秋以为期(qī)句式特点,秋以为期句式判断(duàn)是倒装句中的状(zhuàng)语后置句的。
关于秋(qiū)以为期句(jù)式特点,秋(qiū)以为期句式(shì)判断以及秋以轻轨是什么,轻轨是地铁还是高铁为(wèi)期句式特点(diǎn),秋以为期句式(shì)主谓宾,秋以(yǐ)为期句式判断,秋以为期句(jù)式及(jí)翻译,秋以为(wèi)期句式结构等(děng)问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:
秋以为期句式(shì)特点(diǎn),秋(q轻轨是什么,轻轨是地铁还是高铁iū)以为期句(jù)式判断
倒装(zhuāng)句中的(de)状语后置句(jù)。“秋”是“以”的(de)宾语(yǔ),正常语(yǔ)序为“以秋为期”。
将子无怒,秋以为(wèi)期:请你不要生怨(yuàn)气,以秋天轻轨是什么,轻轨是地铁还是高铁为期(qī)(我等你)。
氓的词类活用①其(qí)(黄)而陨:变黄(形容词作(zuò)动词)
②(二三)其德:经常(cháng)改变(数词作动(dòng)词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天(tiān)/在晚上(名(míng)词作状语(yǔ))
④三(sān)岁食(贫):贫困的生活(形容词作名词)
⑤士(贰)其(qí)行:不专一(yī),有二(èr)心(数词作动词)
氓节(jié)选原文
氓之蚩蚩,抱布(bù)贸丝。
匪来贸丝(sī),来即我谋。
送子涉淇,至于顿(dùn)丘。
匪我愆期,子无良媒(méi)。
将(jiāng)子无怒(nù),秋以为期。
翻译
憨厚(hòu)农家小伙子,怀抱布(bù)匹来换丝。
其实不是(shì)真换(huàn)丝,找个机会谈婚(hūn)事(shì)。
送郎送(sòng)过淇水西(xī),到了顿丘情依依。
不是我愿误(wù)佳(jiā)期,你无媒人(rén)失礼仪。
望郎休要(yào)发(fā)脾(pí)气,秋(qiū)天到(dào)了来迎(yíng)娶。
秋以为期是(shì)什么句式?
是宾语前置。
“秋”是“以(yǐ)”的(de)宾语,正常语序为“以秋为期”。
出自先秦佚(yì)名(míng)《诗经(jīng)·卫(wèi)风·氓(máng)》:“匪我愆(qiān)期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
”
译文:并非(fēi)我要(yào)拖延(yán)约定(dìng)的婚(hūn)期而不肯嫁,是因为你没有找好(hǎo)媒(méi)人。
请(qǐng)郎君不要生(shēng)气,秋天到了来迎娶。
扩展资料
《卫风·氓(máng)》是一首上(shàng)古民间歌谣(yáo),以一个女(nǚ)子之(zhī)口,率真(zhēn)地述说(shuō)了其情变经历(lì)和深(shēn)切(qiè)体验,是(shì)一帧情爱画卷的鲜活写喊盯(dīng)照,也为后(hòu)人留下(xià)了当时风俗(sú)民情(qíng)的宝贵资料(liào)。
诗中(zhōng)虽以抒情为主,所(suǒ)叙的故事也还不够(gòu)完整细(xì)致,但(dàn)它已(yǐ)将女主人公的遭(zāo)遇(yù)、命(mìng)运,比较真实地反映(yìng)出来,抒情叙事融为(wèi)一体,时(shí)而滚(gǔn)渗睁夹(jiā)以慨叹式的议论(lùn)大岁。
就这些方面(miàn)说,这首诗已初步具(jù)备中国式的叙(xù)事诗(shī)的某些特(tè)征。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了