成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

二晋前后延什么意思晋怎么读,二晋前后延是哪个朝代

二晋前后延什么意思晋怎么读,二晋前后延是哪个朝代 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译(yì)及(jí)注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译拼音(yīn),文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及注释,许(xǔ)行古文,许(xǔ)行原(yuán)文及翻译古(gǔ)文岛等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识:

文言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释(shì)

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交(jiāo)易?何许(xǔ)子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人(rén)之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后用之(zhī),是(shì)率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于(yú)人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而(ér)注(zhù)之(zhī)江(jiāng);

  然后中国(guó)可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人(rén)有忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣(chén)有义(yì),夫妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼(yòu)有(yǒu)叙(xù),朋友有(yǒu)信(xìn)。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直(zhí)之,辅(fǔ)之翼之,使自得之(zhī),又从而振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易(yì)为己忧者,农夫(fū)也(yě)。

  分人以财谓之(zhī)惠(huì),教人以善(shàn)谓之忠,为(wèi)天(tiān)下得人者谓之仁(rén)。

  是(shì)故以天下与人易(yì),为天下(xià)得(dé)人难。

  孔(kǒng)子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧之为(wèi)君!惟(wéi)天为大,惟尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下(xià)而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同(tóng),则贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大小同(tóng),则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之(zhī)不齐,物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万(wàn)。

  子比(bǐ)而(ér)同(tóng)之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)所。

  他的门(mén)徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的(de)百姓。二晋前后延什么意思晋怎么读,二晋前后延是哪个朝代>

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完(wán)全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没听到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食(shí)物(wù),一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物(wù)布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

<二晋前后延什么意思晋怎么读,二晋前后延是哪个朝代p>  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具(jù)不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮食(shí),难道能算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西都是从自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么(me)忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本(běn)来就不(bù)可(kě)能(néng)又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)干的事,有当百姓的人干的(de)事(shì)。

  况且一(yī)个人的(de)生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造(zào)的东西(xī)都要具(jù)备(bèi),如果一定要自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人(rén)使用体力。

  使用脑力(lì)的(de)人统治别人(rén),使用体力(lì)的人被(bèi)人统治;

  被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别(bié)人,统治(zhì)别人的人被(bèi)人供养(yǎng),这(zhè)是(shì)天下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天(tiān)下还(hái)没(méi)有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道(dào)路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让它们流(liú)入(rù)海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原(yuán)地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家门(mén)都没(méi)有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教导百姓耕种收(shōu)割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存(cún)繁殖(zhí)。

  关于做人的(de)道理,单是(shì)吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安(ān)逸(yì)却(què)没有教化(huà),便(biàn)和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之间应(yīng)有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇(fù)之间有内外之别,长幼(yòu)之间(jiān)有(yǒu)尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使(shǐ)他们(men)归(guī)附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他们(men)得到向善之心,又(yòu)随着救(jiù)济他们(men),对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样(yàng)担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜(shùn)作(zuò)为自己(jǐ)的(de)忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自(zì)己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑(lǜ)的人,是(shì)农民。

  把财(cái)物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别(bié)人(rén)向(xiàng)善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是(shì)容易的(de),为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为(wèi)君主(zhǔ),真伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真(zhēn)是个得君主(zhǔ)之道的人啊(a)!崇(chóng)高啊(a),有天(tiān)下却不事事过(guò)问!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不要费(fèi)心思吗?只不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市(shì)价就不会不同,国(guó)都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使(shǐ)让身高五尺的(de)孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品(pǐn),长短相同价钱就相同;

  麻(má)线(xiàn)和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相(xiāng)同价(jià)钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一致(zhì),是(shì)物品(pǐn)的(de)本性决定的。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍(bèi)百倍(bèi),有的相差千(qiān)倍万倍(bèi)。

  您让它们(men)平列(liè)等(děng)同起(qǐ)来,这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们(men)难道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办(bàn)法(fǎ)去做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依(yī)托远古(gǔ)神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门(mén)徒(tú)数十人,穿粗(cū)麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要求(qiú),划给他一块(kuài)可(kě)以(yǐ)耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈(chén)良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农(nóng)具(jù)从(cóng)宋国来到(dào)滕国(guó)拜许(xǔ)行为师(shī),摒弃(qì)了儒学观点,成为农家(jiā)学(xué)派的忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游滕(téng),遇到陈相,了(le)一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是(shì)反对不(bù)劳而食。

  他以农事为主业,同(tóng)时也从事手工业(yè)生产,他还意识到市(shì)场货物交换的重要作用,并(bìng)对(duì)物(wù)价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其(qí)独到的农(nóng)家(jiā)思(sī)想(xiǎng)见解(jiě)和实(shí)践(jiàn)活动,对(duì)后世的农业社会(huì)和农业思想模式(shì)产生了(le)巨大的影(yǐng)响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前(qián)372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战(zhàn)国时期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著(zhù)名(míng)思想(xiǎng)家、教育家(jiā),战国时期(qī)儒家(jiā)代表(biǎo)人物。

  著有(yǒu)《孟子(zi)》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔子的(de)思想(xiǎng),成(chéng)为(wèi)仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注(zhù)释古诗文(wén)网

  古诗(shī)文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉民而自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其(qí)械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许(xǔ)子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事(shì),固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之身(shēn)而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力者(zhě)治于人;治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”二晋前后延什么意思晋怎么读,二晋前后延是哪个朝代

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而(ér)注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有个研(yán)究神(shén)农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门(mén)前(qián)禀告滕(téng)文公说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实(shí)行仁政,愿意接受一处住处做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他住(zhù)处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的(de)话说道:“滕国的(de)国(guó)君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;虽然这样(yàng),还没听到治国(guó)的真道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓一起耕作(zuò)而(ér)取(qǔ)得食物,一面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕(téng)国(guó)有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定要自己织布然(rán)后才穿(chuān)衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自(zì)己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具(jù)炊具不算伤(shāng)害了(le)陶匠铁匠;陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们(men)的(de)农(nóng)具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什(shén)么(me)忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为什么(me)许子这样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的(de)活儿本来(lái)就不可(kě)能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人(rén)千的(de)事,有当百姓的人(rén)干(gàn)的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的人(rén)奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体力(lì)的人被人统治;被人统治(zhì)的(de)人供养别人,统治别(bié)人(rén)的人被(bèi)人供养(yǎng),这(zhè)是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下(xià)还没(méi)有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布(bù)在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们(men)流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们(men)流入(rù)长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中原地带(dài)才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八(bā)年(nián),多次经过家门(mén)都没有(yǒu)进去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派(pài)的。

  12、来(lái)耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的古圣(shèng)贤(xián)治国之道(dào)。

  14、贤(xián)者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如(rú)动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人民(mín)闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东(dōng)西的(de)炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指烧(shāo)制陶器、冶制(zhì)铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者简介

  孟(mèng)子(约公元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字子舆,战国(guó)时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表(biǎo)人物(wù)之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子(zi)并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 二晋前后延什么意思晋怎么读,二晋前后延是哪个朝代

评论

5+2=