成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

12是什么意思

12是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注释是本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注释(shì)以及文(wén)言文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)注(zhù)释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)及注释,许(xǔ)行古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和(hé)文中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之(zhī)人(rén),闻君行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负(fù)耒耜而自宋(sòng)之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;

  虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器(qì)易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;

  治于人者食人(rén),治人者食(shí)于人,天下(xià)之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横(héng)流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后(hòu)中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而(ér)无教,则近于(yú)禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来(lái)之,匡之直之(zhī),辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民(mín)如(rú)此(cǐ),而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百亩之不易为(wèi)己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下(xià)与人易(yì),为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君!惟(wéi)天为(wèi)大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰(èr),国中(zhōng)无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡(guǎ)同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐(qí),物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也(yě)。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪者也(yě),恶(è)能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神(shén)农学说(shuō)的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门(mén)前(qián)禀告滕文公说:“远方的(de)人,听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿意接受一(yī)处住所做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻(má)布(bù)的(de)衣服,靠(kào)编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良的(de)门(mén)徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的(de)政治主张,这也算是(shì)圣人(rén)了(le),我们愿意做圣(shèng)人(rén)的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃(qì)了(le)他原来(lái)所学(xué)的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取(qǔ)得食物(wù),一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在(zài),滕国有的(de)是粮仓和收藏财(cái)物布(bù)帛的(de)仓库(kù),那(nà)么这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不(bù)算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用(yòng)他们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算是损害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从(cóng)自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的(de)活儿本来(lái)就不可能又种地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的(de)人干的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的(de)东西(xī)都要具备,如果一定要(yào)自己(jǐ)制造然后才用(yòng),这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力,有的人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治别人,使用体力的人被(bèi)人统治(zhì);

  被人统治(zhì)的(de)人供养别人(rén),统治(zhì)别人(rén)的(de)人被(bèi)人(rén)供养,这是天下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的(de)草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地带(dài)才能够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八(bā)年(nián),多次经过(guò)家门(mén)都没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟(shú)了,百姓得以(yǐ)生存(cún)繁(fán)殖。

  关于做人的道(dào)理,单(dān)是(shì)吃(chī)得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却(què)没(méi)有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担(dān)忧(yōu),派契做(zuò)司徒,把人与人之间(jiān)应有的关系的道理(lǐ)教给百姓(xìng):父子之(zhī)间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲(qīn),君臣(chén)之(zhī)间有礼(lǐ)义(yì)之道(dào),夫(fū)妇之间有内(nèi)外之别,长幼之间(jiān)有尊卑(bēi)之序,朋友(yǒu)之(zhī)间(jiān)有诚信之(zhī)德。

  唐(táng)尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他们(men),使他们得到(dào)向善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们(men)施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧(yōu),还有空(kōng)闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种不(bù)好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把(bǎ)财物分给(gěi)别人叫做惠,教导(dǎo)别人向(xiàng)善叫做忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容(róng)易(yì)的,为天下找到贤人(rén)却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为(wèi)君主(zhǔ),真(zhēn)伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟大(dà),只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语(yǔ)言来(lái)形容(róng)!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊(a),有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心思(sī)吗?只不过不用在(zài)耕种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价(jià)就不(bù)会不同,国都(dōu)里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩(hái)子到市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物(wù)品的价格不一致(zhì),是物(wù)品的本性决定(dìng)的。

  有的相(xiāng)差一倍(bèi)到五倍,有的(de)相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是(shì)使天下混(hùn)乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和(hé)制作精细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋子吗(ma)?按照许子的办(bàn)法(fǎ)去做,便是(shì)彼此带领着(zhe)去干弄虚(xū)作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介

  许行(xíng)生于楚(chǔ)宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农(nóng)耕”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者(zhě)与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食(shí),饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求,划给他一块可以耕(gēng)种(zhǒng)的土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟(dì)、陈辛(xīn)带(dài)着(zhe)农具从(cóng)宋国来(lái)到滕(téng)国拜许行为师(shī),摒弃了儒(rú)学观点,成为农家(jiā)学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕(téng),遇到陈(chén)相,了一(yī)场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心(xīn)是反对不劳(láo)而食。

  他以(yǐ)农(nóng)事(shì)为主(zhǔ)业,同时也从(cóng)事手工业(yè)生产(chǎn),他还(hái)意(yì)识到(dào)市场货物交换的(de)重(zhòng)要作用,并对(duì)物价(jià)方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实(shí)践活动,对后世的农业社(shè)会和农业思想模式产生(shēng)了(le)巨大的影响。

孟(mèng)子(zi)简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父(fù)后(hòu)裔。

  中国古代著(zhù)名(míng)思想家、教(jiào)育家,战国时(shí)期儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一(yī)代儒(rú)家宗师(shī),有“亚(yà)圣”之(zhī)称,与(yǔ)孔子合称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许行(xíng)原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食(shí),页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库(kù),则是厉(lì)民而(ér)自(zì)养也(yě),恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器(qì)易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可(kě)耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大(dà)人(rén)之(zhī)事,有(yǒu)小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自(zì)为而后用(yòng)之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力(lì)者治于人(rén);治于人者(zhě)食(shí)人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江(jiāng);然(rán)后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有(yǒu)个(gè)研(yán)究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走到门前禀告(gào)滕(téng)文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他住处(chù)。

  他的(de)徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实(shí)行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常(cháng)高(gāo)兴(xīng),完全放弃(qì)了他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟(mèng)子(zi),转述许行的话说(shuō)道(dào):“滕国的国君,的(de)确是(shì)贤德的君(jūn)主;虽然这样,还(hái)没听到治国的真(zhēn)道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛的(de)仓库(kù),那(nà)么这就是(shì)使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要(yào)自(zì)己(jǐ)种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要(yào)自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织(zhī)的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做12是什么意思饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算(suàn)伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农(nóng)具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难(nán)道能算是伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么(me)忙忙(máng)碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那(nà)末治(zhì)理天下难道(dào)就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)千的(de)事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人(rén)干的(de)事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制造(zào)的(de)东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定要(yào)自己制(zhì)造然(rán)后才用(yòng),这是带(dài)着(zhe)天下(xià)的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的(de)人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被(bèi)人统治;被人统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治别(bié)人的(de)人被人(rén)供养,这(zhè)是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái12是什么意思)河(hé)、泗水的(de)淤塞(sāi),让它(tā)们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波八年,多(duō)次(cì)经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为(wèi):治、研究。

  指农(nóng)家学派的(de)学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百(bǎi)姓(xìng)的住宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服(fú),当(dāng)时(shí)的(de)贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认为的(de)古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这里用(yòng)如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉(lì)民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如(rú)动词(cí),戴(dài)帽子。

  24、素(sù):生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农(nóng)具(jù)、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人(rén)君(jūn)之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不齐:不(bù)一(yī)样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东(dōng)济(jì)宁(níng)邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育(yù)家(jiā),儒(rú)家学派的代(dài)表人(rén)物(wù)之一,地位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多(duō)助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富(fù)贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 12是什么意思

评论

5+2=