成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文 humor和humour的区别,humour和humours的区别

  humor和humour的区别,humour和humours的区别是(shì)humor=humour,humor=美式拼音(yīn),humour=英式拼音的。

  关(guān)于(yú)humor和humour的区别,humour和humours的区别以及humor和(hé)humour的区别,humor和humourous有(yǒu)什么区(qū)别,humour和humours的区(qū)别,humor与humorous的区别(bié),humourous和humour等(děng)问题,小编将为(wè司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文i)你整理(lǐ)以下知识:

humor和humour的区别,humour和humours的(de)区别(bié)

  humor=humour,humor=美(měi)式拼音(yīn),humour=英式拼音。

  网(wǎng)络(luò),媒体世界中(zhōng),美式拼法(fǎ)较为普遍。

  课本(běn)上固然支持(chí)传统的英式拼法(fǎ)。

  二者(zhě)之间的意(yì)思没有区别。

humor

  主要用作为名词(cí),动词(cí),用作(zuò)名词(cí)译为(wèi)“幽默(mò),诙谐;

  心情”,用作动词译为“迎(yíng)合,迁就(jiù);

  顺应”。

humour

  主(zhǔ)要(yào)用作为(wèi)名(míng)词、动(dòng)词,作名词时译(yì)为“幽(yōu)默(等(děng)于humor);

  诙谐”,作动(dòng)词时(shí)译为“迁就;

  使满(mǎn)足”。

  例句

  1、I hate his kind of cheap humour.

  我讨厌他那种(zhǒng)低级的幽默。

  2、After that she has turned over the paper and added: "Warmth. Humour.

  这之(zhī)后司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文她把纸反过来(lái)追加上:热情、幽默、善良、有理想。

  3、Citizens have the right to speak their minds, and one way to vent this out effectively is through political humour.

  公(gōng)民有权表(biǎo)达他们的想法,而把这发泄出来的唯一(yī)有效(xiào)途径,就是通过政(zhèng)治(zhì)幽默。

英(yīng)语问题(tí):humor与(yǔ)humour humorous与humourous

  humor=humour 名词让腔(qiāng) 幽(yōu)默 一个英(yīng)租(zū)槐式一个美(měi)式

  humorous=humourous 形容词 幽默的 一个英(yīng)坦型衫式一个美式

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

评论

5+2=