诸侯也(yě)越急。
奉(fèng):奉(fèng)送(sòng)。
弥、愈:都是“更加”的意思(sī)。
繁:多(duō)。
19.判:茄胡决定枣察。
20.至于:以至(zhì)于(yú)。
21.颠覆:灭亡。
22.理固宜然:(按照)道理本来就应(yīng)该(gāi)这样。
23.事(shì):侍奉。
“以(yǐ)地(dì)事秦(qín)……火不灭”:语见《史(shǐ)记(jì)魏世家》和《战国策魏策》。
24.此言(yán)得之:这话(huà)对(duì)了。
得(dé)之,得其理(lǐ)。
之(zhī),指上(shàng)面说的道理(lǐ)。
25.终:最后。
26.继:跟着。
27.迁灭:灭(miè)亡。
古代灭人国(guó)家,同时(shí)迁(qiān)其国宝、重器,故(gù)说“迁灭”。
28.与嬴:亲附秦国。
与,亲(qīn)附。
嬴,秦王(wáng)族的姓,此(cǐ)借指(zhǐ)秦国。
29.既:已经。
30.免:幸免。
31.始有(yǒu)远(yuǎn)略:起初有长远的谋略(lüè)。
32.义:名词(cí)作动词,坚持正义。
33.斯:这
34.始:才
35.速:招致。
36.再:两次。
37.连却之:使...退却(动词的使动用法)
38.洎:及(jí),等到。
39.以:因为
39.谗:小人的(de)坏(huài)话。
40.邯郸为(wèi)郡:秦灭(miè)赵之后,把赵国改为秦国的(de)邯(hán)郸郡。
邯郸,赵(zhào)国(guó)的都城。
41.且燕、赵处秦(qín)革灭殆尽之(zhī)际:燕赵(zhào)两国正(zhèng)处在秦国(guó)把其他国(guó)家快要消灭(miè)干净的时候。
革,改变(biàn),除去。
殆,几乎,将(jiāng)要。
42.智力:智(zhì)谋和(hé)力(lì)量(国力(lì))。
43.向使:以前假如。
44.胜负之数,存亡之理:胜负(fù)存亡的命运。
数,天数。
理(lǐ),理数。
皆(jiē)指命运。
45.当(dāng):同“倘”,如(rú)果。
46.易量:容易(yì)判断。
47.以赂秦之地封(fēng)天下之谋臣(chén):以,用。
48.礼(lǐ):礼待。
名作动。
49.食(shí)之不(bù)得下咽也:指寝食不安,内心惶恐(kǒng)。
下:向下。
名作动。
咽:吞咽(yàn)。
50.势:优势。
51.而为秦人积威之所劫:而,却。
积(jī)威:积久而成(chéng)的威势(shì)。
劫,胁迫,劫持。
52.日削(xuē)月(yuè)割,以趋于亡(wáng):日,每(měi)天,名作状。
月,每月(yuè),名作状。
以(yǐ),而。
53.为国(guó)者无(wú)使为积(jī)威之所劫哉(zāi):治理国家(jiā)的人不要被积久的威(wēi)势(shì)胁迫(pò)啊!
54.势弱于秦。
于:比(bǐ)。
55.而犹有可(kě)以不赂而胜之之势。
可以(yǐ):可以凭借。
56.苟以天下(xià)之大苟,如(rú)果。
以,凭着。
57.下:指在六国之后
58.从:跟随。
59.故事:旧事,先例。
一词多义(yì)
以:
1.秦以攻(gōng)取之(z国民党任公是指谁,任公指的是什么hī)外 ( 用,凭。
介词)
2.以有尺寸之地(dì) (才,可用而代(dài)替)
3.举以予(yǔ)人(rén) ( 把(bǎ)) 全译:把(bǎ)土地拿来送给别人省(shěng)略句:举以之(zhī)予人
4.以地事秦 ( 用)
5、苟以天(tiān)下之大(凭借)
6、日削月割(gē),以趋于(yú)亡(以(yǐ)至于。
连(lián)词)
7、洎牧以谗诛(由于(yú),因为)
8、不赂(lù)者以赂者丧 (因为)
之(zhī):
1.较秦之所得(结构助词,的)
2.秦之所大欲(yù)(结构助词,的)
