成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

艺高人胆大什么意思打一生肖,艺高人胆大什么意思 说明人有较强动机

艺高人胆大什么意思打一生肖,艺高人胆大什么意思 说明人有较强动机 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震(zhèn)四知的文言文(wén)翻译及(jí)注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译是这篇文章告(gào)诉我们(men)人要(yào)做到(dào)于心无愧,就是传统(tǒng)的“暗室(shì)不(bù)欺(qī)心”的(de)。

  关于杨(yáng)震四知的文言文翻译及(jí)注释及(jí)翻译,杨震四知(zhī)文言文原文及翻译(yì)以(yǐ)及杨(yáng)震四(sì)知的文(wén)言文翻译及注释及(jí)翻译(yì),杨震(zhèn)四知的文言文(wén)翻(fān)译(yì)及(jí)注(zhù)释是什么(me),杨震(zhèn)四知文(wén)言文原文(wén)及翻译,杨震四知的文言(yán)文(wén)翻(fān)译走进(jìn)文言文,杨震四知的解释(shì)等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

杨震(zhèn)四知(zhī)的文言文(wén)翻译及注释及翻译,杨震四知文言(yán)文原文及(jí)翻译

  这篇文章告诉我们人要(yào)做(zuò)到于(yú)心无愧,就是传统(tǒng)的“暗(àn)室(shì)不欺心” 。

  不能以为别人(rén)不(bù)知(zhī)道就可(kě)以做不该做的事,要讲究廉洁。

《杨(yáng)震四知》文言文翻译

  (杨)震少好学(xué),大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂(mào)才,四迁荆州刺(cì)史(shǐ)、东莱(lái)太守。

  当之郡,道经昌(chāng)邑,故(gù)所举荆州茂才王密为昌(chāng)邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。

  震曰:“故人(rén)知君,君不知故人,何也?”密曰(yuē):“暮夜(yè)无知(zhī)者。

  ”震(zhèn)曰:“天知,神知(zhī),我知,子知。

  何(hé)谓无知!”密愧而出(chū)。

  后转涿郡太守。

  性公廉(lián),不受私谒。

  子孙常蔬(shū)食(shí)步(bù)行,故旧长者或(huò)欲(yù)令(lìng)为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此(cǐ)遗(yí)之(zhī),不亦厚(hòu)乎!”

  翻译:

  杨震小时候喜欢学(xué)习。

  大将军邓骘(zhì)听说杨震贤明就派人征召他,推举他(tā)为秀才,四次升迁,从荆州(zhōu)刺史转任(rèn)东莱郡太守。

  在(zài)他(tā)赴郡途中,路艺高人胆大什么意思打一生肖,艺高人胆大什么意思 说明人有较强动机(lù)上经过昌邑,他(tā)从前举荐的荆州秀才(cái)王(wáng)密担任昌邑县令,前来拜见(杨震(zhèn)),到(dào)了夜里,王密怀揣十斤金子(zi)来送(sòng)给杨震。

  杨震说(shuō):“我了解你,你(nǐ)不了解我(wǒ),为(wèi)什么这样做(zuò)呢?”王(wáng)密说(shuō):“夜深了没有人会(huì)知道(dào)。

  ”杨(yáng)震(zhèn)说(shuō):“上天知道,神明知道,我知道(dào),你知道。

  怎么说(shuō)没(méi)有人知道呢!”王密(mì)(拿(ná)着(zhe)金子)羞愧地出去了。

  后来杨震(zhèn)调任(rèn)做(zuò)涿(zhuō)郡(jùn)太守。

  他品性公正(zhèng)廉(lián)洁,不肯接受(shòu)私下的拜(bài)见(jiàn)。

  他的子孙常吃(chī)素(sù)食,步(bù)行出门,他的老朋友中(zhōng)德高望重的(de)人想要(yào)让他为(wèi)子孙开(kāi)办一些产业,(劝他),杨(yáng)震(回答)说:“让我的(de)后(hòu)代(dài)被称作(zuò)清(qīng)官的(de)子孙,把这种(zhǒng)为人(rén)清白(bái)的(de)风气(qì)留(liú)给他们,这样的遗(yí)产不也很(hěn)丰厚吗?”

