成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

小鬼难缠的上一句是怎么说的,小鬼难缠的上一句是怎么说的呢

小鬼难缠的上一句是怎么说的,小鬼难缠的上一句是怎么说的呢 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释是本文整理了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译和文(wén)中人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于(yú)文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注(zhù)释以及文言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻译(yì)古文岛等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释(shì)

  本文整理(lǐ)了(le)《许行(xíng)》原文以(yǐ)及(jí)翻(fān)译和文中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负耒耜(sì)而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人者(zhě)食(shí)人,治人者食(shí)于人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而(ér)焚(fén)之(zhī),禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而(ér)注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之有道也,饱食(shí)煖衣(yī)逸居(jū)而无教(jiào),则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒(tú),教以人(rén)伦:父子有亲,君(jūn)臣(chén)有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡之直之(zhī),辅之翼(yì)之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此,而(ér)暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不(bù)得(dé)舜为己忧(yōu),舜(shùn)以(yǐ)不得禹、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百(bǎi)亩之不易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人(rén)以财谓之(zhī)惠(huì),教(jiào)人以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为(wèi)天(tiān)下得人难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大(dà),惟(wéi)尧则(zé)之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂(qǐ)无所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许子之道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或(huò)欺。

  布帛(bó)长短同,则(zé)贾相若(ruò);

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则(zé)贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱(luàn)天(tiān)下(xià)也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉(zāi)?从许子(zi)之道,相率而(ér)为伪者(zhě)也,恶能治(zhì)国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接受一(yī)处(chù)住所做您的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了(le)他住所(suǒ)。

  他的(de)门徒几(jǐ)十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋(xié)织(zhī)席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具耒和耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)到许(xǔ)行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没听到治国的真(zhēn)道(dà小鬼难缠的上一句是怎么说的,小鬼难缠的上一句是怎么说的呢o)理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而(ér)取得食(shí)物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物(wù)布帛的(de)仓库,那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿(chuān)衣(yī)服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们(men)的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难(nán)道(dào)能(néng)算是损(sǔn)害了农夫吗?再说(shuō)许子(zi)为什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下难道(dào)就可(kě)以又(yòu)种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人干的事,有当(dāng)百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要(yào)具(jù)备,如果一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的(de)人使用脑力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,使用(yòng)体(tǐ)力(lì)的人被人统治;

  被人统治的人供养别人(rén),统治别人(rén)的人被人供养(yǎng),这(zhè)是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没(méi)有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得以生存(cún)繁殖。

  关于(yú)做人(rén)的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住(zhù)得安逸(yì)却没有教(jiào)化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧(yáo)又(yòu)为此(cǐ)担忧,派(pài)契做司(sī)徒,把人(rén)与人(rén)之间应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼(yòu)之(zhī)间有尊(zūn)卑之序(xù),朋友之间有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们(men)归(guī)附(fù),使(shǐ)他(tā)们正直,帮助他们,使他们(men)得(dé)到向(xiàng)善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧(yōu)虑的人(rén),是农民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫(jiào)做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把天(tiān)下(xià)让(ràng)给别人是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却(què)很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主(zhǔ),真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有(yǒu)尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真(zhēn)是个得君主之道的人(rén)啊!崇高啊,有(yǒu)天下(xià)却不事事过(guò)问!’尧舜治理下,难道不要费(fèi)心思(sī)吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国(guó)都里就没(méi)有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的(de)孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相同(tóng);

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱就(jiù)相同(tóng);

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量(liàng)相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说:“物(wù)品的价格不(bù)一致,是物(wù)品的(de)本(běn)性决定(dìng)的(de)。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们(men)平列(liè)等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制(zhì)作(zuò)粗糙的鞋子(zi)和制作(zuò)精(jīng)细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细(xì)的鞋子吗?按照许(xǔ)子(zi)的办法去做,便是彼(bǐ)此(cǐ)带领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行简介(jiè)

  许行生于(yú)楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农(nóng)氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十(shí)人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公(gōng)根据许(xǔ)行的要求,划给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经(jīng)营效果(guǒ)甚好。

  大儒(rú)家(jiā)陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋(sòng)国来到滕国(guó)拜许行为(wèi)师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史上著名(míng)的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想(xiǎng)的核心是(shì)反对(duì)不劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同时也(yě)从事手工业生产,他还(hái)意(yì)识到市场货(huò)物交换的重要作用,并对物(wù)价方面有较深入(rù)的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的(de)农家(jiā)思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世的农业社会和(hé)农业(yè)思想模式产生(shēng)了巨大的影(yǐng)响。

孟子(zi)简介

  孟子(前(qián)372年-前289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或(huò)子居)。

  战国时(shí)期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思想家、教育(yù)家(jiā),战(zhàn)国时期儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟(mèng)子(zi)继承(chéng)并发扬了孔子的思(sī)想,成(chéng)为仅次于(yú)孔(kǒng)子的一代儒家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食(shí),页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许(xǔ)子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独(dú)可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身(shēn)而(ér)百工(gōng)之所为(wèi)备,如必自为而后用之(zhī),是率天(tiān)下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中(zhōng)国可(kě)得而食小鬼难缠的上一句是怎么说的,小鬼难缠的上一句是怎么说的呢也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三(sān)过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人(rén),听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意接受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒(tú)弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛(xīn),背(bèi)了农具某(mǒu)和耜(sì)从宋国来到滕国,对(duì)膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完(wán)全放弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主(zhǔ);虽(suī)然这(zhè)样,还(hái)没听(tīng)到治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布(bù)然后才(cái)穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻(má)布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什(shén)么不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农(nóng)具炊具(jù)换粮食(shí),难(nán)道能算是伤(shāng)害了农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地(dì)又兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的人(rén)千的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生(shēng)活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才(cái)用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力的人被(bèi)人(rén)统治;被人统治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治别人(rén)的人被人供(gōng)养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的(de)时候,天(tiān)下(xià)还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让(ràng)它(tā)们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟。

  这里(lǐ)指走到(dào)。

  4、廛:一(yī)般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时(shí)的(de)贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行(xíng)所认为的古圣贤治国(guó)之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使(shǐ)人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢(juàn)帛(bó),不染色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大(dà)的样子。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行为。

  42、或:句中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若(ruò):相(xiāng)同。

  44、不齐:不一(yī)样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒(rú)家学(xué)派(pài)的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民(mín)贵君轻的思(sī)想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道(dào)多(duō)助(zhù),失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富(fù)贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 小鬼难缠的上一句是怎么说的,小鬼难缠的上一句是怎么说的呢

评论

5+2=