3.以有尺寸之地(的 )
4.子(zi)孙视(shì)之不甚惜 (代词(cí),土地)
5.诸(zhū)侯之(zhī)地有(yǒu)限,暴秦之欲(yù)无厌(yàn) (的 )
6.奉之弥繁,侵之愈急(前一个(gè)“之”指奉秦之物,后一个“之”指(zhǐ)赂秦各国。
都是代词。
)
7.此(cǐ)言(yán)得(dé)之 (代词,指(zhǐ)代上面的道理)
而:
1.与战胜(shèng)而得者,其实(shí)百倍(因果承接(jiē))
2.起视(shì)四境(jìng),而秦(qín)兵(bīng)又至矣(可是,表(biǎo)示(shì)转折)
3.故(gù)不战而(ér)强(qiáng)弱胜负已判矣(就,承接关系)
4.与(yǔ)嬴(yíng)而不助(zhù)五国也 (转(zhuǎn)折)
5.二败而三胜(并列)
6.而从六(liù)国破(pò)亡(wáng)之故事(承接)
然:
1.然(rán)则:既然这(zhè)样,那(nà)么(me)。
2.然后:这样以(yǐ)后。
兵:
1.非兵不利(lì)(名词,兵器、武器(qì))
2.而秦(qín)兵又至矣(名词(cí),军队)
3.斯(sī)用(yòng)兵之效(xiào)也(yě)(名词,战争)
暴(bào):
1.暴(bào)霜露(lù)(动(dòng)词,曝露)
2.暴秦之欲无厌(形容词,凶暴,残酷)
事:
1.以地事秦 (动词,侍奉(fèng))
2.下(xià)而(ér)从六国(guó)破亡之故事(名词,旧事)
犹:
1.犹抱薪救火(动词,像(xiàng),好像)
2.犹(yóu)有(yǒu)可以不赂(lù)而(ér)胜之之(zhī)势(副词,仍然,还)
始:
1.始有(yǒu)远略(名词,起(qǐ)初)
2.始速(sù)祸焉(副词,才)
向:
1.向使三(sān)国各爱其地(dì)(假(jiǎ)如,如果)
2.并力西向(动词,朝着,对着(zhe))
亡:
1.诸侯之所亡与战败而亡者(zhě)(失(shī)去土(tǔ)地。
动词)
2.是故燕虽小国(guó)而(ér)后亡(灭(miè)亡(wáng)。
动词)
3.追亡逐北,伏尸百万(wàn)(逃亡)
与:
1、与嬴而不助(zhù)五国也(yě)(结交,亲(qīn)附。
动(dòng)词)
2、与战胜而得者(zhě)(和。
介词)
古今异义
1.其实:
古义:它的实际(jì)数量 今义:实际(jì)上(shàng)
2.祖父:
古义:祖辈和父辈 今义:父亲(qīn)的父亲
3.至于:
古(gǔ)义:以(yǐ)至于。
今义(yì):表(biǎo)示到达某(mǒu)种程度
4.可以:
古义:可(kě)以(yǐ)凭借 今义:表示(shì)可能或能够(表示许可)
5.故事(shì):
古义(yì):旧事,前例 今义:文学体裁的一种
6.智力:
古义:智谋与(yǔ)力量 今义:指(zhǐ)人类(lèi)思考能力(lì)与(yǔ)认知水平
7.然后:
古义:这(zhè)样以(yǐ)后 今义:用(yòng)于顺承复句(jù)的后一分句的句首(shǒu),或一段的开头,表示(shì)某(mǒu)一行动(dòng)或情况(kuàng)发生后,接着发生或引起另一行动或情(qíng)况,有的(de)跟前(qián)一分句的(de)“先”、“首先”相呼应(yīng)
8.与(yǔ):
古义:结交 今(jīn)义:和(hé)
9.速:
古义:招致 今义:速度(dù)
10.不行:
古义;到```地方去 今义:不可以
11.再:
古(gǔ)义;两次 今(jīn)义;第二(èr)次
成语
如弃草芥(jiè):
芥,小(xiǎo)草。
就像扔掉一根小草那样。
形(xíng)容毫不在(zài)意。
抱薪救火:
薪(xīn):柴草。
抱着(zhe)柴草去救(jiù)火。
比喻用错的方法去消除灾祸,结果(guǒ)使(shǐ)灾祸反(fǎn)而(ér)扩大。
