成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

生日快乐缩写HBD,hb生日快乐缩写

生日快乐缩写HBD,hb生日快乐缩写 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释是本文整理了(le)《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读(dú)的。

  关于(yú)文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释(shì)以及文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译拼音,文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许行(xíng)古文,许行(xíng)原文及翻译(yì)古文(wén)岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn生日快乐缩写HBD,hb生日快乐缩写'color: #ff0000; line-height: 24px;'>生日快乐缩写HBD,hb生日快乐缩写)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一(yī)人之身而(ér)百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为而(ér)后用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治(zhì)于人者(zhě)食人,治(zhì)人(rén)者食于人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹(jì)之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有忧之(zhī),使契(qì)为(wèi)司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅(fǔ)之翼(yì)之,使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不(bù)得舜(shùn)为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天下(xià)得人者谓(wèi)之仁(rén)。

  是(shì)故以天下与人(rén)易(yì),为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则(zé)之(zhī),荡荡乎(hū),民无(wú)能名(míng)焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下,岂无(wú)所用其心哉?亦(yì)不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国中(zhōng)无(wú)伪(wěi);

  虽(suī)使五尺(chǐ)之童适市,莫之(zhī)或(huò)欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻(qīng)重同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷多寡同(tóng),则贾相若(ruò);

  屦大(dà)小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之(zhī)情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者(zhě)也,恶(è)能治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研(yán)究神农学(xué)说的人(rén)许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国(guó),走到(dào)门前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意接受一处(chù)住(zhù)所做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣(yī)服,靠(kào)编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说(shuō)您实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人(rén)了(le),我们(men)愿意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴(xīng),完全(quán)放弃了他(tā)原(yuán)来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是(shì)贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的(de)是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布(bù)帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣服(fú)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算是损(sǔn)害(hài)了农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是(shì)从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿(ér)本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道(dào)就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人干的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一(yī)个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一(yī)定要(yào)自己制造然后才用,这是带(dài)着(zhe)天下(xià)的人奔走在(zài)道(dào)路(lù)上不(bù)得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别(bié)人,使(shǐ)用体力的人(rén)被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益(yì)放(fàng)大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海(hǎi)中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它(tā)们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼(jià)成熟了,百姓得以生存(cún)繁殖(zhí)。

  关于做人(rén)的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住得(dé)安逸却没(méi)有教化,便和禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道理教(jiào)给(gěi)百姓:父子之间有骨(gǔ)肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑之序,朋(péng)友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮助他们,使他们(men)得到向(xiàng)善(shàn)之心,又随(suí)着救济他(tā)们,对他(tā)们施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担(dān)忧,还有空闲(xián)去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不(bù)到(dào)禹、皋陶作(zuò)为(wèi)自(zì)己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自(zì)己忧(yōu)虑的人(rén),是(shì)农民。

  把财物分给别人叫做惠,教(jiào)导别(bié)人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人(rén)叫做仁(rén)。

  所以(yǐ)把(bǎ)天下让(ràng)给(gěi)别人是容易的,为天(tiān)下找到贤人(rén)却很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧能效(xiào)法(fǎ)天。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人(rén)啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不(bù)要费心思吗?只不(bù)过不用在(zài)耕种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就(jiù)不(bù)会不同,国都(dōu)里就没有欺诈(zhà)行为(wèi)。

  即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩子到(dào)市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织(zhī)品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食(shí),数量(liàng)相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格(gé)不(bù)一致,是(shì)物品的本性决定的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天下(xià)混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子(zi)和制作(zuò)精细的(de)鞋子卖同样的价钱,人们难(nán)道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做(zuò),便(biàn)是(shì)彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假(jiǎ)的(de)事(shì),哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者(zhě)与民(mín)并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒(tú)数十(shí)人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕文公根据许行的要(yào)求,划给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋(sòng)国来(lái)到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃(qì)了(le)儒学观点(diǎn),成为农家学(xué)派的忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一(yī)场历(lì)史上(shàng)著名的“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟(mèng)子(zi)·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思想(xiǎng)的(de)核(hé)心是反(fǎn)对不劳而(ér)食。

  他以农(nóng)事(shì)为主(zhǔ)业,同(tóng)时也从事手(shǒu)工业(yè)生产(chǎn),他还(hái)意识到市(shì)场(chǎng)货物交换的(de)重要作(zuò)用(yòng),并(bìng)对物价方面有较深入的研(yán)究、认识。

  许行以其(qí)独到的农家思(sī)想见解和实践(jiàn)活动,对后世的农业(yè)社会和农(nóng)业思想模式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介(jiè)

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(yú)(待(dài)考,一(yī)说字子车或(huò)子(zi)居)。

  战国(guó)时期(qī)鲁国(guó)人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔(kǒng)子(zi)的(de)思想(xiǎng),成为仅次(cì)于(yú)孔子的一(yī)代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与(yǔ)孔子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释古诗(shī)文网

  古(gǔ)诗文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人(rén)也(yě),愿(yuàn)为(wèi)圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不(bù)可耕且(qiě)为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是(shì)率天下(xià)而(ér)路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治(zhì)于(yú)人;治于人者食人,治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住处做(zuò)您(nín)的(de)百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公(gōng)给(gěi)了(le)他住处。

  他的徒弟(dì)几十人(rén),都穿粗麻布(bù)的衣物,靠(kào)编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和(hé)他的(de)弟弟(dì)陈辛,背了农具(jù)某和耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对膝文(wén)公说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到(dào)许行后非(fēi)常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了(le)他(tā)原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国(guó)的国(guó)君(jūn),的确是贤德的(de)君主;虽然这(zhè)样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的(de)是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自己(jǐ)织布然(rán)后才穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算伤(shāng)害(hài)了(le)陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切(qiè)东西都(dōu)是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来(lái)就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官(guān)的(de)人千的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一定要自(zì)己制造然后才(cái)用,这是带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人(rén)使用脑(nǎo)力(lì),有的(de)人使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;被人(rén)统(tǒng)治(zhì)的人供养别人,统(tǒng)治别人(rén)的人被人供养,这是天生日快乐缩写HBD,hb生日快乐缩写(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野(yě)沼泽(zé)地带(dài)的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入海中;掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波(bō)八年(nián),多次经(jīng)过家门都(dōu)没有进去,即(jí)使想要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是(shì)儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在(zài)这里(lǐ)用如(rú)动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民(mín):使(shǐ)人民闲苦。

  21、自(zì)养:供(gōng)养(yǎng)自(zì)己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用如(rú)动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一(yī)样、不(bù)一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约公元前372年(nián)到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国(guó)时(shí)期邹国(今(jīn)山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家(jiā)、政(zhèng)治(zhì)家、教(jiào)育家,儒家学(xué)派的代表人物之一,地位仅次于(yú)孔子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵(guì)君轻的思(sī)想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 生日快乐缩写HBD,hb生日快乐缩写

评论

5+2=