成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

苏修是什么意思,苏修是什么意思

苏修是什么意思,苏修是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释是本文(wén)整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中(zhōng)人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释以(yǐ)及文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译拼音,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释,许行古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛等问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)

  本(běn)文整理了(le)《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文(wén)中人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);

  虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔飧而(ér)治(zhì)。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉(lì)民而自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷(fēn)然(rán)与百工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于(yú)人;

  治于人(rén)者(zhě)食人,治人者食于(yú)人(rén),天(tiān)下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  “后(hòu)稷教民稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之(zhī),匡之直之,辅(fǔ)之翼之(zhī),使(shǐ)自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之(zhī)忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为(wèi)天下得(dé)人者谓之仁。

  是故(gù)以天下与人(rén)易,为天下(xià)得(dé)人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君(jūn)!惟(wéi)天为(wèi)大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治天下(xià),岂无所用(yòng)其心哉(zāi)?亦不用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布(bù)帛苏修是什么意思,苏修是什么意思长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦(jù)大(dà)小同,则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐(qí),物(wù)之情也(yě)。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯(bó),或(huò)相(xiāng)千(qiān)万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是(shì)乱天下也。

  巨(jù)屦(jù)小屦同(tóng)贾,人(rén)岂(qǐ)为之哉?从(cóng)许子之(zhī)道,相(xiāng)率(lǜ)而(ér)为(wèi)伪者也,恶能治国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的(de)人,听说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布(bù)的衣(yī)服,靠(kào)编鞋(xié)织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜(sì)从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是(shì)圣人了(le),我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后(hòu)非常高(gāo)兴(xīng),完全放(fàng)弃了(le)他原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子(zi),转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君(jūn)主;

  虽然这样(yàng),还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕(gēng)作(zuò)而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓(cāng)库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要(yào)自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什(shén)么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不(bù)算(suàn)损害(hài)了(le)陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自(zì)己烧(shāo)陶(táo)炼铁(tiě),使得一(yī)切(qiè)东西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这(zhè)样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就(jiù)不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来(lái),那末(mò)治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的(de)生(shēng)活(huó),各种工(gōng)匠制造的东西都要(yào)具备,如果一(yī)定要(yào)自己制造然后才(cái)用,这是(shì)带(dài)着天下的(de)人奔走在(zài)道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,使用体力的人被人(rén)统治(zhì);

  被人统(tǒng)治的(de)人供养(yǎng)别人(rén),统治别人(rén)的人(rén)被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威(wēi)胁(xié)人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木(mù),野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原地带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼(jià),庄(zhuāng)稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃(chī)得(dé)饱、穿得暖、住(zhù)得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似(shì)了。

  唐(táng)尧(yáo)又为(wèi)此担忧,派契做司(sī)徒,把人(rén)与人之间(jiān)应有(yǒu)的关系(xì)的(de)道理教给百姓:父子(zi)之间(jiān)有骨肉之亲,君(jūn)臣(chén)之间有礼义之道,夫(fū)妇(fù)之间有(yǒu)内外之(zhī)别(bié),长幼之间有(yǒu)尊卑(bēi)之序(xù),朋友之(zhī)间有(yǒu)诚信(xìn)之德。

  唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮助他们,使(shǐ)他们得到向善之心(xīn),又随(suí)着救济他们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为(wèi)自己忧(yōu)虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导别(bié)人向(xiàng)善叫(jiào)做忠,为天下(xià)找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人却很(hěn)难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能(néng)用语言(yán)来形容!舜(shùn)真是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高(gāo)啊(a),有天(tiān)下却(què)不(bù)事事过(guò)问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要(yào)费心思吗?只不过不用(yòng)在(zài)耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子到(dào)市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的(de)价格不(bù)一致(zhì),是物(wù)品的本性决定的。

  有的相(xiāng)差(chà)一倍到五倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的相差千倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它们平(píng)列(liè)等同(tóng)起来,这是(shì)使(shǐ)天下混乱的(de)做法。

  制(zhì)作粗糙(cāo)的鞋(xié)子和制(zhì)作(zuò)精细的(de)鞋子卖同(tóng)样的价钱,人(rén)们难道会去做精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法(fǎ)去做,便是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民(mín)农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在(zài)江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据许行的(de)要求(qiú),划(huà)给他(tā)一块(kuài)可(kě)以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了(le)儒学(xué)观点,成(chéng)为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲(kē)游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史上著名的(de)“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的核(hé)心是反对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业(yè),同时(shí)也(yě)从事手(shǒu)工业(yè)生产(chǎn),他还意识(shí)到市场货物交换的重(zhòng)要作(zuò)用(yòng),并对物(wù)价方面有较深(shēn)入的研究(jiū)、认识(shí)。

  许行以其独到的农(nóng)家思(sī)想见解和实践活动,对(duì)后世的农业(yè)社会和(hé)农业思(sī)想模式产(chǎn)生了(le)巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁(lǔ)国(guó)庆父(fù)后裔。

  中国(guó)古(gǔ)代著名(míng)思想家、教育家,战国时(shí)期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的思(sī)想,成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔子合(hé)称为“孔孟(mèng)”。

许行(xíng)原文及翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗(shī)文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其(qí)弟(dì)辛,负来耜而(ér)自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶(yě)亦(yì)以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易(yì)?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备(bèi),如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;治于(yú)人者食人,治人者食(shí)于(yú)人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然(rán)后中(zhōng)国可得(dé)而食也(yě)。

  当是时(shí)也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研(yán)究神农学(xué)说的人(rén)许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说(shuō)您(nín)实(shí)行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟(dì)陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说您(nín)实行圣(shèng)人(rén)的(de)政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东(dōng)西(xī)而向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主;虽然(rán)这样,还没听(tīng)到(dào)治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布(bù)帛的仓(cāng)库(kù),那(nà)么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定要自(zì)己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿(chuān)未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什(shén)么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不可能又(yòu)种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下难道就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人(rén)千(qiān)的事(shì),有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的(de)东西(xī)都要具备,如果一(yī)定要(yào)自(zì)己制造然后(hòu)才(cái)用,这是带(dài)着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治(zhì)别人(rén),弯咐(fù)局使用体力的人被人统治(zhì);被人统治的(de)人供养别(bié)人,统治别(bié)人的苏修是什么意思,苏修是什么意思(de)人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候(hòu),天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野(yě)兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八年,多(duō)次(cì)经过家门都没(méi)有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,可以吗?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的(de)学(xué)说。

  2、滕:国名(míng),在今山(shān)东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走(zǒu)到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是(shì)儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行(xíng)所(suǒ)认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得(dé)人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句中(zhōng)语气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家、思(sī)想(xiǎng)家、政(zhèng)治(zhì)家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提(tí)出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 苏修是什么意思,苏修是什么意思

评论

5+2=