特殊(shū)句式
一(yī)、介词结构(gòu)后(hòu)置
1.赵尝五(wǔ)战(zhàn)于秦
2.齐人(rén)勿附于(yú)秦(qín)
3.其势弱于秦
二(èr)、省略句
1.子(zi)孙(sūn)视之不甚(shèn)惜,举(jǔ)以予(yǔ)人
2.奉之弥繁(fán),侵之愈急
3.至丹以荆卿为计
4.为国者无使为积威之(zhī)所(suǒ)劫(jié)哉
5.较秦之所得与战胜而得者
6. 邯(hán)郸为(wèi)郡
7. 思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘
三、被动句
1.洎牧以谗诛
2.为国者无使为积威之所劫(jié)哉(zāi)
3. 有如此之势,而为秦(qín)人积威之所劫
四(sì)、判断(duàn)句
1.是(shì)又在(zài)六国下矣
2.与嬴而(ér)不助五国也(yě)
3.是(shì)故燕(yàn)虽小国而(ér)后亡,斯用(yòng)兵之效也
4. 赂秦而(ér)力(lì)亏,破灭之道也
5. 六国破灭,非(fēi)兵不利(lì),战不善(shàn),弊在赂秦
五、定语(yǔ)后置句
1.苟以天下之大
六(liù)、宾语(yǔ)前置句
1.并(bìng)力西向(xiàng)
词(cí)类活用
1.义不赂秦
义:坚(jiān)持(施(shī)行(xíng))正义 名词作动词
2.牧(mù)连却之
却(què):使……退却(què),译为(wèi)打退 动(dòng)词的使动用法
3.以事(shì)秦(qín)之心(xīn)礼天下之(zhī)奇才
事:侍奉 名词作动词
礼(lǐ):礼待 名词为动词(cí)
4.则吾恐秦(qín)人(rén)食(shí)之不得下咽也(yě)
下:吞下 名词为动词
5.日削月割,以趋(qū)于亡
日:每天 月(yuè):每(měi)月名(míng)词作状(zhuàng)语
6.以地事秦
事:侍(shì)奉 名词(cí)作动词
7.惜其用武而不(bù)终也(yě)
终(zhōng):坚(jiān)持到(dào)底 形容词作动词(cí)
8.不能独完
完:完好,保全(quán) 形容词(cí)作动词(cí)
9.至于颠覆,理固宜然
理:按理来说名词作状(zhuàng)语
10.始速祸焉
速:招致 形容(róng)词作动(dòng)词
11.小则获邑,大则(zé)得城
小:小的(de)方面(miàn):大:大的方面 形(xíng)容词作名词(cí)
12.下而从六国破亡之故事(shì)
下(xià):取自(zì)下(xià)策 名词作(zuò)动(dòng)词
通假(jiǎ)字
1.诸侯之地(dì)有限,暴(bào)秦之欲无厌(yàn)
通餍:满足
2.当与秦相较,或未易量
通(tōng)倘:如果
3.为(wèi)国者(zhě)无使为积威之所劫哉
通毋:不要
4.暴霜露
通(tōng)曝(pù):冒着
译文
六国的灭亡,不是(因(yīn)为他们的)武(wǔ)器不(bù)锋利,仗打得不好,弊(bì)端在于(yú)用土地来贿赂秦国。
拿土地贿赂秦国(guó)亏损了自(zì)己的力量,(这(zhè)就)是灭亡(wáng)的(de)原因。
有人问:“六国一(yī)个接一个的灭亡(wáng),难道全部是因为贿赂秦国吗(ma)?”(回答)说:“不贿赂秦国的国家因为有贿赂秦国的国家而灭亡。
原(yuán)因是不贿(huì)赂(lù)秦国的国(guó)家失掉(diào)了强有力(lì)的外援,不能独自保全。
所以说:弊病在于贿赂秦国。
”
秦国除了用战争夺取土地以外(wài),(还受到诸侯的贿(huì)赂),小(xiǎo)的就获得邑镇,大的就(jiù)获得城池(chí)。
比较秦国受贿赂(lù)所得到的土地与战胜(shèng)别国所得到的土地,(前者)实际多百倍。
