成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 秋以为期句式特点,秋以为期句式判断

  秋以为期句式特点(diǎn),秋以(yǐ)为(wèi)期句式判断(duàn)是倒装句中的状语后(hòu)置(zhì)句的(de)。

  关(guān)于(yú)秋以为期句式特(tè)点,秋以为(wèi)期句式判断以及秋(qiū)以为期(qī)句式特(tè)点,秋(qiū)以为期句式主谓宾,秋以为期句式(shì)判断,秋以(yǐ)为期句式及翻译,秋以为期(qī)句式结构等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

秋以为期句式特点,秋以为(wèi)期句式判断(duàn)

  倒装句(jù)中(zhōng)的状语后置句。

  “秋”是“以”的宾语,正常语(yǔ)序为“以秋为期”。

  将子无怒,秋以(yǐ)为期:请你(nǐ)不要(yào)生怨气,以秋天为期(我等你)。

氓(máng)的(de)词(cí)类活用(文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释yòng)

  ①其(黄)而陨:变黄(形容词(cí)作动(dòng)词)

  ②(二三)其德:经常改变(数(shù)词作动词)

  ③(夙)兴(夜)寐:在(文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释zài)白(bái)天/在晚上(名词作状语)

  ④三岁食(贫):贫(pín)困(kùn)的生活(形容词作名(míng)词(cí))

  ⑤士(贰(èr))其行:不专一,有二心(数(shù)词作动词)

氓节选

  原文

  氓(máng)之(zhī)蚩蚩,抱布贸(mào)丝。

  匪来贸丝,来(lái)即我谋。

  送子涉淇,至于顿丘。

  匪我愆期,子无良媒。

  将子无怒,秋(qiū)以为(wèi)期。

  翻(fān)译

  憨厚农(nóng)家小(xiǎo)伙子,怀抱布(bù)匹来(lái)换丝。

  其实不是(shì)真换丝,找个机会谈婚事(shì)。

  送郎(láng)送过淇水西,到了顿丘情依(yī)依。

  不是(shì)我(wǒ)愿(yuàn)误佳(jiā)期,你无媒人失(shī)礼仪。

  望郎休要发(fā)脾(pí)气,秋天(tiān)到了来迎娶(qǔ)。

秋以为期是什么句式?

  是宾语前置(zhì)。

  “秋”是“以”的宾(bīn)语,正常语序(xù)为“以秋(qiū)为期”。

  出(chū)自先秦(qín)佚名《诗经·卫风·氓》:“匪(fěi)我愆期,子无良(liáng)媒。

  将子无(wú)怒,秋以为期(qī)。

  ”

  译(yì)文(wén):并非(fēi)我要(yào)拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没(méi)有找好媒人。

  请郎君不要生气,秋天到了(le)来迎娶。

  扩展资料

  《卫风·氓》是一首上古民(mín)间歌(gē)谣,以一个女(nǚ)子之口(kǒu),率(lǜ)真地述(shù)说(shuō)了其情(qíng)变经历和深(shēn)切体验,是一帧情(qíng)爱画卷(juǎn)的鲜活写喊盯照,也(yě)为后人留下了当时风俗民(mín)情的宝(bǎo)贵资料。

  诗中(zhōng)虽以(yǐ)抒情(qíng)为主,所叙的故事(shì)也(yě)还不够完(wán)整细(xì)致,但(dàn)它已将女主人公的遭遇(yù)、命运,比(bǐ)较真实地反映出来,抒情叙事融(róng)为一体,时而滚渗睁(zhēng)夹以慨叹式的议(yì)论大岁。

  就这些(xiē)方面(miàn)说,这(zhè)首诗(shī)已初步具备中(zhōng)国式的叙(xù)事诗的某些特征。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=