注释

  1、杨震(zhèn):东(dōng)汉人,东汉时高官,博学而廉洁(jié)。

  2、东莱(lái):古(gǔ)地名,今山东境内。

  3、昌邑:汉(hàn)代(dài)县名,在今山东省巨(jù)野(yě)县南。

  4、茂才:即秀才,因避(bì)东汉(hàn)光武(wǔ)帝刘秀讳,而(ér)改称茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着(zhe),怀揣。

  7、遗(yí)(wèi):给予,赠送。

  8、故人:老(lǎo)朋友(杨震自称)。

  9、知:了解。

  知(zhī)道。

  10、何(hé):为什么。

  11、故旧长者:老朋(péng)友及德高望重的人。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经(jīng)营(yíng)。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公正廉洁(jié)。

  公:公正,无私。

  17、或:有的,有的人。

杨震四(sì)知的文(wén)言文翻译及(jí)原(yuán)文

   很多人听说过杨震四知的故事,这个故事说明做(zuò)人要诚实,要(yào)自律(lǜ)。

  不能因为别人没有看见就做对不(bù)起良心的(de)事情,要自觉,也(yě)不能贪财。

  本文整理了《杨(yáng)震四知》的文言文原文以及翻译(yì),欢迎阅读。

《杨(yáng)震四知》敬森翻译

   杨震小时候(hòu)喜欢学习(xí)。

  大将(jiāng)军邓骘听说杨震贤明就(jiù)派人征召他,推举他为秀(xiù)才,四次(cì)升迁,从荆州刺史转(zhuǎn)任东(dōng)莱(lái)郡太守。

  在他赴郡途中,路上经过(guò)昌邑,他从(cóng)前举荐(jiàn)的荆(jīng)州秀(xiù)才王密(mì)担任昌(chāng)邑县令(lìng),前来拜见(杨(yáng)震),到了夜里,王密怀揣十斤(jīn)金子来送(sòng)给杨震。

  杨(yáng)震说:“我了解你,你不了解我(wǒ),隐(yǐn)悄为什么(me)这样做呢?”王密说:“夜深了没有(yǒu)人(rén)会知道。

  ”杨震说(shuō):“上天知道,神明(míng)知道,我知道,你(nǐ)知(zhī)道(dào)。

  怎(zěn)么说没有人知道(dào)呢!”王密(拿(ná)着金子)羞愧地出(chū)去(qù)了。

   后来(lái)杨震调任做涿郡太守。

  他品亮(liàng)携亩性公(gōng)正廉洁,不肯接受私下的拜见。

  他的(de)子孙常吃素(sù)食,步行出(chū)门,他的老朋友中(zhōng)德(dé)高望重的(de)人想要让(ràng)他为子孙开办一(yī)些(xiē)产业,(劝(quàn)他),杨震(回答)说:“让我的后代(dài)被(bèi)称(chēng)作清官的子孙(sūn),把这种(zhǒng)为(wèi)人清白的风(fēng)气留给(gěi)他们(men),这样(yàng)的(de)遗(yí)产不也很丰厚(hòu)吗?”

《杨震(zhèn)四知》原文(wén)

   (杨(yáng))震少(shǎo)好(hǎo)学,大将军邓骘闻(wén)其(qí)贤而辟(bi)之,举(jǔ)茂才(cái),四(sì)迁荆州刺(cì)史(shǐ)、东莱(lái)太(tài)守。

  当(dāng)之(zhī)郡,道经昌邑,故所举荆(jīng)州(zhōu)茂才(cái)王密(mì)为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤(jīn)以遗震。

  震曰(yuē):“故人知君,君不(bù)知故(gù)人(rén),何也?”密(mì)曰:“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我(wǒ)知,子(zi)知。

  何谓(wèi)无知!”密愧(kuì)而出。

  后转涿郡太(tài)守。

  性公廉,不(bù)受私谒。

  子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产(chǎn)业,震(zhèn)不肯,曰(yuē):“使(shǐ)后世称(chēng)为清白吏子孙(sūn),以此遗之,不亦厚(hòu)乎(hū)!”

