成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不责(zé)盗(dào)古文翻译(yì)是于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹州人(rén),是做生意的(de),为人忠(zhōng)厚(hòu),不损人(rén)利已,晚(wǎn)年(nián)家(jiā)境颇为富裕的。

  关于(yú)于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译以及于令仪不责盗文(wén)言文翻译注释(shì),于(yú)令仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译卒为良(liáng)民,于令仪不(bù)责(zé)盗(dào)古文(wén)翻译,于令仪(yí)不责盗全文意思,于令仪不责盗于令(lìng)仪的性格(gé)特点等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

于(yú)令(lìng)仪不责(zé)盗文言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译

  于令仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译:于(yú)令仪(yí)是曹州(zhōu)人(rén)杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译,是做生意(yì)的,为(wèi)人忠厚,不损人(rén)利已,晚年家(jiā)境颇为富裕(yù)。

  一天晚(wǎn)上有人到他家行(xíng)盗,于令仪的儿子(zi)们(men)抓住了小偷,原来(lái)是邻居的儿子(zi)。

于令仪(yí)不责盗文言文翻译(yì)

  曹(cáo)州于(yú)令(lìng)仪,是做生(shēng)意的(de)人,为人忠(杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译zhōng)厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕(yù)。

  一天晚上有人到他家行盗。

  于令仪的(de)儿子们抓住了小偷(tōu),原来是邻居的(de)儿子。

  令仪(yí)对他说:“你向(xiàng)来很少犯(fàn)错,为什么(me)要做(zuò)小偷呢?”那人回答(dá)说:“都是贫穷逼的(de)。

  ”问(wèn)他需要什么(me),小偷回(huí)答(dá)说:“有十(shí)贯铜钱就足够买食物及衣(yī)服(fú)了。

  ”令仪按照他(tā)要求的数目给(gěi)了他。

  小偷刚(gāng)一走,令仪又叫(jiào)他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十分(fēn)贫穷,晚上背(bèi)着十贯铜钱回(huí)家,我(wǒ)担心你被人盘问(wèn)。

  ”留到(dào)天亮才打(dǎ)发他走(zǒu)。

  盗贼感到十分惭愧(kuì),最后成为良民。

  乡里的(de)人们,都称道于令仪是(shì)名(míng)善士。

  于令仪(yí)挑选出一些优(yōu)秀的(de)子侄(zhí)辈,建(jiàn)立(lì)学(xué)堂并聘(pìn)请有名(míng)的(de)儒士来教导他们他的儿子于伋(jí),侄儿于(yú)杰与(yǔ)于效,后来都(dōu)相继考中(zhōng)了进士,后来,他(tā)们于家是(shì)曹南(nán)一(yī)带的名门(mén)望族。

于令仪(yí)不责盗原文

  曹州于(yú)令仪(yí)者,市井人也,长厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令(lìng)仪曰:“汝(rǔ)素寡悔(huǐ)何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与(yǔ)之,其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负十千以(yǐ)归,恐为人所诘(jí)。

  ”留之,至明(míng)使去。

  盗(dào)大(dà)感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君为善士。

  君择子(zi)侄之(zhī)秀者,起学室,延名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族(zú)。

于令仪不责盗翻译(yì)

  魏(wèi)国有个叫于令(lìng)仪的(de)商(shāng)人,他(tā)为(wèi)人忠(zhōng)厚不得罪人(rén),晚年时的家道非常(cháng)富(fù)足。

  有(yǒu)天晚上(shàng),一名小(xiǎo)偷侵入他家中行(xíng)窃(qiè),被他的(de)几个儿子(zi)逮住了,发(fā)现原来是邻居的(de)小(xiǎo)孩。

   

  于令仪(yí)问(wèn)他(tā)说:“你一向很(hěn)少(shǎo)做错(cuò)事(shì),有什(shén)么(me)苦衷要(yào)做贼呢?”小(xiǎo)偷回答说:“为贫(pín)困所迫(pò)罢了。

  ”燃(rán)差尘(chén)于令仪再问他(tā)想(xiǎng)要什么(me)东西,小偷说:“能得到(dào)十贯(guàn)钱足够穿衣(yī)吃饭就行了。

  ”于令仪(yí)依照他的要求给了他。

  小偷已经离开,于令仪又叫住(zhù)他,小偷大为恐庆世(shì)惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分(fēn)贫(pín)穷(qióng),晚上带着十贯(guàn)铜钱(qián)回去,恐怕你(nǐ)会被人追问的,留下钱(qián)财,到了(le)明(míng)天再拿走。

  ”那小偷(tōu)深感(gǎn)惭(cán)愧(kuì),后来终于成了善良的人。

  邻居(jū)乡里(lǐ)都称(chēng)令(lìng)仪是好人。

  扩(kuò)展资料

  《于令(lìng)仪不责盗》又称《于令仪(yí)济盗成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代(dài):王辟之

  曹州于令(lìng)仪(yí)者,市井人也,长(zhǎng)厚不忤物,晚年家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫(pín)耳!”问其所欲,曰:“得十千足(zú)以(yǐ)衣(yī)食(shí)。

  ”如其欲与之。

  既去(qù),复(fù)呼之,盗(dào)大恐。

  谓(wèi)曰:“汝(rǔ)贫甚,夜负十千(qiān)以归,恐为人所(suǒ)诘。

  留之,至明(míng)使去。

  "盗大感愧,卒为良民(mín)。

  乡里称君为善士(shì)。

  君择子侄之秀者,起学室(shì),延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今(jīn)为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=