成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

吴亦凡的案件是怎么回事,吴亦凡事件立案了吗

吴亦凡的案件是怎么回事,吴亦凡事件立案了吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释是本文(wén)整理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻(fān)译(yì)和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关(guān)于文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译(yì)注释(shì),文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻(fān)译(yì)及(jí)注释以(yǐ)及文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行古文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)古文(wén)岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文(wén吴亦凡的案件是怎么回事,吴亦凡事件立案了吗)许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有为神(shén)农之言(yán)者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒(tú)数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织(zhī)席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽弃其(qí)学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉(lì)民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫(gōng)中(zhōng)而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不(bù)可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事(shì),有(yǒu)小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自(zì)为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人者食人(rén),治(zhì)人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于(yú)天(tiān)下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之有(yǒu)道(dào)也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人(rén)有(yǒu)忧之,使契为(wèi)司徒(tú),教(jiào)以人伦(lún):父子有(yǒu)亲(qīn),君(jūn)臣有义,夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼有叙(xù),朋友有信(xìn)。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从(cóng)而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此(cǐ),而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不(bù)得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人(rén)以善(shàn)谓之忠,为天下(xià)得(dé)人者谓(wèi)之仁。

  是故(gù)以(yǐ)天下与人(rén)易(yì),为天下得人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧之为(wèi)君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎,有天(tiān)下(xià)而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下(xià),岂无(wú)所用其(qí)心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之(zhī)童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比(bǐ)而同之,是乱(luàn)天下也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同(tóng)贾,人岂为(wèi)之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的(de)人(rén),听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的(de)门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的(de)政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了(le)他原来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话(huà)说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是(shì)贤德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这样,还没听到治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君(jūn)应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而(ér)取(qǔ)得食物(wù),一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子(zi)问道(dào):“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自(zì)己(jǐ)织布(bù)然后才穿(chuān)衣服(fú)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什么不自(zì)己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊(chuī)具不算损害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是损害(hài)了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不(bù)可能又种地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下(xià)难道(dào)就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要(yào)自(zì)己制造然后(hòu)才用,这是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人统治(zhì);

  被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天(tiān)下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河(hé),疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来(lái),中原(yuán)地(dì)带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家(jiā)门都(dōu)没(méi)有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕(gēng)种收割,种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人(rén)与人之间(jiān)应有的关系的道理(lǐ)教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君(jūn)臣之(zhī)间有礼义之(zhī)道,夫(fū)妇之间有内外(wài)之别,长幼之(zhī)间有尊(zūn)卑之(zhī)序,朋友之(zhī)间有诚信(xìn)之德。

  唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)勤劳(láo),使他们归附,使他们正直(zhí),帮助他(tā)们,使他们得到向善之心,又随(suí)着救(jiù)济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自(zì)己(jǐ)的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己(jǐ)忧(yōu)虑的人(rén),是(shì)农民。

  把财物分给别人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为(wèi)天下(xià)找到贤人(rén)叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容(róng)易的,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人(rén)却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作(zuò)为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟(wěi)大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言来形(xíng)容!舜真是个得君主(zhǔ)之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下(xià)却(què)不(bù)事事(shì)过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学说,市价就(jiù)不会不同,国都里就(jiù)没有欺诈(zhà)行为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量(liàng)相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品(pǐn)的价格不一(yī)致(zhì),是物品的本性决定(dìng)的(de)。

  有的(de)相差(chà)一倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的相(xiāng)差十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起来,这是使(shǐ)天下混乱的(de)做法。

  制作(zuò)粗糙的(de)鞋子和(hé)制作精(jīng)细(xì)的鞋子卖同(tóng)样(yàng)的价钱(qián),人们(men)难(nán)道会去做精细(xì)的鞋子(zi)吗?按照许(xǔ)子的办(bàn)法去做(zuò),便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好(hǎo)国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生(shēng)于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在江汉间打(dǎ)草(cǎo)织席(xí)为(wèi)生。

  滕文公元年(公元前332年),许行(xíng)率(lǜ)门徒自楚抵(dǐ)滕(téng)国。

  滕文公根据许行的(de)要求,划给他一(yī)块可以耕种的(de)土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒(rú)家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具(jù)从宋(sòng)国来到滕国拜许(xǔ)行(xíng)为师(shī),摒(bǐng)弃了(le)儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈(chén)相(xiāng),了一(yī)场历(lì)史上著(zhù)名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思想的核(hé)心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农(nóng)事为主业,同时也从事手工业生产,他还意(yì)识到市场货物(wù)交换的重要(yào)作用,并对物价方(fāng)面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以(yǐ)其独到的(de)农家(jiā)思想(xiǎng)见解和实践活(huó)动,对后世的(de)农业(yè)社(shè)会和农(nóng)业思想模式产生(shēng)了巨大的影(yǐng)响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一(yī)说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战(zhàn)国时(shí)期儒(rú)家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子(zi)》一书。

  孟子(zi)继承并发(fā)扬了孔子的思想,成为仅次(cì)于孔子的(de)一(yī)代(dài)儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及(jí)注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释(shì)如下:

  一、原文(wén)

  有为(wèi)神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是(shì)亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自(zì)织(zhī)?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工之所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后用之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国。<吴亦凡的案件是怎么回事,吴亦凡事件立案了吗/p>

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江;然(rán)后中(zhōng)国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个(gè)研(yán)究神农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到(dào)滕国(guó),走到(dào)门(mén)前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处(chù)住处(chù)做您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住处。

  他(tā)的徒(tú)弟几十(shí)人(rén),都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣物(wù),靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良的埋(mái)让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛(xīn),背了农具某(mǒu)和耜(sì)从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人(rén)了(le),我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确是贤(xián)德的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而(ér)取得(dé)食物(wù),一面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那(nà)么这就是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫(fū)吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这(zhè)样(yàng)地(dì)不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那(nà)末(mò)治理(lǐ)天下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官(guān)的人千的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一(yī)个(gè)人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制造然后才用,这(zhè)是(shì)带着天下的(de)人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别人(rén),弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力的人被人(rén)统治;被人(rén)统治的人(rén)供养(yǎng)别(bié)人,统治别(bié)人的人被(bèi)人(rén)供养,这是天(tiān)下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野(yě)沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流(liú)入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞(sāi),让它们流(liú)入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个(gè)时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕(gēng)种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治(zhì)、研(yán)究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般(bān)百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认(rèn)为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气(qì)词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东(dōng)济宁(níng)邹城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒家学(xué)派(pài)的代表(biǎo)人物之一(yī),地(dì)位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提(tí)出民(mín)贵君(jūn)轻的(de)思(sī)想(xiǎng)。

  代表作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 吴亦凡的案件是怎么回事,吴亦凡事件立案了吗

评论

5+2=