  杨震四(sì)知的文言文翻译(yì)及注释及(jí)翻译,杨震四知(zhī)文言文原文(wén)及翻译是(shì)这篇文章告(gào)诉我们(men)人要做到于心(xīn)无愧,就是(shì)传(chuán)统的“暗(àn)室不(bù)欺心”的。

  关于杨震四知的文言文翻(fān)译及注(zhù)释及翻译,杨震四(sì)知文言文原文及(jí)翻译以(yǐ)及杨震(zhèn)四知的文(wén)言文翻(fān)译及注释(shì)及翻译,杨(yáng)震四知的文言文翻译及注释是什么,杨(yáng)震(zhèn)四知文言文原文(wén)及翻译,杨(yáng)震(zhèn)四(sì)知的文言文翻译走进(jìn)文(wén)言文,杨震(zhèn)四知的解释等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):

杨震四(sì)知的文(wén)言文翻(fān)译及注(zhù)释及(jí)翻(fān)译,杨震四知文言(yán)文原文及翻译

  这(zhè)篇文章(zhāng)告诉我们人(rén)要做到于心(xīn)无愧,就是传统(tǒng)的“暗室不(bù)欺心” 。

  不能以为别人(rén)不(bù)知道就可以做不该做的事(shì),要(yào)讲(jiǎng)究廉洁。

《杨震四(sì)知》文言(yán)文翻译

  (杨)震少(shǎo)好学,大将军(jūn)邓骘(zhì)闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四(sì)迁荆州刺史(shǐ)、东莱太守。

  当(dāng)之郡,道经昌邑(yì),故所举荆州(zhōu)茂才王密为昌邑令,谒见,至(zhì)夜怀金(jīn)十斤以遗震。

  震曰:“故(gù)人知君,君不知故人(rén),何也?”密曰:“暮夜无(wú)知(zhī)者。

  ”震曰:“天知(zhī),神知,我知,子知。

  何谓无知!”密(mì)愧而出。

  后(hòu)转涿(zhuō)郡太守(shǒu)。

  性公廉(lián),不(bù)受私(sī)谒(yè)。

  子孙常蔬食步行(xíng),故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰(yuē):“使后世称(chēng)为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

  翻译:

  杨震小时候喜欢学习(xí)。

  大将军邓骘听(tīng)说杨震贤(xián)明就派人征召(zhào)他,推举(jǔ)他为秀才,四次(cì)升迁,从荆州刺史转(zhuǎn)任东莱郡太守。

  在他赴(fù)郡途(tú)中(zhōng),路上经过昌(chāng)邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌(艺高人胆大什么意思打一生肖,艺高人胆大什么意思 说明人有较强动机chāng)邑县(xiàn)令,前(qián)来拜见(杨(yáng)震),到了夜(yè)里,王密怀揣十斤金子来送给杨(yáng)震。

  杨震(zhèn)说(shuō):“我了解你,你不了解我,为什么这样做(zuò)呢?”王密说(shuō):“夜(yè)深了没有人会(huì)知道(dào)。

  ”杨震说:“上天知道(dào),神明(míng)知道,我知道(dào),你(nǐ)知道。

  怎么(me)说没有人知道(dào)呢!”王密(拿(ná)着金子)羞愧地出去(qù)了。

  后来杨(yáng)震调任做(zuò)涿郡太守。

  他品(pǐn)性公正廉洁,不肯(kěn)接受私下(xià)的拜(bài)见。

  他的子孙常吃素(sù)食,步行(xíng)出门,他的(de)老朋(péng)友中(zhōng)德高望重的人(rén)想(xiǎng)要(yào)让他为(wèi)子孙开办一些(xiē)产业(yè),(劝他),杨震(回(huí)答)说:“让我的后代被称作清官的(de)子孙,把这种为人清白的(de)风(fēng)气(qì)留给他们(men),这样的遗(yí)产不也很丰厚(hòu)吗?”

