文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释(shì)是本(běn)文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文(wén)以及(jí)翻译(yì)和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读的。
关于文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释以及文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译拼音,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注释,许(xǔ)行(xíng)古文(wén),许行原(yuán)文及翻译(yì)古文岛(dǎo)等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译及注释
本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文(wén)有为神农(nóng)之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。
”文公与(yǔ)之处。
其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。
陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟(dì)辛,负(fù)耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕(téng),曰(yuē):“闻(wén)君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。
”
陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉(yān)。
陈(chén)相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);
虽(suī)然(rán),未闻道也。
贤(xián)者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飧而治(zhì)。
今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”
孟子曰(yuē):“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。
”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟易械(xiè)器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶;
陶冶亦(yì)以(yǐ)其(qí)械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”
曰:“百(bǎi)工之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也。
”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事(shì)。
且(qiě)一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。
故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;
治于(yú)人(rén)者食人(rén),治(zhì)人者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之(zhī)时,天下犹未平。
洪(hóng)水横流,泛滥于天(tiān)下。
草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。
兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国。
尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治焉。
舜使益(yì)掌火;
益(yì)烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;
决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江;
然(rán)后(hòu)中国可得而(ér)食也。
当是时(shí)也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”
“后稷教民稼穑(sè),树(shù)艺五谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民人育(yù)。
人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居(jū)而无(wú)教,则近于禽兽。
圣人有忧(yōu)之,使契为(wèi)司徒,教以人(rén)伦:父(fù)子有(yǒu)亲(qīn),君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有叙(xù),朋友(yǒu)有信。
放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从而(ér)振德之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧以不得舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以不得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧(yōu)。
夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者(zhě),农夫也(yě)。
分人以财(cái)谓(wèi)之(zhī)惠,教人(rén)以善谓(wèi)之(zhī)忠(zhōng),为天下得人者(zhě)谓之仁。
是故(gù)以天下与(yǔ)人(rén)易,为天下得人难(nán)。
孔子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无(wú)所用其心哉?亦不(bù)用于(yú)耕耳!”
“从许子之道(dào),则市(shì)贾(jiǎ)不(bù)贰,国中无(wú)伪;
虽使五尺之童适市,莫(mò)之或(huò)欺。
布帛长短(duǎn)同,则贾相(xiāng)若;
麻缕丝絮轻重(zhòng)同(tóng),则贾相若;
五(wǔ)谷(gǔ)多寡同(tóng),则(zé)贾相若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫(fū)物之不齐,物之(zhī)情也。
或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或(huò)相什(shén)伯,或相千万。
子比而同之(zhī),是(shì)乱天(tiān)下也。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶(è)能治国家!”
《许行》翻译有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文(wén)公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做您的百姓(xìng)。
”滕文公给了他(tā)住所(suǒ)。
他的门徒2023年高考时间是几月几号,四川每年高考时间是几月几号几十人,都穿粗(cū)麻(má)布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。
陈良的(de)门徒(tú)陈相,和(hé)他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具(jù)耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人(rén)的百(bǎi)姓。
”
陈相(xiāng)见(jiàn)到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学(xué)的东西(xī)而向许(xǔ)行学习。
陈相(xiāng)来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君(jūn),的确(què)是贤德的君主;
虽然这样(yàng),还没(méi)听到治(zhì)国的真道理。
贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。
现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的(de)仓库,那么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上(shàng)贤呢(ne)!”
