岂汝先人志(zhì)邪的翻译(yì)是(shì)什么,岂(qǐ)汝(rǔ)先(xiān)人志(zhì)邪的翻译(yì)英文是岂(qǐ)汝先人志(zhì)邪意(yì)思是这难道是你死去的父亲的心意吗的。
关于岂汝先人志邪的翻译(yì)是什么,岂汝先人志邪的翻(fān)译英文以及岂汝先人连云港灌南邮编号是多少志邪的翻(fān)译是什么,岂汝(rǔ)先人志邪的翻(fān)译现(xiàn)代文(wén),岂(qǐ)汝先人志邪的(de)翻译英(yīng)文,岂汝先人志邪(xié)的翻译的岂是什么意(yì)思,岂(qǐ)汝先(xiān)人志邪的(de)翻译的岂(qǐ)等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:
岂汝先人志邪(xié)的翻译是什么,岂汝先人(rén)志(zhì)邪的翻(fān)译英文
岂汝先(xiān)人志(zhì)邪意思是(shì)这(zhè)难道是(shì)你死去的父亲的(de)心意(yì)吗(ma)。
此句出自文言文《碎(suì)金鱼》:“汝(rǔ)父教汝以忠孝辅国家,今汝不务行(xíng)仁化而(ér)专一夫之伎,岂汝连云港灌南邮编号是多少(rǔ)先(xiān)人(rén)志邪?”《碎金鱼(yú)》出自《宋史》,讲述了(le)宋代陈(chén)尧咨驻守荆南(nán)的故事。
《宋史(shǐ)》是二(èr)十四史之一,收录于(yú)《四(sì)库全书》。
于元(yuán)末至(zhì)正(zhèng)三年(1343年)由丞相脱脱(tuō)和阿(ā)鲁图先后主持(chí)修撰。
岂汝先(xiān)人志邪的翻译是什么?
岂(qǐ)汝先人志邪意思难道是你死去(qù)的父亲的心意吗。
出自《碎金(jīn)鱼(yú)》一文(wén),作者(zhě)是(shì)脱脱,阿(ā)鲁(lǔ)图。
全文:陈尧咨善(shàn)射(shè),百发百(bǎi)中(zhōng),世以为神,常自号曰“小由基”。
及守荆南回,其(qí)母冯夫(fū)人问(wèn):“汝典(diǎn)郡有(yǒu)何异(yì)政?”尧咨云:“荆南当要(yào)冲,日有宴(yàn)集,尧咨每以弓矢(shǐ)为乐,坐客罔不(bù)叹(tàn)服。
”母曰:“汝父教汝以忠孝(xiào)辅(fǔ)国家,今汝不务行仁化而(ér)专一夫(fū)之伎(jì),岂汝先人志(zhì)邪(xié)?”杖之,碎其金鱼。
译文:陈晓咨(zī)擅长于(yú)射箭,百发百中,世人把他当作神射手(shǒu),(并态芹陈晓咨)常(cháng)闭悉常(cháng)自称(chēng)为“小(xiǎo)由基”。
等到驻守荆南回到(dào)家中,他的母(mǔ)亲冯(féng)夫人问他:“你(nǐ)掌管郡务有什么新(xīn)政?“陈晓咨说:“荆南位处(chù)要冲,白天(tiān)有宴会(huì),每次我用射箭(jiàn)来取(qǔ)乐,绝毕在坐的人没有不叹服的。
”
他的母亲(qīn)说:“你的父亲教你要以忠孝(xiào)来报效(xiào)国家,而今你不(bù)致于施行(xíng)仁化之政却专注(zhù)于(yú)个人的射箭技艺,难道(dào)是你死去(qù)的父亲的(de)心意吗?”。
用棒子打(dǎ)他,摔碎了他的金鱼(yú)配饰。
故(gù)事人物简介
陈尧咨,宋真宗咸平三年(nián)(1000)庚子科状元。
其兄陈尧叟,为宋太宗(zōng)端拱二(èr)年(989年)状(zhuàng)元。
两人为中国科举史上的兄弟状(zhuàng)元,倍受世人称颂。
陈(chén)尧咨工书法(fǎ),尤善(shàn)隶书。
其射技超群,曾以钱币为的(de),一箭穿(chuān)孔而过。
陈尧咨卒后(hòu),朝廷(tíng)加赠他太尉官衔,赐谥号"康肃"。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了