岂汝(rǔ)先人志邪的(de)翻译(yì)是什么,岂(qǐ)汝先人志(zhì)邪的(de)翻(fān)译英文是岂汝先人志邪(xié)意思(sī)是这难(nán)道是你死去的父亲的心意吗的。
关(guān)于岂(qǐ)汝先人志(zhì)邪的翻译是什么,岂(qǐ)汝先(xiān)人志邪的翻译英(yīng)文以(yǐ)及(jí)岂汝先人志邪的(de)翻译是什么,岂(qǐ)汝先人志邪的(de)翻译现代文,岂汝先人志邪的(de)翻译英文,岂汝先人(rén)志邪的翻译的岂是什么意思,岂(qǐ)汝先人志邪的(de)翻译的(de)岂等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识(shí):
岂(qǐ)汝(rǔ)先(xiān)人(rén)志(zhì)邪的翻(fān)译是什么,岂(无法企及是什么意思,不可企及是什么意思qǐ)汝(rǔ)先人志邪的翻译(yì)英(yīng)文
岂汝先人(rén)志邪意(yì)思是这难道是你(nǐ)死去的父亲的心意吗。
此句出自文言文《碎(suì)金鱼》:“汝(rǔ)父教汝(rǔ)以忠孝(xiào)辅国(guó)家(jiā),今汝(rǔ)不务(wù)行仁化而专一夫之伎(jì),岂汝先人(rén)志邪?”《碎(suì)金鱼(yú)》出自《宋史》,讲述了宋(sòng)代陈尧咨(zī)驻守荆南(nán)的故事。
《宋史》是二十四史之(zhī)一,收录于(yú)《四库(kù)全书》。
于(yú)元末(mò)至正(zhèng)三年(nián)(1343年)由丞相(xiāng)脱脱和(hé)阿鲁图先后主持(chí)修撰。
岂(qǐ)汝先人志邪的翻译(yì)是什么?
岂(qǐ)汝先人志邪意思难道是你死去的父亲的心意吗。
出自《碎金(jīn)鱼》一文,作者是(shì)脱脱,阿鲁图(tú)。
全文:陈尧咨善射,百发百中,世以(yǐ)为神,常自号曰“小由基”。
及守荆南回,其母冯夫人问:“汝典郡有何异政(zhèng)?”尧咨(zī)云:“荆南当要冲,日有宴(yàn)集,尧咨每以弓矢为(wèi)乐,坐客(kè)罔不叹(tàn)服(fú)。
”母曰:“汝(rǔ)父教(jiào)汝以忠(zhōng)孝辅国家,今(jīn)汝不务行仁化而专一夫之伎,岂汝先人志邪?”杖之,碎其金鱼。
译文:陈晓咨(zī)擅长于射箭,百(bǎi)发百中,世人把他当作神射手(shǒu),(并态芹(qín)陈晓咨(zī))常闭悉(xī)常自称(chēng)为“小由基(jī)”。
等到驻守荆南回到家中,他的母亲冯夫人问他(tā):“你掌管郡务(wù)有什(shén)么新(xīn)政?“陈晓咨说:“荆(jīng)南(nán)位处要冲,白天(tiān)有宴会,每次我用射箭来取乐,绝毕在(zài)坐的(de)人没(méi)有不叹服(fú)的(de)。
”
他的(de)母亲说(shuō):“你的父亲教你要以忠孝来报效国家(jiā),而(ér)今你不(bù)致于施行(xíng)仁(rén)化之政(zhèng)却(què)专注(zhù)于个人的射箭技(jì)艺,难道(dào)是你死去的父(fù)亲的心意吗?”。
用棒子打他,摔(shuāi)碎(suì)了他(tā)的金鱼配饰。
故事人物简介
陈尧(yáo)咨,宋真(zhēn)宗咸平三(sān)年(1000)庚子科状元(yuán)。
其兄陈尧(yáo)叟,为宋(sòng)太宗端拱二(èr)年(989年)状元。
两人为中国科举(jǔ)史上的兄弟状元,倍受世人称颂无法企及是什么意思,不可企及是什么意思。
陈尧咨(zī)工(gōng)书法,尤善隶书(shū)。
其射(shè)技超群,曾以钱币为的,一箭穿孔(kǒng)而(ér)过。
陈尧咨卒后(hòu),朝廷加赠他(tā)太尉官衔(xián),赐谥号"康肃"。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 无法企及是什么意思,不可企及是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了