成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

事与愿违下一句是什么 事与愿违是什么意思

事与愿违下一句是什么 事与愿违是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释是本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介(jiè),欢迎阅读的(de)。

  关于(yú)文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释以(yǐ)及文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)拼音(yīn),文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许行(xíng)古文(wén),许行原文及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及注释

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜(sì)而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后(hòu)衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而后(hòu)用之,是(shì)率天(tiān)下(xià)而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;

  治于人者食人(rén),治人者(zhě)食于人(rén),天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽(qín)兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注(zhù)诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其(qí)门而不(bù)入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无(wú)教,则近于禽(qín)兽。

  圣(shèng)人(rén)有忧(yōu)之,使契为司徒,教(jiào)以(yǐ)人伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民(mín)如此(cǐ),而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之不(bù)易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之(zhī)惠,教人(rén)以善(shàn)谓之(zhī)忠,为天下得(dé)人(rén)者谓之仁。

  是故以天(tiān)下(xià)与(yǔ)人(rén)易(yì),为天(tiān)下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为(wèi)君!惟天(tiān)为大,惟(wéi)尧则(zé)之,荡(dàng)荡(dàng)乎(hū),民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有(yǒu)天(tiān)下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪(wěi);

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或(huò)相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之(zhī)道,相率而(ér)为伪者也(yě),恶能(néng)治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实(shí)行仁(rén)政,愿意接受一处(chù)住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门(mén)徒几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣(yī)服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农(nóng)具耒(lěi)和(hé)耜从宋国(guó)来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣(shèng)人的(de)政(zhèng)治主张,这也(yě)算(suàn)是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的(de)君(jūn)主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自(zì)己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做(zuò)的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具(jù)炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算是损害了农夫(fū)吗?再说许子为(wèi)什么(me)不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是从自己家(jiā)里拿(ná)来(lái)用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么许子这样地不怕麻(má)烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来(lái)就不可能(néng)又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人干的事,有当(dāng)百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人(rén)的生(shēng)活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如果一定要(yào)自(zì)己制造然后才用,这是(shì)带(dài)着(zhe)天下的人(rén)奔(bēn)走在(zài)道路(lù)上(shàng)不(bù)得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的人使用体力(事与愿违下一句是什么 事与愿违是什么意思lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的人(rén)被人供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽(zé)地带(dài)的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这(zhè)样(yàng)一(yī)来,中原地带(dài)才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家(jiā)门都(dōu)没有进去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为(wèi)此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之间应有的(de)关系(xì)的道理教给百姓:父子之(zhī)间有骨(gǔ)肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之(zhī)间有诚信之德(dé)。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们(men)正直,帮助(zhù)他们(men),使他们得到(dào)向善之心(xīn),又随(suí)着救济他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样(yàng)担忧,还有(yǒu)空闲去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧把得(dé)不(bù)到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财(cái)物分给别人叫(jiào)做惠,教导别(bié)人向善叫做(zuò)忠,为天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的,为天下找到贤人(rén)却(què)很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大(dà),只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不能用语(yǔ)言来形容!舜真是个得君(jūn)主之道(dào)的(de)人(rén)啊!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下却不事事(shì)过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要(yào)费心思吗?只不(bù)过(guò)不(bù)用在(zài)耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺(shùn)从许子的学说,市价就不(bù)会不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即(jí)使让(ràng)身高五尺的孩子到市集(jí)去,也没有(yǒu)人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮(xù),轻(qīng)重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮事与愿违下一句是什么 事与愿违是什么意思食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物品的价(jià)格不一致(zhì),是物品的(de)本性决定的(de)。

  有的(de)相差一倍到(dào)五(wǔ)倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这是(shì)使天(tiān)下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同样(yàng)的(de)价(jià)钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋子(zi)吗(ma)?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀王时(shí)期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之(zhī)言,主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求(qiú),划给(gěi)他(tā)一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及(jí)弟(dì)、陈辛带着农具从宋国来到滕(téng)国拜许行(xíng)为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了(le)一(yī)场(chǎng)历(lì)史上著名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农(nóng)事为(wèi)主(zhǔ)业,同(tóng)时也从(cóng)事手工业生产,他还意(yì)识到市场货物交换的重(zhòng)要(yào)作(zuò)用,并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独(dú)到的农家思想见(jiàn)解和实践活(huó)动(dòng),对后世的农业社会和农(nóng)业思想模式产(chǎn)生了巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子(zi)简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子(zi)舆(待考(kǎo),一说字子(zi)车(chē)或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后(hòu)裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育家(jiā),战国时期儒(rú)家(jiā)代表人物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的(de)一代(dài)儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释古诗(shī)文网

  古(gǔ)诗(shī)文许行原文(wén)及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为而(ér)后用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食人(rén),治人者食于(yú)人(rén),天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交(jiāo)于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神(shén)农学说的(de)人(rén)许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住处。

  他的(de)徒弟(dì)几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的埋(mái)让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和(hé)耜(sì)从(cóng)宋国来(lái)到滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张(zhāng),这也算是(shì)圣人了,我们愿意(yì)做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到(dào)许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子(zi)一定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己(jǐ)织布(bù)然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算(suàn)是(shì)伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什(shén)么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢(ne)?为(wèi)什(shén)么许子这样地(dì)不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来(lái),那末治理天下难道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人(rén)千的(de)事(shì),有当(dāng)百姓的人(rén)干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西(xī)都要具(jù)备,如果一(yī)定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在(zài)道路(lù)上不得(dé)安宁(níng)。

  所以(yǐ)说(shuō):有(yǒu)的(de)人使(shǐ)用脑力(lì),有的人使用(yòng)体(tǐ)力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐(fù)局使用(yòng)体力的人被(bèi)人统治;被人统治的人供养别人(rén),统(tǒng)治别人的人被人供养,这(zhè)是天下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来(lái)了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们(men)流(liú)入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带(dài)才(cái)能够耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要(yào)耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派(pài)的学(xué)说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代的(de)农具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古(gǔ)圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤(xián)君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用(yòng)如动词(cí),指自己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子(zi)。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(zi)(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人(rén)。

  战国时期(qī)著名哲学(xué)家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人(rén)物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早提出民(mín)贵(guì)君轻(qīng)的(de)思(sī)想(xiǎng)。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得(dé)道多(duō)助,失道寡助》、《生于(yú)忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 事与愿违下一句是什么 事与愿违是什么意思

评论

5+2=