成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

美国总统奥巴马几岁

美国总统奥巴马几岁 屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是什么类型的短语

  屈打成招的屈是什(shén)么意思,屈打成招是什么类型的(de)短语是屈(qū)打成招的(de)屈意(yì)思是冤枉的。

  关于屈(qū)打成招的屈(qū)是什(shén)么(me)意思,屈打成招是什(shén)么类(lèi)型的(de)短语以(yǐ)及屈打成招的屈是什么意思?,屈打成招的屈怎么什么意思,屈(qū)打(dǎ)成(chéng)招是什么(me)类型的短(duǎn)语,屈打成招 释义,屈打成招文言文(wén)字词翻译(yì)等问题,小编将为你整理以下知识:

屈打(dǎ)成招的屈是(shì)什(shén)么意思,屈(qū)打成(chéng)招是什么(me)类型(xíng)的短(duǎn)语

美国总统奥巴马几岁  屈(qū)打(dǎ)成招(zhāo)的屈意思是冤(yuān)枉。

  严(yán)刑拷打迫使(shǐ)无罪(zuì)的(de)人委屈地冤枉认罪。

  屈(qū)打成招出(chū)自元·无(wú)名氏(shì)《争报恩》第三(sān)折:“如(rú)今把姐姐拖到(dào)宫中(zhōng),三推六问,屈打(dǎ)成招。

  ”

  屈(qū)打成招(zhāo)的(de)意思是清(qīng)白无(wú)罪的人冤(yuān)枉受刑,被迫招(zhāo)认。

  屈打(dǎ)成招近(jìn)义词:不(bù)白之冤、私刑逼供、苦打成招(zhāo)。

  反义词:宁死不屈、坚贞不屈(qū)、不打自招、铁案如山。

  屈打(dǎ)成招原文典故(gù):刘(liú)拟山家失金(jīn)钏,掠问(wèn)小(xiǎo)女奴,具(jù)承卖于打鼓者。

  又掠问打鼓(gǔ)者衣服(fú)、形状,求之不(bù)获,仍复掠(lüè)问。

  忽承尘上微嗽曰:“我居(jū)君家四十(shí)年,不肯(kěn)一露形声(shēng),故不知有(yǒu)我,今则实(shí)不能忍矣。

  此钏非夫人不能检点(diǎn)杂物,误置漆奁中耶?”如(rú)言(yán)求之(zhī),果不谬,然小女奴已无完肤(fū)矣(yǐ)。

  拟山(shān)终生愧悔,恒自(zì)道之曰:“时时不免有(yǒu)此事(shì),安能处处有此狐?”故仕宦二十(shí)余载,鞠狱(yù)未尝以刑(xíng)求。

  译文:刘(liú)拟山家丢了(le)一只金手镯(zhuó),就严刑拷打小女奴,小女奴只好承认(rèn)(自己偷(tōu)了)卖(mài)给(gěi)了打着(zhe)鼓(gǔ)子捡破(pò)烂的人。

  刘拟山(shān)又拷问小女奴那(nà)打(dǎ)鼓人的衣着长相,去找了半天都没有找到(dào),于是(shì)又(yòu)拷问这个女(nǚ)奴(nú)。

  忽然(rán)他(tā)家屋里天棚顶上有人(rén)轻(qīng)声咳嗽了一下说:“我在你家(jiā)住(zhù)了四(sì)十年,从来也不愿(yuàn)露出身形(xíng)声音来,因此你不知道有我,今天我实在(zài)是(shì)看(kàn)不下去了(le)。

  那个金镯子是不是你夫(fū)人找东(dōng)西时(shí),错放在漆盒子里了吗?”按照那个(gè)声音提醒的去找(zhǎo),果然找到了(le),然而小女奴此(cǐ)时(shí)已(yǐ)经(jīng)被打得体无(wú)完(wán)肤了。

  刘拟山(因为这件(jiàn)事(shì))终生(shēng)愧疚后悔,常(cháng)常对自己(jǐ)说(shuō):“时时难免有这种事,怎(zěn)么能处(chù)处有这样的(de)狐狸?”因此他当官(guān)二十多年,审理案(àn)子从来(lái)没有刑讯逼供过。

屈打(dǎ)成招的屈是什么意思

  

题库(kù)内容:

  

  屈(qū): 冤(yuān)枉 ;招:招供。

  指无罪的人冤枉受刑(xíng),被迫招认有罪。

  

  成(chéng)语(yǔ)出处: 元·无名氏《争美国总统奥巴马几岁(zhēng)报恩》第三折(zhé):“如今把 姐姐 拖(tuō)到官中,三(sān)推六问(wèn), 屈打成(chéng)招 。

  ”

  注音(yīn): ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ

  屈打成招(zhāo)的近义词(cí): 苦打成(chéng)招 不白之(zhī)冤 白:弄清楚。

  指遭受不(bù)明不白、无中生有的冤枉,不(bù)获(huò)得昭雪的屈就蒙受(shòu)不白之冤

  屈打(dǎ)成招的反义词: 宁死不屈 宁愿去(qù)死,也不(bù)屈从以大义拒敌,宁死不屈让团(tuán)物,竞燎身于烈焰中 坚贞不屈 谓坚守节操不屈服。

   吴(wú)玉章 《辛亥革命(mìng)·辛(xīn)亥三月二十九(jiǔ)日的广(guǎng)州(zhōu)起义》:“从容就义(yì)的 林觉民 ,在事前

  成(chéng)语(yǔ)语法: 复杂式;作(zuò)谓语、宾语、状语(yǔ);含(hán)贬(biǎn)义

  常用(yòng)程度(dù): 常用成语

  感(gǎn)情.色彩: 中性成语(yǔ)

  成语结构: 复杂式成语

  产(chǎn)生(shēng)年代: 古(gǔ)代成语

美国总统奥巴马几岁>  英语翻译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>

  日语(yǔ)翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる

  其他(tā)翻(fān)译: <法(fǎ)或(huò)樱>extorquer des aveux par la torture

  成语谜语: 被打(dǎ)不过招认

  读音注(zhù)意: 招,不能(néng)读(dú)作“zāo”。

  

  写法注意: 屈,不能写作“曲”。

  

  歇(xiē)后语: 杨乃武(wǔ)坐牢

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 美国总统奥巴马几岁

评论

5+2=