六国诸侯(贿(huì)赂秦国)所(suǒ)丧失的土地与战败所丧(sàng)失(shī)的土(tǔ)地相比,实际(jì)也要多百(bǎi)倍。
那么秦国最(zuì)想要的,与六(liù)国诸侯最担心(xīn)的,本来就不在于战争。
想到他们的(de)祖辈和父辈,冒着寒霜(shuāng)雨露,披荆斩棘,才有了(le)很(hěn)少的一点土地。
子孙(sūn)对(duì)那些土地却不很爱惜(xī),全都拿(ná)来送给(gěi)别人,就像扔掉小草一(yī)样不珍(zhēn)惜。
今天割掉五座城,明天割掉十座城,这才能(néng)睡一夜安稳(wěn)觉(jué)。
明(míng)天起床一看四周边境,秦国的军队(duì)又来了。
既然这样,那么(me)诸(zhū)侯(hóu)的土地有(yǒu)限,强(qiáng)暴的秦国的(de)欲(yù)望永远不(bù)会满足,(诸侯)送(sòng)给他的越多,他侵(qīn)犯得就越(yuè)急迫。
所以用不着战(zhàn)争(zhēng),谁强谁(shuí)弱(ruò),谁(shuí)胜谁负就已(yǐ)经决定了。
到了覆(fù)灭的地步,道理本来(lái)就(jiù)是(shì)这样子的。
古(gǔ)人说(shuō):“用土地侍奉秦(qín)国,就好(hǎo)像抱柴救(jiù)火,柴不烧完,火(huǒ)就不会灭。
”这话说的(de)很正确。
齐(qí)国不曾贿赂秦(qín)国,(可(kě)是)最(zuì)终(zhōng)也随着五(wǔ)国灭亡了,为什么呢?(是因为齐国)跟(gēn)秦(qín)国交好而不帮助其他五(wǔ)国(guó)。
五国已经灭亡了(le),齐国也就没(méi)法(fǎ)幸免了。
燕国和赵国(guó)的国君,起初有长远的谋略,能够(gòu)守(shǒu)住他们的国(guó)土,坚持正义,不贿赂秦(qín)国。
因此燕虽然(rán)是个小国,却后来(lái)才(cái)灭亡,这就(jiù)是用兵抗秦的效果。
等到后来燕太(tài)子丹用派遣荆轲刺杀秦王作对付(fù)秦(qín)国的计策,这才招致了(灭亡的)祸患。
赵(zhào)国曾经与(yǔ)秦国交战五次,打了两次败仗,三次胜仗。
后来(lái)秦(qín)国两次攻打赵(zhào)国。
(赵国大(dà)将)李(lǐ)牧接(jiē)连打退秦国的进攻。
等到李牧因受诬陷(xiàn)而被杀死,(赵(zhào)国都城)邯郸变成(秦(qín)国的一个(gè))郡,可惜赵(zhào)国用武力抗秦而(ér)没能坚(jiān)持到底。
而且燕(yàn)赵两(liǎng)国正处在秦国把(bǎ)其他国家(jiā)快要消灭干净的时候,可(kě)以(yǐ)说是(shì)智谋穷竭,国(guó)势孤立危急,战(zhàn)败(bài)了而亡国,确实是(shì)不得已的(de)事(shì)。
假使(shǐ)韩(hán)、魏、楚三(sān)国都爱(ài)惜(xī)他(tā)们的国(guó)土,齐(qí)国不依附(fù)秦国。
(燕国的)刺客不(bù)去(刺秦王(wáng))(赵国的)良将李牧还活(huó)着,那(nà)么胜败的命运,存亡的理数,倘若与(yǔ)秦国相比较,也许还不容易衡量(出高低来)呢。
唉!(如果六国诸(zhū)侯(hóu))用贿(huì)赂秦(qín)国的土地来封给天下的谋(móu)臣(chén),用(yòng)侍奉秦国的心来礼遇天下的(de)奇才,齐(qí)心合力地向(xiàng)西(xī)(对付秦国),那么,我恐(kǒng)怕秦(qín)国人饭也(yě)不(bù)能咽下去。
真可悲啊!有这样(yàng)的有利形势,却被秦国(guó)积久(jiǔ)的威(wēi)势所胁迫(pò),天天割(gē)地,月(yuè)月割(gē)地,以(yǐ)至(zhì)于走向(xiàng)灭亡。
治理国家的(de)人不要被积久的威势所胁(xié)迫啊!
