文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释是本(běn)文(wén)整理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读的。
关于文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)及(jí)注释以及文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻(fān)译拼音,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译古(gǔ)文岛等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释
本文整理了(le)《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文(wén)有为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之(zhī)人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。
”文(wén)公(gōng)与之处。
其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。
陈良(liáng)之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈(chén)相见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤(xián)君也;
虽然,未闻道也(yě)。
贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,饔飧而治。
今也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则(zé)是厉民而自养也,恶(è)得贤!”
孟子(zi)曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素(sù)。
”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟(sù)易械器(qì)者,不为厉陶冶;
陶冶亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而用之(zhī)?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人(rén)之事。
且一人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。
故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;
治于人者食人(rén),治(zhì)人者食(shí)于(yú)人,天下(xià)之通义也。
”
“当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未平(píng)。
洪(hóng)水横(héng)流,泛滥(làn)于天下。清纯的女生干起来舒服吗,清纯的女生是不是很招男生喜欢
草(cǎo)木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。
兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于(yú)中国。
尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。
舜使(shǐ)益掌火;
益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。
禹(yǔ)疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;
决汝汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;
然后中国可得(dé)而食也。
当是时也,禹八年(nián)于外,三过其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”
“后稷教(jiào)民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育。
人之有道也(yě),饱食煖衣逸(yì)居而无教,则近(jìn)于(yú)禽兽。
圣(shèng)人有忧之,使契为(wèi)司(sī)徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。
放(fàng)勋曰:‘劳之来(lái)之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之翼之(zhī),使自得之(zhī),又从(cóng)而振德(dé)之。
’圣(shèng)人之忧(yōu)民(mín)如此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”
“尧以不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。
夫以百亩之不易(yì)为己忧者,农夫(fū)也。
分人以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下得(dé)人者(zhě)谓之仁。
是故以天下与人(rén)易,为(wèi)天下得(dé)人难。
孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用于(yú)耕(gēng)耳(ěr)!”
“从许子之道,则市贾不贰,国(guó)中(zhōng)无(wú)伪(wěi);
虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。
布帛(bó)长短同,则贾相(xiāng)若;
麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相(xiāng)若;
五谷多寡同,则贾相若;
屦(jù)大小(xiǎo)同,则贾相若。
”
曰:“夫物之不(bù)齐(qí),物之情(qíng)也。
或相(xiāng)倍(bèi)蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。
子比(bǐ)而同之,是乱天下(xià)也。
巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子(zi)之道,相率而为(wèi)伪者也(yě),恶能治(zhì)国家!”
《许行》翻译有(yǒu)个研究神(shén)农学说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告(gào)滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受(shòu)一处住所做您的百(bǎi)姓。
”滕文公给了他住所(suǒ)。
他(tā)的(de)门(mén)徒几十人(rén),都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编(biān)鞋(xié)织(zhī)席为生。
陈良的门徒陈相,和他(tā)的(de)弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。
”
陈相见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来(lái)所学的东(dōng)西而向许行学习。
陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤(xián)德的君主;
虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道(dào)理。
贤君应和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理天下。
现在(zài),滕国(guó)有的(de)是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢!”
孟(mèng)子问(wèn)道:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。
”孟子说:“许子一(yī)定(dìng)要自己织布(bù)然后才穿衣(yī)服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣(yī)。
”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。
”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的帽子(zi)。
”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。
”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊(chuī)具不算(suàn)损害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng);
陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食(shí),难道能算是损害了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子为什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家(jiā)里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不(bù)可能又种地又兼着干。
”孟子(zi)说;
“这样说来(lái),那末治(zhì)理天下难道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人干(gàn)的事(shì),有当百(bǎi)姓(xìng)的(de)人干的事。
况且一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备(bèi),如果(guǒ)一定要自己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁(níng)。
所以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。
使用脑力的人(rén)统治别人,使用(yòng)体力的人被人统治;
被人统治的人供(gōng)养别(bié)人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下(xià)一般的(de)道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。
大水乱流,到处泛(fàn)滥。
草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。
鸟兽所走的道路(lù),遍布(bù)在中原地带。
唐(táng)尧暗自为(wèi)此担(dān)忧,选拨舜来治理。
舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起来了(le)。
舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;
掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河、泗水的(de)淤(yū)塞,让它(tā)们(men)流(liú)入(rù)长江。
这样(yàng)一来,中原地带才(cái)能够耕种并收(shōu)获(huò)粮食。
当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门(mén)都(dōu)没有进去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”
“后稷教导(dǎo)百姓(xìng)耕种收(shōu)割,种(zhǒng)植庄稼(jià),庄稼(jià)成熟了(le),百姓得以生(shēng)存繁殖。
关于做(zuò)人的道理,单是吃得(dé)饱、穿(chuān)得(dé)暖、住得安逸却(què)没有教化,便和禽兽近似(shì)了。
唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人(rén)之(zhī)间应(yīng)有的关系的(de)道(dào)理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼(yòu)之(zhī)间有(yǒu)尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。
唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他(tā)们得到(dào)向善之(zhī)心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。
’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕(gēng)种吗(ma)?”
