成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里

康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话的(de)。

  关于陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译以及(jí)陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文的(de)翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子》等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):

陈万年教子(zi)文(wén)言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。

  一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。

《陈万年(nián)教子》翻译

  陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。

  一直(zhí)说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

  陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父(fù)亲(qīn)教育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认(rèn)错,说:“我完(wán)全明白您所说(shuō)的话(huà),主要的意思是教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈(chén)万年没有再(zài)说话。

《陈(chén)万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之(zhī):代词(cí),指代陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主要(yào)的意(yì)思(sī)。

  大要教咸谄(chǎn):主要的(de)意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈(chén)万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。

  语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触(chù)屏风。

  万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不(bù)复言。

陈万年(nián)教子文言(yán)文注解及翻译

     文言文是中国古代的(de)一(yī)种书面语言,主要(yào)包括(kuò)以先秦(qín)时期的口语(yǔ)为基(jī)础而形成(chéng)的书面语。

  下面是(shì)我为你带来的陈万年(nián)教子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大(dà)要教咸谄(读缠的(de)音))也。

   万年(nián)乃不复言。

     选自(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣(chén),曾经病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。

  告(gào)诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年(nián)非常生(shēng)气(qì),要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什(shén)么?陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您(nín)说的话(huà)的意思我都知道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具(jù):全(quán),都

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的(de)儿(ér)子(代词)

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要(yào)的(de)意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您(nín)说的话的(de).意(yì)思我都明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是(shì)孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言一(yī)行都会在孩子身(shēn)上印下深深(shēn)的(de)烙印,所以说,作(zuò)为(wèi)父母千万要做(zuò)一个合格产(chǎn)品(pǐn).但是也有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其(qí)中一个。

     ②在这(zhè)个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角色的代(dài)表之(zhī)一,但也有一(yī)些好(hǎo)的(de)长辈。

     ③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承(chéng)与听信谗言。

  陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的大(dà)官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。

  关(guān)于陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译

  《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风(fēng)。

《陈(chén)万年教子》翻译

  陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

  陈(chén)万年(nián)很生(shēng)气(qì),想要拿棍(gùn)子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你(nǐ),你反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完全(quán)明白您所(suǒ)说的话,主要的(de)意(yì)思是教我要(yào)对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没有再说话。

《陈万年教子》注(zhù)释(shì)

  尝(cháng):曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词(cí)用作动词,用(yòng)棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主要的(de)意思。

  大要教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈(chén)万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年(nián)乃不复言。

陈万年教(jiào)子文言(yán)文注解(jiě)及翻译

     文言文是中国古代的一种书面(miàn)语言(yán),主(zhǔ)要包括以先秦时期的(de)口语为基础而形成的书(shū)面语。

  下面(miàn)是我为你带来(lái)的陈万年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原(yuán)文

     陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年(nián)乃(nǎi)不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

<康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里p>     译(yì)文(wén)

     陈万(wàn)年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到(dào)床前(qián)。

  告诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈万年非(fēi)常生气(qì),要拿棍(gùn)子打他(tā),训斥说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说的(de)话的(de)意思我(wǒ)都(dōu)知道,主要意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马屁。

  陈万(wàn)年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道(dào)歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要(yào);主要的(de)意思。

     15.具晓:完全明白

     16.康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里复:再(zài)

     17.具(jù)晓所言:您(nín)说的话的(de).意(yì)思(sī)我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。

     启(qǐ)发

     ①父(fù)母是孩(hái)子的第一任(rèn)老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要(yào)做(zuò)一个合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就(jiù)是其中(zhōng)一个。

     ②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀(yú)奉承的,陈(chén)万年就(jiù)是(shì)这类反面角色(sè)的代表(biǎo)之一,但(dàn)也有一些(xiē)好的长辈。

     ③通过这篇文(wén)章(zhāng),我(wǒ)们(men)懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听信(xìn)谗言。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里

评论

5+2=