注释(shì)

  1、杨震:东汉(hàn)人,东汉(hàn)时高官,博学而廉(lián)洁。

  2、东莱:古地(dì)名,今山东境内。

  3、昌邑:汉代县名(míng),在今山东省巨(jù)野县南(nán)。

  4、茂才:即秀才,因(yīn)避东汉光武帝刘秀讳,而改称茂才(cái)。

  5、举:举荐。

  6、怀(huái):揣着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故人:老朋友(杨震自称(chēng))。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何(hé):为什么。

  11、故旧长者(zhě):老朋友及德高(gāo)望(wàng)重的(de)人(rén)。

  12、为:担任。

  13、之(zhī):到……去。

  14、治:购置,经营(yíng)。

  15、迁:迁(qiān)移。

  16、公廉:公正廉洁。

  公:公(gōng)正,无私。

  17、或:有的(de),有的人。

杨震四知的文言文(wén)翻译及原文

   很(hěn)多人(rén)听(tīng)说过(guò)杨震四(sì)知的故事(shì),这(zhè)个故事说明做人要诚实(shí),要(yào)自律。

  不能因为别人没有看(kàn)见就(jiù)做对不起良心的事情,要(yào)自觉,也(yě)不能贪财。

  本文整理了《杨震四知》的文言文原文以及翻译,欢(huān)迎(yíng)阅读。

《杨震(zhèn)四知》敬森(sēn)翻译

   杨(yáng)震小时候喜欢学习。

  大(dà)将军邓骘听说杨震贤(xián)明(míng)就(jiù)派人征召他,推举(jǔ)他(tā)为秀才(cái),四(sì)次升(shēng)迁(qiān),从荆州刺(cì)史(shǐ)转任(rèn)东(dōng)莱郡太守。

  在他赴郡途中(zhōng),路(lù)上经过昌邑(yì),他从前举荐的荆州(zhōu)秀才王密担任昌邑县令(lìng),前来(lái)拜见(杨震),到了夜(yè)里(lǐ),王密怀揣十斤金子来送给杨(yáng)震。

  杨(yáng)震说:“我了解你,你不了解我,隐悄为什么这样做呢?”王密说:“夜深了没有(yǒu)人会(huì)知道。

  ”杨震说(shuō):“上天知道,神明知道,我知道,你知道。

  怎么说没(méi)有人知道呢!”王密(拿着金子)羞愧(kuì)地出去了。

   后来杨(yáng)震调任做涿郡太(tài)守。

  他品亮携亩性公正廉洁,不肯接受私下的拜(bài)见。

  他的(de)子孙常(cháng)吃素食(shí),步行出门,他的(de)老朋友中德高望重的人想要让他为子孙开办一些(xiē)产业,(劝他),杨震(回答(dá))说:“让(ràng)我(wǒ)的后代被称作清官的子孙(sūn),把这(zhè)种为人清白的风(fēng)气留给他们,这样的遗产不也很丰(fēng)厚吗?”

《杨震四知》原(yuán)文

   (杨)震(zhèn)少好学,大(dà)将军邓(dèng)骘(zhì)闻其(qí)贤而辟(bi)之,举茂才,四(sì)迁荆州刺史、东莱太守。

  当之郡,道经昌(chāng)邑,故(gù)所举荆州茂才王(wáng)密(mì)为昌邑令,谒见,至夜怀金(jīn)十斤以(yǐ)遗震。

  震曰:“故人知(zhī)君,君(jūn)不知故(gù)人,何也?”密(mì)曰:“暮(mù)夜无(wú)知者。

  ”震(zhèn)曰:“天知,神(shén)知,我知,子知。

  何谓无知!”密(mì)愧(kuì)而出。

  后转涿郡太守。

  性公廉,不受私谒(yè)。

  子(zi)孙常蔬食(shí)步行,故旧长者或(huò)欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子(zi)孙,以此遗之,不亦厚(hòu)乎!”

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 艺高人胆大什么意思打一生肖,艺高人胆大什么意思 说明人有较强动机

评论

5+2=