“唐尧把得不到舜作(zuò)为自(zì)己的忧虑(lǜ),舜把得不(bù)到禹、皋陶作为自己的忧虑。
把地种不好作为(wèi)自己忧虑的(de)人,是(shì)农民。
把财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。
所以把天下让(ràng)给(gěi)别人是(shì)容易的,为天下找到贤人却很难(nán)。
孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效法天。
广(guǎng)大辽阔(kuò)啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜真(zhēn)是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下(xià)却(què)不事(shì)事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费(fèi)心思吗(ma)?只不过不用在(zài)耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”
陈相(xiāng)说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不同,国都里就(jiù)没有(yǒu)欺诈行为(wèi)。
即(jí)使(shǐ)让身高五尺的孩子到(dào)市集去,也没有人欺骗(piàn)他。
布匹和丝织品,长短相同价钱就相同(tóng);
麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱(qián)就相同(tóng);
五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相同;
鞋子,大小相同价钱就相同。
”
孟子说:“物品(pǐn)的价格(gé)不一致,是(shì)物品的本性决定的。
有(yǒu)的(de)相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的(de)相差千倍(bèi)万(wàn)倍。
您让它(tā)们(men)平列等同起来,这是使天下混乱的做法。
制(zhì)作粗糙的(de)鞋(xié)子和制作精细的(de)鞋(xié)子卖同样的价钱,人们(men)难道会去做精细的鞋子吗?按照许子(zi)的办(bàn)法去做,便(biàn)是彼此带领着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里能治好国家(jiā)!”
许行简介(jiè)许行生(shēng)于(yú)楚宣王(wáng)至(zhì)楚怀王(wáng)时期。
依托(tuō)远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食(shí)”“贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间(jiān)打草(cǎo)织席为生。
滕(téng)文公元年(公元(yuán)前332年(nián)),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国(guó)。
滕文公(gōng)根(gēn)据许行的(de)要求,划(huà)给他(tā)一块可以耕种的土(tǔ)地,经营(yíng)效果甚好。
大儒家(jiā)陈良之徒陈相及(jí)弟、陈(chén)辛带着农(nóng)具从宋国来(lái)到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃(qì)了儒(rú)学观点,成(chéng)为农家学派的忠实信徒。
同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一(yī)场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。
许行(xíng)农家思想的核心是反对(duì)不(bù)劳而食。
他以农事为主业,同时(shí)也从事手工(gōng)业(yè)生(shēng)产,他还意(yì)识到市场货物(wù)交换的重要作(zuò)用(yòng),并(bìng)对物价方面有较深入的研究、认(rèn)识。
许(xǔ)行(xíng)以其(qí)独(dú)到的农家思想见解和实践活动,对后世(shì)的农业社会和农业思想模式(shì)产生了巨大的影响。
孟子(zi)简(jiǎn)介孟子(前(qián)372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车或(huò)子居)。
战国(guó)时(shí)期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。
中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物。
著有《孟子(zi)》一书。
孟子继承并(bìng)发(fā)扬(yáng)了孔子的思想,成(chéng)为仅次于(yú)孔子的(de)一代(dài)儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。
许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释古诗文网
古诗文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释如下(xià):
一(yī)、原文
清纯的女生干起来舒服吗,清纯的女生是不是很招男生喜欢有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。
”文公与之处。
其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人(rén)氓。
”
陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然(rán),未闻道(dào)也。
贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治(zhì)。
今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”
孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后(hòu)衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然(rán)。
”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易之。
”
“以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。
”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有小人之事。
且一(yī)人之身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而(ér)路也。
故曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心(xīn)者(zhě)治人(rén),劳力(lì)者(zhě)治于(yú)人;治于人(rén)者食人(rén),治人(rén)者食于人(rén),天下之(zhī)通(tōng)义也。
”
“当尧之时,天下犹未平(píng)。
洪水横流(liú),泛滥(làn)于(yú)天下。
草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。
兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国(guó)。
尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。
舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽(shòu)逃(táo)匿。
禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江(jiāng);然后中国可得而(ér)食也。
当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”
二、翻译
有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方(fāng)的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处住处做您(nín)的百姓。
”滕文公给了他住处。