孟子问道:“许子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的(de)粗麻(má)布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的(de)帽子(zi)。
”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。
”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁(tiě)匠;
陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也(yě)是(shì)用他们的(de)农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自(zì)己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么(me)许子这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活(huó)儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。
”孟子(zi)说;
“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的(de)人干的(de)事(shì),有当百姓的(de)人干(gàn)的事(shì)。
况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西(xī)都要具备,如果一(yī)定要(yào)自(zì)己制造然后才用,这是带(dài)着(zhe)天下的人奔走在道(dào)路上(shàng)不得安(ān)宁。
所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力,有的人使(shǐ)用体力。
使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用(yòng)体力(lì)的人(rén)被人统治;
被人统(tǒng)治(zhì)的人(rén)供养(yǎng)别人,统治别(bié)人(rén)的人被人(rén)供养,这是天下一般的道(dào)理。<2023年高考时间是几月几号,四川每年高考时间是几月几号/p>
”
“当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下还没有平定。
大水乱流(liú),到处泛(fàn)滥(làn)。
草木生长茂盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。
鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在中原地带。
唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治(zhì)理。
舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草木(mù),野(yě)兽就逃避躲藏起来(lái)了。
舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中;
掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入(rù)长江。
这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。
当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过(guò)家(jiā)门(mén)都没(méi)有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”
“后稷教导百姓耕(gēng)种收割(gē),种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得以生(shēng)存繁殖。
关(guān)于做人的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化(huà),便和(hé)禽兽近似了(le)。
唐(táng)尧又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人(rén)之间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父子之间有(yǒu)骨(gǔ)肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信之德。
唐尧说(shuō):‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮助他们,使(shǐ)他(tā)们得到向善之(zhī)心,又(yòu)随着救(jiù)济他们,对他(tā)们施(shī)加恩惠(huì)。
’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”
“唐(táng)尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的(de)忧虑。
把地种不好作为自(zì)己忧(yōu)虑的人,是农民。
把财物分(fēn)给(gěi)别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。
所(suǒ)以把天下让给别人是容易的,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤(xián)人却很(hěn)难。
孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只有(yǒu)天(tiān)最伟大,只有尧(yáo)能效法天。
广大(dà)辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用语言来形容(róng)!舜(shùn)真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过(guò)问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上(shàng)罢了!”
陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许子的学说,市(shì)价就不会不同(tóng),国都里就没有欺诈(zhà)行为(wèi)。
即使让身高五尺的(de)孩子到市集(jí)去,也没有人(rén)欺骗他(tā)。
布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相(xiāng)同;
麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就(jiù)相(xiāng)同;
五谷粮(liáng)食,数量相(xiāng)同(tóng)价钱就相同(tóng);
鞋子,大小相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同。
”
孟(mèng)子说:“物品的价格(gé)不一致,是(shì)物品的(de)本性(xìng)决定(dìng)的。
有的(de)相(xiāng)差一倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的(de)相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍(bèi)万倍。
您(nín)让它们(men)平(píng)列等同(tóng)起来,这是使天(tiān)下混乱的做(zuò)法(fǎ)。
制作(zuò)粗糙的鞋子(zi)和制作精细的(de)鞋(xié)子(zi)卖(mài)同样的价钱,人们(men)难(nán)道(dào)会去做精细的鞋子吗?按(àn)照(zhào)许(xǔ)子的办法去(qù)做(zuò),便是彼此带领着(zhe)去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治(zhì)好(hǎo)国家!”
许行简介许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。
依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生。
滕文(wén)公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。
滕(téng)文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的(de)土地(dì),经营效果甚好。
大儒家(jiā)陈(chén)良之徒(tú)陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了(le)儒学观点,成(chéng)为农家学派的忠实(shí)信徒。
同年孟(mèng)轲游滕(téng),遇(yù)到陈相,了一场历(lì)史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。
许行(xíng)农家思(sī)想的核心是反对不劳而食。
他(tā)以农事为(wèi)主业,同时也从事(shì)手(shǒu)工业生产,他还意识到市场货物交(jiāo)换(huàn)的重要作用,并(bìng)对物价方面有较深入的研究、认识(shí)。
许行(xíng)以其独(dú)到的农家思想见解和实践活动(dòng),对后世的农业社(shè)会(huì)和农(nóng)业(yè)思想模式产生了(le)巨大(dà)的(de)影响。
孟子简介孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子(zi)舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。
战(zhàn)国时(shí)期鲁国(guó)人,鲁国庆(qìng)父后裔。
中国古代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒(rú)家代表(biǎo)人2023年高考时间是几月几号,四川每年高考时间是几月几号物。
著有(yǒu)《孟子(zi)》一书。
孟(mèng)子继承(chéng)并(bìng)发扬了(le)孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的(de)一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。
许行原文(wén)及翻译及注释(shì)古诗(shī)文网
古诗(shī)文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译及注释如(rú)下:
一、原文
有为(wèi)神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而(ér)告(gào)文(wén)公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。
”文公与之(zhī)处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为(wèi)食(shí)。
陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓(máng)。
”
陈相见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉。
陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也;虽然(rán),未闻道也。
贤者与(yǔ)民并耕而食,页(yè)飧而治。
今也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”
孟子曰:“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。
”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕。
”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”
“以粟(sù)易械器(qì)者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”
曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之事。
且(qiě)一人之身而(ér)百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天(tiān)下而(ér)路也。
故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治于人者食人(rén),治人者食于人,天下(xià)之通(tōng)义也。
”
“当尧(yáo)之时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天下(xià)。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;然(rán)后中国可(kě)得而食也。
当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”
二、翻(fān)译
有个研究(jiū)神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一处住(zhù)处做您的(de)百姓。
”滕文公给了他(tā)住处。
他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为生。
陈(chén)良的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具某和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人了(le),我们(men)愿(yuàn)意做圣(shèng)人(rén)的百姓。
”
陈相(xiāng)见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习(xí)。
陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道(dào):“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到(dào)治国(guó)的真(zhēn)道(dào)理。
贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食物,一面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。
现在,滕国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财(cái)物布帛(bó)的仓(cāng)库(kù),那么这就(jiù)是使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”
孟子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自己织布然后(hòu)才(cái)穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗麻布衣(yī)。
”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟(mèng)子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子(zi)。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。
”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么(me)不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨碍。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算(suàn)伤害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁匠也是(shì)用他们的农具(jù)炊(chuī)具(jù)换粮食,难(nán)道能算(suàn)是伤(shāng)害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地(dì)不(bù)怕麻烦(fán)呢?”
陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能(néng)又种地(dì)又兼着(zhe)干。
”孟子(zi)说;“这样说来,那(nà)末治(zhì)理天下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官(guān)的人千的(de)事,有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的事。
况且一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠制造的东(dōng)西都要(yào)具备,如果一定(dìng)要(yào)自己制造然(rán)后才(cái)用(yòng),这(zhè)是带(dài)着天(tiān)下(xià)的人奔走在(zài)道(dào)路上(shàng)不得安宁。
所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体(tǐ)力。
使用脑力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统治;被人(rén)统治(zhì)的人供养别人(rén),统治别人的(de)人被人(rén)供养,这是天(tiān)下一(yī)般的道理。
”
“当(dāng)唐尧的(de)时候(hòu),天(tiān)下(xià)还没有平定。
大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。
草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽(shòu)威(wēi)胁人们。
鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。
唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治理。
舜派益(yì)管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。
舜(shùn)又(yòu)派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘通(tōng)妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。
这样一来(lái),中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。
当这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔(bēn)波(bō)八年,多(duō)次经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,可(kě)以吗?”
三、注(zhù)释
1、为:治、研究。
指农家(jiā)学派(pài)的学说(shuō)。
2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西南(nán)。
3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟。
这里指走到。
4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓的住宅。
5、氓(máng):指从别国迁来的人。
6、与(yǔ):给。
7、处:住所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国(guó)人,是儒家(jiā)学(xué)派(pài)的(de)。
12、来耜:古代(dài)的农具。
13、道(dào):名词(cí),指许行所认为的(de)古(gǔ)圣贤治国(guó)之(zhī)道(dào)。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己(jǐ)做饭。
19、治(zhì):指(zhǐ)治理(lǐ)天下。
20、厉民(mín):使(shǐ)人民闲(xián)苦。
21、自养:供(gōng)养自己。
22、恶(è):哪里。
23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴帽子。
24、素:生(shēng)丝织成的绢帛(bó),不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具(jù)。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制(zhì)铁(tiě)器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮(dàn):怕。
34、易:治,指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广(guǎng)大(dà)辽阔(kuò)的样(yàng)子。
37、君哉:指得人君(jūn)之道。
38、巍巍乎:高大的样(yàng)子(zi)。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中(zhōng)语气词(cí)。
43、相若:相同。
44、不齐:不一样(yàng)、不一致(zhì)。
45、情(qíng):本性。
作(zuò)者简介
孟(mèng)子(zi)(约公元(yuán)前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名(míng)轲,字子舆(yú),战国时期邹国(guó)(今山东济(jì)宁邹(zōu)城(chéng))人。
战国时期(qī)著名(míng)哲学(xué)家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家学派的代表(biǎo)人物之一,地位(wèi)仅次(cì)于(yú)孔(kǒng)子,与孔子并称(chēng)孔孟。
宣(xuān)扬(yáng)仁政,最早(zǎo)提出民贵君轻(qīng)的思想。
代表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不(bù)能淫(yín)》。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 2023年高考时间是几月几号,四川每年高考时间是几月几号
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了