成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

一本书多重,一本书多重有一斤吗

一本书多重,一本书多重有一斤吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文(wén)的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言原文(wén),《越(yuè)妇言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学(xué)家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全(quán)文借古讽(fěng)今,言(yán)辞(cí)犀利,借朱买臣(chén)前(qián)妻之(zhī)口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之(zhī)意(yì),具有强烈的批(pī)判精神。

越妇(fù)言文言文(wén)翻译

  买(mǎi)臣之(zhī)贵(guì)也,不忍(rěn)其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节,见翁(wēng)子(zi)之志,何(hé)尝(cháng)不(bù)言通(tōng)达后以(yǐ)匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁(wēng)子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变(biàn)高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻(qī),建房子让(ràng)她居(jū)住,分衣(yī)服食物让她生存(cún),这也是(shì)仁(rén)爱之人的心意(yì)啊!

  一天(tiān),前(qián)妻(qī)对朱买臣的(de)身边(biān)侍(shì)从说:“我在朱(zhū)买臣(chén)的跟前做(zuò)这做那,好(hǎo)多年了。

  每(měi)次想到(dào)忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的(de)时候,看见买臣的(de)志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把(bǎ)匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救济(jì)百姓(xìng)作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离(lí)开买臣也好多年(nián)了,买臣(chén)果然官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣(yī)锦还(hái)乡,这也(yě)达(dá)到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来(lái),他只是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现(xiàn)能(néng)做(zuò)什么。

  又怎能(néng)吃他的(de)食物呢?”于(yú)是(shì)自缢(yì)而死。

注释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子(zi)是(shì)对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年(nián)了(le)。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今(jīn)浙(zhè)江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次(cì),自称“十(shí)二(èr)三(sān)年就试期”,最(zuì)终还(hái)是铩(shā)羽而(ér)归,史称“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依(yī)吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言(yán)原(yuán)文及翻译(yì)

  越妇言原文及(jí)翻(fān)译(yì)如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍(rěn)心看到(dào)他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居住(zhù),给(gěi)衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天(tiān),他的(de)前妻(qī)对他的(de)近(jìn)侍说(shuō):“(以(yǐ)前(qián))我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事(shì),有些(xiē)年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何(hé)尝不说得志后(hòu),要(yào)以匡正国家,使君圣明为(wèi)己任,以安(ān)抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官(guān)服并(bìng)且白天返回(huí)故(gù)乡,这种荣耀(yào)也到极点了(le)。

  可(kě)是他从前所说(匡正国(guó)家、安(ān)抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却没有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天下(xià)无事(shì)使他这样(yàng)呢?还是他急于享(xiǎng)受(shòu)富(fù)贵(guì)没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的(de)了;其他(tā)(匡国安(ān)民(mín)的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢(ne)!”于是(shì)自(zì)缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太(tài)守,荣归(guī)故乡(xiāng),路上见到他的前妻(qī)和(hé)前(qián)妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺(cì)的对象,讽刺他(tā)一旦得(dé)到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国(guó)安民了。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

越妇言(yán)文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐(táng)代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽今,言辞(cí)犀(xī)利(lì),借(jiè)朱买臣前(qián)妻(qī)之口,表达对(duì)封建官僚(liáo)的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精(jīng)神。

越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以(yǐ)居之,分衣食(shí)以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不(bù)言通一本书多重,一本书多重有一斤吗达后以(yǐ)匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命(mìng)之(zhī),衣锦以昼之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于(yú)一妇人,则(zé)可(kě)矣,其他未之(zhī)见也。

  又安(ān)可食(shí)其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的(de)前妻,建房子让(ràng)她居住(zhù),分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好(hǎo)多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看(kàn)见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君(jūn)作为自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣(chén)也好(hǎo)多(duō)年(nián)了,买(mǎi)臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位(wèi),任用他(tā),让他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达(dá)到顶点了。

  但他从前所说的话(huà),了无(wú)声息再也(yě)听不到了。

  难道是天下没有处(chù)理的事(shì)情使他这样(yàng)吗?抑(yì)或是急于(yú)求富贵而没(méi)有(yǒu)时间考虑呢?依我(wǒ)看来(lái),他只是在(zài)一(yī)个妇人(rén)面前夸耀就(jiù)满(mǎn)足了,其他的(de)没有发现能做什么。

  又怎能吃一本书多重,一本书多重有一斤吗他的(de)食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之(zhī):让(ràng)她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子(zi):古代妇女称(chēng)丈夫(fū)的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君,使其成为(wèi)圣明(míng)的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公(gōng)元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试(shì),历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃(nǎi)自编(biān)其文为《谗书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又(yòu)断断续续(xù)考了几(jǐ)年,总共考了十多(duō)次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐(yǐn)居九华山,光启三年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归乡(xiāng)依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代后(hòu)梁开平三(sān)年)去(qù)世,享年77岁(suì)。

越妇言(yán)原文(wén)及翻译(yì)

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心(xīn)看到他(tā)的(de)前妻(生活贫困),就(jiù)做房子(zi)让她居住,给衣(yī)食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁(rén)者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻(qī)子)为(wèi)老爷做家务事(shì),有(yǒu)些年了(le)。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老(lǎo)爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济(jì)人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了(le),老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服并且白(bái)天(tiān)返回故(gù)乡,这种荣(róng)耀也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前(qián)所(suǒ)说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是(shì)天下(xià)无事使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这(zhè)些国家大事(shì))呢(ne)?以(yǐ)我看来,向一妇人(rén)夸(kuā)耀自己,是达到(dào)目的(de)了;其他(匡国(guó)安(ān)民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武帝一本书多重,一本书多重有一斤吗时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻离(lí)他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫(fū)察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美(měi)朱买臣的(de)。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对象(xiàng),讽(fěng)刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 一本书多重,一本书多重有一斤吗

评论

5+2=