他(tā)的(de)徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣物,靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。
陈(chén)良的埋(mái)让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从(cóng)宋(sòng)国来到(dào)滕国,对膝(xī)文(wén)公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓(xìng)。
”
陈(chén)相见简陆到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来所学的东西而向许行学习(xí)。
陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确(què)是(shì)贤德的君主;虽然(rán)这样,还没(méi)听到治国(guó)的(de)真道理(lǐ)。
贤君应和百(bǎi)姓一起清纯的女生干起来舒服吗,清纯的女生是不是很招男生喜欢耕(gēng)作而取得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。
现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和(hé)收藏财(cái)物布帛的(de)仓(cāng)库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟子问(wèn):“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定(dìng)要自(zì)己织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗麻布衣。
”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的(de)。
”孟子(zi)说:“许子为什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”
孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们(men)的农具炊(chuī)具(jù)换(huàn)粮食,难(nán)道能算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为什么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切东西都是从(cóng)自己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”
陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就不可能又种地又兼着干。
”孟子说(shuō);“这样说来(lái),那末治理天下难道(dào)就可(kě)以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗?有做(zuò)官的人千(qiān)的事,有当百姓(xìng)的人干的事。
况且(qiě)一个人的生活(huó),各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是(shì)带(dài)着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得安宁。
所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体力。
使用脑(nǎo)力(lì)的(de)人统治别人,弯咐(fù)局使用(yòng)体力的人被人统治;被人统治的人(rén)供(gōng)养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供养,这是(shì)天下一(yī)般的道理。
”
“当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没有平定。
大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。
草木(mù)生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们(men)。
鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原(yuán)地带(dài)。
唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。
舜派益管火(huǒ),益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。
舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们(men)流(liú)入(rù)长江。
这样一来,中原地(dì)带才(cái)能(néng)够(gòu)耕种并收获(huò)粮(liáng)食。
当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门都没(méi)有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农家学派的学说。
2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南。
3、踵:脚后跟。
这里(lǐ)指(zhǐ)走(zǒu)到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓:指从别(bié)国(guó)迁来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。
11、陈良:楚国人,是(shì)儒家(jiā)学派的。
12、来耜:古代的农具。
13、道:名词(cí),指许行所认为的古圣贤治国(guó)之(zhī)道。
14、贤者:指古代的(de)贤君(jūn)。
15、并:一起。
16、赛(sài):早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕(tāo)飧(sūn):在这里用(yòng)如动(dòng)词(cí),指(zhǐ)自己做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民:使(shǐ)人民闲苦(kǔ)。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠(guān):用(yòng)如动(dòng)词(cí),戴帽子。
24、素(sù):生丝织(zhī)成的绢帛(bó),不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅(guō)。
27、甑(zèng):瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。
28、爨(cuàn):烧火做饭。
29、械(xiè)器:指农(nóng)具、炊具。
30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷然:忙碌(lù)的(de)样子。
33、惮(dàn):怕。
34、易:治,指(zhǐ)种好(hǎo)田。
35、则(zé):效法。
36、荡荡乎(hū):广(guǎng)大辽阔(kuò)的样子。
37、君哉:指得人君(jūn)之道。
38、巍(wēi)巍乎:高大的(de)样子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行为(wèi)。
42、或:句中语气词。
43、相(xiāng)若:相同(tóng)。
44、不(bù)齐:不一样、不一致。
45、情:本性。
作者简介
孟子(约(yuē)公元前372年到公元前289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。
战国时期著名哲(zhé)学家、思(sī)想家(jiā)、政治家、教育(yù)家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟。
宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君轻的思想(xiǎng)。
代(dài)表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 清纯的女生干起来舒服吗,清纯的女生是不是很招男生喜欢
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了