成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

艾特是什么意思

艾特是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译及注释是本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于(yú)文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释以及文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译拼音,文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注(zhù)释,许行(xíng)古(gǔ)文,许(xǔ)行(xíng)原文及翻译古文岛等问(wèn)题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)及注释(shì)

  本文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译(yì)和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人(rén),闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶(yě);

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不为(wèi)陶冶(yě),舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与百工交易(yì)?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用(yòng)之(zhī),是率天下而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳(láo)力(lì)者治于(yú)人;

  治于人者(zhě)食人(rén),治人(rén)者食(shí)于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼(jià)穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五(wǔ)谷熟而民人(rén)育(yù)。

  人之有道(dào)也(yě),饱食(shí)煖衣逸居而(ér)无(wú)教,则近于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之,使契为司(sī)徒,教以人伦(lún):父(fù)子有亲(qīn),君臣(chén)有义,夫妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有叙(xù),朋友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之(zhī)忧(yōu)民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋陶(táo)为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠(huì),教人(rén)以(yǐ)善谓(wèi)之(zhī)忠,为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下(xià)与人易,为天下得(dé)人(rén)难。

  孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下而不与焉!’尧舜之(zhī)治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕(gēng)耳!”

  “从许子之(zhī)道(dào),则市贾不(bù)贰,国中(zhōng)无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  五谷多(duō)寡同(tóng),则贾相若;

  屦(jù)大(dà)小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是乱天(tiān)下(xià)也。

  巨屦(jù)小屦同贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之哉?从(cóng)许子之道(dào),相率而(ér)为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕(téng)国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门(mén)徒几十人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具(jù)耒和耜从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做(zuò)圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的(de)话说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治国(guó)的真道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物(wù)布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪(nǎ)里算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣(yī)服(fú)吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道能算是(shì)损害了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不(bù)可能又种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来(lái),那(nà)末(mò)治理(lǐ)天下难道就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人干(gàn)的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工(gōng)匠制造(zào)的东西都要具(jù)备,如果一定要自己制造然后才(cái)用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力(lì)的(de)人统治别人(rén),使用体力的人被人统治(zhì);

  被人统治的人供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木(mù),野兽(shòu)就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来(lái),中原地带才能(néng)够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割,种(zhǒng)植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得(dé)以生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿(chuān)得(dé)暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担(dān)忧,派(pài)契做司徒,把人与人之间应有的关(guān)系的道理教给(gěi)百姓(xìng):父子之间有(yǒu)骨肉之亲(qīn),君(jūn)臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇(fù)之间有内(nèi)外(wài)之别,长(zhǎng)幼(yòu)之间有尊卑之(zhī)序,朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们(men)正直,帮助(zhù)他(tā)们,使他们得到向善之心,又随着救济(jì)他们,对他(tā)们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得不到舜作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为自(zì)己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作(zuò)为自己(jǐ)忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把(bǎ)财物分给(gěi)别人(rén)叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做(zuò)忠,为天下找到(dào)贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给(gěi)别人是(shì)容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天(tiān)最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧能效法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形(xíng)容!舜(shùn)真是个得君主(zhǔ)之道(dào)的人(rén)啊!崇高啊(a),有(yǒu)天(tiān)下却不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道(dào)不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果顺从许子的学说,市价就不会不(bù)同(tóng),国都里就没有欺诈(zhà)行为(wèi)艾特是什么意思

  即使让身高五尺的孩子(zi)到(dào)市集去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和(hé)丝织品,长短相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价(jià)钱就(jiù)相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相同价钱就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相差一(yī)倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相差(chà)千倍万(wàn)倍。

  您让它(tā)们平(píng)列等同起来,这是使天下(xià)混乱的(de)做法。

  制作粗(cū)糙的(de)鞋子(zi)和制作精细的鞋(xié)子卖同样的(de)价钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照(zhào)许子的办(bàn)法(fǎ)去做(zuò),便是彼此带(dài)领着(zhe)去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农(nóng)氏(shì)“教(jiào)民(mín)农(nóng)耕(gēng)”之言(yán),主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而(ér)后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门(mén)徒(tú)数(shù)十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求,划给(gěi)他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效(xiào)果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具(jù)从(cóng)宋国来到滕(téng)国拜(bài)许行为师(shī),摒弃(qì)了儒学观点,成为农家(jiā)学(xué)派的忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上(shàng)著(zhù)名(míng)的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心是(shì)反对不劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同(tóng)时也从(cóng)事手工业(yè)生产,他还意(yì)识到市场货物交换的重要作(zuò)用,并对物价方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农家(jiā)思(sī)想见解(jiě)和实(shí)践活动(dòng),对后世的农(nóng)业(yè)社会和农(nóng)业思(sī)想模式产(chǎn)生了(le)巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆(qìng)父后(hòu)裔。

  中国古代著名思想家、教(jiào)育(yù)家,战国(guó)时期儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子(zi)》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的思(sī)想(xiǎng),成为仅次于(yú)孔(kǒng)子的一(yī)代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻(fān)译及注释古诗(shī)文(wén)网

  古诗(shī)文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者许行,自(zì)楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门(mén)而告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻(wén)君(jūn)行(xíng)仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负来耜而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣(shèng)艾特是什么意思人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而(ér)大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉(yān)。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,页(yè)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必(bì)种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕(gēng)且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后(hòu)用之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力者治于人;治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中(zhōng)国(guó)可(kě)得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二(èr)、翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的(de)人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住(zhù)处(chù)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住处。

  他(tā)的(de)徒弟几(jǐ)十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈(chén)相,和他(tā)的(de)弟(dì)弟陈辛,背了(le)农(nóng)具某和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说(shuō):“听(tīng)说(shuō)您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到(dào)许行后非常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他原来所学的(de)东西而向(xiàng)许(xǔ)行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述(shù)许行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的(de)国(guó)君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自(zì)己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织(zhī)布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算是(shì)伤害了农夫(fū)吗(ma)?再说许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各(gè)种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来(lái)就不(bù)可(kě)能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治(zhì)理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做(zuò)官(guān)的人千的(de)事,有当百姓的(de)人干(gàn)的事(shì)。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才用,这是带(dài)着天(tiān)下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯(wān)咐局使(shǐ)用体力的人(rén)被人统治;被人统(tǒng)治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布(bù)在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕种并(bìng)收(shōu)获(huò)粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家门都没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家(jiā)学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今山东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓(xìng)的住(zhù)宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是(shì)儒家学(xué)派(pài)的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所(suǒ)认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动(dòng)词,指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶(táo)器(qì)、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得(dé)人(rén)君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公(gōng)元前289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今(jīn)山东济宁(níng)邹(zōu)城)人。

  战国时期著名(míng)哲学(xué)家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒(rú)家学派的(de)代(dài)表(biǎo)人物之一,地(dì)位仅次于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻(qīng)的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 艾特是什么意思

评论

5+2=