成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

都没戴口罩2米安全吗,不戴口罩2米的距离安全吗

都没戴口罩2米安全吗,不戴口罩2米的距离安全吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释(shì)是本文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于(yú)文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译(yì)拼(pīn)音,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释,许行古文(wén),许行原(yuán)文及(jí)翻译古(gǔ)文岛等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:

文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释

  本(běn)文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文(wén)以及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而(ér)告(gào)文(wén)公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不(bù)为(wèi)厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治于人(rén);

  治于人者(zhě)食人(rén),治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈(liè)山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年于(yú)外,三过其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人(rén)之有道(dào)也,饱食(shí)煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为(wèi)司(sī)徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫(fū)妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使自(zì)得(dé)之,又从而(ér)振德(dé)之。

  ’圣人之忧民(mín)如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧(yōu),舜(shùn)以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易(yì)为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善(shàn)谓之忠,为天下(xià)得人者(zhě)谓之(zhī)仁(rén)。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得人(rén)难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无(wú)能(néng)名焉!君(jūn)哉(zāi),舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市(shì),莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农学(xué)说的人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所(suǒ)。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣服(fú),靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈(chén)良的门徒陈(chén)相(xiāng),和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说(shuō):“听(tīng)说(shuō)您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转述许行的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定要自己(jǐ)织布然后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢(juà都没戴口罩2米安全吗,不戴口罩2米的距离安全吗n)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对(duì)。<都没戴口罩2米安全吗,不戴口罩2米的距离安全吗/p>

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊(chuī)具不算损害(hài)了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也(yě)是(shì)用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道(dào)能算是损害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什(shén)么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的活儿(ér)本来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理(lǐ)天(tiān)下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人干的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备(bèi),如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的(de)人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别(bié)人,使(shǐ)用体力的(de)人被(bèi)人统(tǒng)治;

  被人统治(zhì)的(de)人(rén)供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人(rén)的(de)人被人供养,这是(shì)天下一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布在(zài)中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带(dài)的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才(cái)能够(gòu)耕(gēng)种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓(xìng)耕种收割,种(zhǒng)植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化(huà),便(biàn)和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派(pài)契做司(sī)徒(tú),把人(rén)与人之间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父(fù)子之间有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君臣之(zhī)间有礼义(yì)之道,夫妇之间(jiān)有内(nèi)外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他们(men)归(guī)附,使他(tā)们(men)正直,帮助他们,使(shǐ)他们得到向善之心,又随着救(jiù)济(jì)他们,对他(tā)们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种不(bù)好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财(cái)物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为天(tiān)下找到贤(xián)人却很(hěn)难(nán)。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只有天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来形容(róng)!舜真(zhēn)是个得(dé)君主(zhǔ)之道的人啊(a)!崇(chóng)高(gāo)啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治(zhì)理下(xià),难(nán)道不要费(fèi)心思(sī)吗?只(zhǐ)不过(guò)不用在(zài)耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子(zi)的学(xué)说,市价就(jiù)不(bù)会不同(tóng),国都(dōu)里就(jiù)没有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市(shì)集(jí)去,也没(méi)有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织(zhī)品(pǐn),长短(duǎn)相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻(qīng)重相(xiāng)同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不(bù)一致,是物品的本性决定的(de)。

  有(yǒu)的(de)相差一倍(bèi)到五倍(bèi),有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相(xiāng)差(chà)千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列(liè)等同起来(lái),这是使天下混(hùn)乱的做(zuò)法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子(zi)和制作精(jīng)细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人(rén)们难道会去做精细(xì)的鞋(xié)子(zi)吗?按照(zhào)许(xǔ)子的办法(fǎ)去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行(xíng)简(jiǎn)介

  许(xǔ)行(xíng)生于(yú)楚宣王至(zhì)楚怀(huái)王时(shí)期。

  依(yī)托远古神(shén)农氏(shì)“教(jiào)民农耕(gēng)”之(zhī)言,主张“种(zhǒng)粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飨而治”,带领门(mén)徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草织席为生(shēng)。

  滕文(wén)公元(yuán)年(公(gōng)元前332年(nián)),许(xǔ)行率门徒自(zì)楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据(jù)许行的(de)要求,划给(gěi)他(tā)一块可以(yǐ)耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟(dì)、陈辛带(dài)着(zhe)农(nóng)具从宋国来到滕国拜(bài)许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家(jiā)学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一(yī)场历史(shǐ)上(shàng)著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家(jiā)思想的(de)核(hé)心是反对不劳(láo)而(ér)食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也从事手工(gōng)业(yè)生产,他还意识到市场货物交换的(de)重要作用(yòng),并对物价方面有较(jiào)深入的研(yán)究、认识。

  许行(xíng)以其独到(dào)的农家思想见解和实(shí)践活(huó)动,对后世的农业社会和农业思(sī)想模式产生了巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(zi)(前(qián)372年-前289年),名轲(kē),字(zì)子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思(sī)想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及(jí)翻译及注(zhù)释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰(yuē):“远(yuǎn)方(fāng)之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来(lái)耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),页飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不(bù)自(zì)织?”曰(yuē):“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以(yǐ)铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械(xiè)器者,不(bù)为厉陶(táo)冶(yě);陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷(fēn)纷(fēn)然(rán)与百工(gōng)交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人;治于人(rén)者(zhě)食人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道(dào),交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益(yì)烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之(zhī)江;然后(hòu)中国(guó)可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听(tīng)说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗(cū)麻(má)布(bù)的衣(yī)物(wù),靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让徒(tú)弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛(xīn),背了农具某和耜从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这(zhè)也算(suàn)是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国君(jūn),的确是(shì)贤德的君主;虽然(rán)这样(yàng),还没(méi)听到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮仓和(hé)收藏(cáng)财(cái)物(wù)布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织(zhī)布然后(hòu)才穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么(me)不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己(jǐ)制造(zào)的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他(tā)们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)伤害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家(jiā)里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么(me)许子这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人千的(de)事,有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如(rú)果一定要自己制(zhì)造(zào)然(rán)后才(cái)用,这是带着(zhe)天(tiān)下(xià)的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用(yòng)体力(lì)的(de)人被人统(tǒng)治;被人统治的人(rén)供养(yǎng)别人,统治(zhì)别人的人被人供(gōng)养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原地(dì)带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八(bā)年(nián),多次(cì)经过家门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今(jīn)山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别国(guó)迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所(suǒ)认(rèn)为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶(è):哪里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的(de)绢帛(bó),不染(rǎn)色。

 都没戴口罩2米安全吗,不戴口罩2米的距离安全吗 25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械(xiè)器(qì):指(zhǐ)农(nóng)具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元前(qián)372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表(biǎo)人物之一,地位仅次于孔子(zi),与孔子并(bìng)称(chēng)孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提(tí)出民贵(guì)君轻(qīng)的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 都没戴口罩2米安全吗,不戴口罩2米的距离安全吗

评论

5+2=