于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责盗(dào)古(gǔ)文翻译是于令仪(yí)不责(zé)盗文言(yán)文翻译:于令(lìng)仪(yí)是曹州人,是做生意(yì)的,为人忠厚,不损人(rén)利(lì)已,晚(wǎn)年家境颇(pǒ)为富(fù)裕的。
鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故关于于令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释(shì),于令仪(yí)不责盗古文翻(fān)译以(yǐ)及于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)卒为良民,于令仪(yí)不责盗古文翻译,于令仪不责盗全文(wén)意思,于(yú)令仪不责(zé)盗于令仪的性格特点等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识(shí):
于令仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译
于令仪(yí)不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做生意(yì)的,为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕。一天晚鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故上有人(rén)到他(tā)家行(xíng)盗,于令(lìng)仪的儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原(yuán)来是邻居的儿子。
于令仪不责盗文言文翻译曹州于令仪,是做生意的人,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境(jìng)颇(pǒ)为富裕。
一天晚上(shàng)有人到他家(jiā)行盗。
于令仪的儿子们抓住(zhù)了(le)小偷,原来是邻居的儿(ér)子。
令仪对(duì)他说:“你向(xiàng)来很少犯错,为什么(me)要做小偷呢(ne)?”那(nà)人回答说:“都是贫(pín)穷逼的(de)。
”问(wèn)他需(xū)要什么,小偷回答(dá)说:“有十(shí)贯铜(tóng)钱(qián)就足够买食(shí)物及衣服了。
”令仪按照他要求的数目给了他(tā)。
小偷刚一(yī)走,令(lìng)仪(yí)又叫他回来,盗贼很惊(jīng)恐,令仪对(duì)他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上背着(zhe)十(shí)贯铜钱回(huí)家,我担(dān)心你(nǐ)被人盘问。
”留到(dào)天亮才打发他走。
鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故盗贼感到十分惭(cán)愧(kuì),最后成(chéng)为良民。
乡里(lǐ)的人们,都称(chēng)道于令仪是名善士(shì)。
于令(lìng)仪(yí)挑(tiāo)选出一些优秀(xiù)的(de)子侄辈,建(jiàn)立学堂并(bìng)聘请有名的儒(rú)士来教导他们(men)他的儿(ér)子于伋(jí),侄儿于杰与于效,后来都相继(jì)考中了进士,后来,他(tā)们于(yú)家是曹(cáo)南一(yī)带(dài)的名(míng)门望族(zú)。
于令仪不责盗(dào)原文曹州于令仪者,市井人(rén)也,长厚不忤物(wù),晚年家颇丰富。
一夕,盗入其(qí)家(jiā),诸子禽之,乃(nǎi)邻舍子也(yě)。
令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗(dào)邪(xié)?”曰:“迫于贫耳(ěr)。
”问(wèn)其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食(shí)。
”于令仪(yí)如其所言与(yǔ)之,其欲与之。
既去,复呼之(zhī),盗大恐。
谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为人所诘(jí)。
”留之,至明使(shǐ)去。
盗(dào)大感愧,卒为良民。
乡里称(chēng)君为善(shàn)士。
君择子侄(zhí)之秀者,起学室,延(yán)名儒以掖(yē)之(zhī),子、侄杰仿举进士第(dì),今为曹南(nán)令族。
于(yú)令仪不责盗翻译
魏国有(yǒu)个叫于令仪的商人,他(tā)为人忠厚不得(dé)罪人(rén),晚年时的家道非(fēi)常富足。
有天(tiān)晚上,一名(míng)小偷侵入他(tā)家中行窃,被他的几个(gè)儿子逮住(zhù)了,发(fā)现原(yuán)来是邻居(jū)的小孩(hái)。
于(yú)令(lìng)仪问他(tā)说:“你一向很少做错(cuò)事(shì),有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答(dá)说:“为贫(pín)困所迫罢了。
”燃差尘于令(lìng)仪再问他想要什么东西,小偷说:“能得(dé)到十贯(guàn)钱足(zú)够穿衣吃(chī)饭就行了。
”于令仪依照他(tā)的要求给了他。
小偷已经离开,于令仪又叫住他,小偷(tōu)大(dà)为恐庆世惧。
于令仪皮禅(chán)对(duì)他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱(qián)回去(qù),恐怕你(nǐ)会被(bèi)人追问的(de),留下(xià)钱财,到(dào)了明天(tiān)再拿走。
”那小偷深感惭愧,后来终(zhōng)于成了善良(liáng)的人(rén)。
邻居乡里都称(chēng)令仪是好人(rén)。
扩展资料
《于令仪不责盗》又称《于令仪济(jì)盗(dào)成良(liáng)》、《于令(lìng)仪诲人》
原文(wén):《于(yú)令仪诲人》
宋代:王辟之
曹州于令仪(yí)者,市井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富(fù)。
一夕(xī),盗(dào)入其室(shì),诸(zhū)子擒(qín)之,乃邻子也。
令(lìng)仪曰(yuē):“汝素(sù)寡悔,何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳(ěr)!”问其(qí)所(suǒ)欲(yù),曰:“得十(shí)千足以衣食。
”如其(qí)欲与之(zhī)。
既去,复呼(hū)之,盗大恐(kǒng)。
谓曰:“汝贫甚,夜负(fù)十千以归,恐为人所(suǒ)诘。
留之,至明使去。
"盗大感(gǎn)愧,卒为良民(mín)。
乡里(lǐ)称君为(wèi)善士。
君择(zé)子侄(zhí)之秀者,起学(xué)室,延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了