秋(qiū)以为期(qī)句式特点(diǎn),秋以为期句式判断是倒装(zhuāng)句中的状语后置句的。
关(guān)于秋以为期句式(shì)特点(diǎn),秋以为期句式判断(duàn)以及秋以为期句(jù)式(shì)特(tè)点,秋(qiū)以(yǐ)为期句(jù)式主谓宾,秋以为(wèi)期句式判(pàn)断,秋以为期句式及(jí)翻译,秋以为期句式(shì)结构等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识(shí):
秋以为期句式特点(diǎn),秋以为期句式(shì)判断
倒装句中的状语后置句。“秋”是“以”的(de)宾语,正常语序为“以秋(qiū)为期”。
将子(zi)无怒(nù),秋以为期(qī):请你不(bù)要生怨气,以秋天为期(我等你)。
氓的词(cí)类活用(yòng)①其(黄(huáng))而(ér)陨(yǔn):变黄(形容(róng)词作动词(cí))
②(二三)其德:经常改变(数词(cí)作(zuò)动词)
③(夙)兴(xīng)(夜(yè))寐:在白天/在晚上(shàng)(名词作状语(yǔ))
④三(sān)岁(suì)食(贫):贫困的生活(形(xíng)容词作名词)
⑤士(贰)其行:不专一,有二心(数词作动词)
氓节(jié)选(xuǎn)原(yuán)文
氓之(zhī)蚩蚩,抱布贸丝(sī)。
匪来贸丝,来即我谋(móu)。
送子涉淇,至于顿(dùn)丘。
匪我愆(qiān)期,子无良(liáng)媒(méi)。
将子无(wú)怒,秋(qiū)以(yǐ)为期(qī)。
翻(fān)译
憨(hān)厚农家小伙子,怀抱布(bù)匹来换丝。
其实不是真换丝,找(zhǎo)个机会谈婚事。
送郎送(sòng)过淇水(shuǐ)西(xī),到了顿丘(qiū)情依依(yī)。
不(bù)是我愿误佳期,你无媒人失礼仪(yí)。
望郎休要发脾气,秋天(tiān)到(dào)了(le)来迎娶。
秋(qiū)以(yǐ)为期是什么句式(shì)?
是宾语前置(zhì)。
“秋”是“以”的宾语,正常语序为(wèi)“以秋(qiū)为期”。
出自(zì)先秦佚名《诗经·卫风·氓(máng)》:“匪我愆期(qī),子无良媒(méi)。
将子无怒,秋以为期。
”
译文(wén):并非我要(yào)拖延(yán)约定的(de)婚期而(ér)不(bù)肯嫁,是因为你(nǐ)没(méi)有找好媒人。
请郎君(jūn)不要生气,秋天到了来迎(yíng)娶。
扩展资料
<纸张是16k大还是32k大 16k纸和32k纸有什么区别p> 《卫(wèi)风·氓(máng)》是一首上古民间歌谣,以(yǐ)一个女子之口,率真(zhēn)地述(shù)说了其情变经历和深切体验,是一(yī)帧情爱(ài)画(huà)卷(j纸张是16k大还是32k大 16k纸和32k纸有什么区别uǎn)的鲜活写喊(hǎn)盯照,也为后人留下了当时风俗民情的宝贵资(zī)料。诗中虽(suī)以抒情为主,所叙(xù)的故事也(yě)还不(bù)够完(wán)整细致,但它已将女主(zhǔ)人公的遭(zāo)遇、命(mìng)运,比较真实(shí)地反映出来,抒情(qíng)叙(xù)事融为一体,时而滚渗睁(zhēng)夹以慨叹式的议论大岁。
就这(zhè)些方面说,这首诗已初步具备中国(guó)式(shì)的叙(xù)事诗的某些特征。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 纸张是16k大还是32k大 16k纸和32k纸有什么区别
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了