六(liù)国和秦国都是诸侯之国(guó),他们的势力比秦国弱,却还有可以不(bù)贿赂秦国而战胜它的优势。
如果凭(píng)借偌(ruò)大国家,却追随六国(guó)灭亡的前例,这就比不上(shàng)六国了。
写作特(tè)点(diǎn)
1.借古讽今,针砭时(shí)弊(bì)
战国时代,七雄争(zhēng)霸。
为了(le)独占天下,各国之间不断进行战(zhàn)争。
最后六(liù)国被(bèi)秦国逐个击破(pò)而(ér)灭亡了(le)。
六国灭亡的原因是(shì)多方面的,其根本原(yuán)因是秦国经过商秧变法的彻底改革,确立了先进的生产(chǎn)关系,经(jīng)济得(dé)到较快的发展,军事实力(lì)超过了六国。
同时,秦灭六国(guó),顺应了当时历史发展走向统一的大势(shì),有(yǒu)其历史的必然性。
本文属于(yú)史论,但并(bìng)不是进(jìn)行史学的分析,也(yě)不是就历史谈(tán)历(lì)史,而是(shì)借史立论,以古(gǔ)鉴今,选择(zé)一个(gè)角度,抓住一个问题,持(chí)之有(yǒu)故、言之成理地确立自己(jǐ)的论点,进行(xíng)深入论证,以阐明自(zì)己(jǐ)对现实政治的主张(zhāng)。
因此我们(men)分析(xī)这(zhè)篇文(wén)章,不是看它(tā)是否准确、全(quán)面地(dì)评价了历史事实,而应着眼于其强(qiáng)烈(liè)的现实针对性(xìng)。
本文从(cóng)历史与(yǔ)现实结合的角度,依据史(shǐ)实,抓住六国破灭“弊在(zài)赂秦(qín)”这一点来立(lì)论,针(zhēn)砭时(shí)弊,切(qiè)中要害,表明了作(zuò)者明达而深湛的政(zhèng)治见(jiàn)解(jiě)。
文末巧妙地联(lián)系(xì)北宋现(xiàn)实,点(diǎn)出全文的主(zhǔ)旨,语意深切,发人深省。
2.论点鲜(xiān)明(míng),论证严密(mì)
本文为论说文,其结构完美地体现了论证的一般(bān)方法和规(guī)则,堪(kān)称古代(dài)论说(shuō)文的典范。
文章开篇即(jí)提出六国(guó)破灭“弊(bì)在赂秦”的论点(diǎn);然后以史实(shí)为据,分别就(jiù)“赂秦”与“未(wèi)尝赂(lù)秦”两类国家从(cóng)正面加以论证;又(yòu)以假设进(jìn)一(yī)步申说,如(rú)果不赂秦则六国不至于灭(miè)亡,从反(fǎn)面加(jiā)以论证;从而得出(chū)“为国者无使为积威之(zhī)所劫”的论断;最(zuì)后借古论今(jīn),讽谏(jiàn)北宋统(tǒng)治者切(qiè)勿“从六国破亡之故事”。
文章围绕中心论点(diǎn)展开论(lùn)证(zhèng),既(jì)深入又充(chōng)分(fēn),逻(luó)辑(jí)严(yán)密(mì),无懈可击。
全文(wén)纲目分明,脉胳清晰,结构严(yán)整。
不仅句与句(jù)、段与段之间有紧密的(de)逻(luó)辑联系(xì),而且(qiě)首尾照应,古今相映(yìng)。
文中运用例证(zhèng)、引证、假设,特别是(shì)对比(bǐ)的论证(zhèng)方法。
如“赂(lù)者”与“不赂者”对比(bǐ);秦与诸侯双方土地得失对比,既以秦受赂所得与战胜(shèng)所得(dé)对比,又(yòu)以(yǐ)诸侯行赂所亡与战败所亡对(duì)比;赂秦之频与“一(yī)夕安寝”对(duì)比;以六国与北宋对比。
通过(guò)对比增强了“弊在赂秦(qín)”这一论(lùn)点的鲜明(míng)性、深刻性。
3.语言(yán)生动(dòng),气势充(chōng)沛
在语言方面,本文除了具有一般(bān)论说文用词准确、言简(jiǎn)意(yì)赅的特点(diǎn)之外,还有语言(yán)生动(dòng)形象的(de)特点。
在(zài)论(lùn)证中穿插“思厥先祖父……而(ér)秦兵(bīng)又至(zhì)矣”的描述,引古人之(zhī)言来形象(xiàng)地说明(míng)道理,用(yòng)“食之(zhī)不得下咽”形容“秦(qín)人”的惶恐不安,大大增强了文章的表(biǎo)达效果。
文(wén)章的字里行间饱含着(zhe)作者的感情。
不仅有(yǒu)“呜呼”“悲夫(fū)”等感情强烈的嗟叹(tàn),就是在夹叙夹议的文字中(zhōng),也流溢着作(zuò)者的情(qíng)感,如对以地事秦的(de)憎恶(è),对“义不赂秦”的赞赏(shǎng),对(duì)“用武而不终”的惋惜,对为国者(zhě)“为积威(wēi)之所劫”痛惜、激愤(fèn),都溢于(yú)言表(biǎo),有(yǒu)着强烈的(de)感染力(lì),使文章不仅以理(lǐ)服人,而且以情感(gǎn)人(rén)。
再加上对(duì)偶(ǒu)、对比、比喻、引(yǐn)用、设(shè)问(wèn)等修辞方式的运用,使文章“博辨以昭”(欧(ōu)阳修语),不仅(jǐn)章法严(yán)谨,而且富于变化,承转灵活(huó),纵横恣肆,起伏跌宕,雄奇遒劲,具有雄辩的力量和充沛的(de)气势。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了