成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

事出有因必有妖下一句怎么回,事出反常必有妖,人若反常必有刀,言不由衷定有鬼

事出有因必有妖下一句怎么回,事出反常必有妖,人若反常必有刀,言不由衷定有鬼 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及注(zhù)释是本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释(shì)以及文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)拼音,文言(yán)文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻(fān)译古文岛(dǎo)等问题,小编将为你整理以下知识:

文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译(yì)注释(shì),文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译(yì)和文(wén)中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有为(wèi)神农之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负(fù)耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道(dào)也(yě)。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为(wèi)厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人(rén)之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一(yī)人(rén)之身而百(bǎi)工之所为备,如必自(zì)为而(ér)后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者(zhě)食人(rén),治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后(hòu)中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺(yì)五(wǔ)谷,五(wǔ)谷熟而民人(rén)育。

  人之有道(dào)也,饱(bǎo)食(shí)煖衣(yī)逸(yì)居而无(wú)教(jiào),则(zé)近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧之,使契为司(sī)徒(tú),教以人伦:父(fù)子有亲,君臣(chén)有(yǒu)义,夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜(shùn)为己忧,舜以不(bù)得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧(yōu)。

  夫(fū)以百亩之不易(yì)为(wèi)己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有(yǒu)天(tiān)下而(ér)不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下(xià),岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾(jiǎ)不贰(èr),国(guó)中无伪;

  虽(suī)使五尺之(zhī)童适市,莫之(zhī)或(huò)欺(qī)。

  布(bù)帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之(zhī)情也(yě)。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许(xǔ)子(zi)之道,相率而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究(jiū)神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给(gěi)了他(tā)住所。

  他的门徒几十(shí)人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)服(fú),靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的(de)门(mén)徒陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行(xíng)后(hòu)非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了(le)他原来(lái)所(suǒ)学的东西(xī)而向(xiàng)许(xǔ)行学(xué)习(xí)。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子(zi),转述许行的话说(shuō)道(dào):“滕国的国君(jūn),的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还(hái)没(méi)听到治国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子(zi)问道(dào):“许子(zi)一(yī)定要自(zì)己种庄稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己(jǐ)织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不(bù)自(zì)己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的(de)农(nóng)具炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算是损(sǔn)害了农夫(fū)吗?再说许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种工匠(jiàng)进行交换呢?为什(shén)么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活(huó)儿本来(lái)就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天下(xià)难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的(de)人(rén)干的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要(yào)具备(bèi),如果一定要自(zì)己制造然后(hòu)才(cái)用,这(zhè)是带(dài)着天下的(de)人奔走在道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,使用体(tǐ)力(lì)的人(rén)被人统(tǒng)治;

  被人统治(zhì)的人供养别人(rén),统治别人的人被(bèi)人(rén)供(gōng)养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原(yuán)地带(dài)才(cái)能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收(shōu)割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸却(què)没有(yǒu)教(jiào)化(huà),便(biàn)和(hé)禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担(dān)忧(yōu),派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的(de)关系的(de)道理教给(gěi)百(bǎi)姓:父子(zi)之(zhī)间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友(yǒu)之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳(láo),使(shǐ)他们归(guī)附,使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得(dé)到(dào)向善之心,又随着救济他们,对他们(men)施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为(wèi)百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把(bǎ)得(dé)不到(dào)禹、皋(gāo)陶作为自己的(de)忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自(zì)己(jǐ)忧虑(lǜ)的(de)人(rén),是农(nóng)民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为天下找到(dào)贤(xián)人(rén)叫做仁(rén)。

  所以把天下(xià)让给(gěi)别人是(shì)容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊(a)!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不(bù)能用(yòng)语言来形(xíng)容(róng)!舜真(zhēn)是个得君(jūn)主之道的人啊(a)!崇高啊(a),有(yǒu)天下却不(bù)事事(shì)过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的(de)学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价(jià)钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同(tóng)价钱(qián)就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同(tóng)价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不(bù)一致,是物品的本(běn)性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到五倍,有的(de)相差十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们平列(liè)等同起(qǐ)来,这是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们(men)难道会(huì)去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法(fǎ)去(qù)做(zuò),便(biàn)是(shì)彼(bǐ)此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣(xuān)王至楚(chǔ)怀王时(shí)期。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许行率(lǜ)门(mén)徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据(jù)许(xǔ)行的要求,划给他一块可以耕种的(de)土(tǔ)地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及(jí)弟、陈辛带着农具从(cóng)宋(sòng)国来到(dào)滕国拜许(xǔ)行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家学派的忠(zhōng)实信(xìn)徒。

  同年孟(mèng)轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈相,了(le)一(yī)场(chǎng)历史上(shàng)著(zhù)名(míng)的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许行农家(jiā)思想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。

  他(tā)以农事为主业,同时也从事手(shǒu)工业生产(chǎn),他(tā)还意识(shí)到(dào)市场货物交换的重要作用(yòng),并(bìng)对(duì)物价(jià)方面有(yǒu)较深(shēn)入的研(yán)究(jiū)、认识(shí)。

  许行以其独到的农家(jiā)思想见(jiàn)解和实践活动,对后世的农业社会(huì)和(hé)农业思想模式(shì)产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考(kǎo),一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中(zhōng)国古代(dài)著名思想家、教(jiào)育家(jiā),战国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有(yǒu)《孟子》一(yī)书。

  孟子继(jì)承并发(fā)扬了孔子(zi)的思想(xiǎng),成(chéng)为(wèi)仅(jǐn)次于孔子的一代儒家(jiā)宗师(shī),有“亚(yà)圣”之称,与(yǔ)孔子合称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释古诗文网

  古诗(shī)文(wén)许(xǔ)行原文及翻(fān)译及(jí)注释如(rú)下:

  一、原(yuán)文

  有为神农(nóng)之(zhī)言(yán)者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。事出有因必有妖下一句怎么回,事出反常必有妖,人若反常必有刀,言不由衷定有鬼>

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易(yì)?何(hé)许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如必自(zì)为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人;治(zhì)于人者食(shí)人,治(zhì)人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江;然后中国可得而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而(ér)不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟(dì)几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为(wèi)生。

  陈(chén)良(liáng)的埋(mái)让徒弟陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的(de)政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到(dào)许行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了他(tā)原来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子(zi),转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确(què)是(shì)贤德的君主;虽然(rán)这(zhè)样,还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定要(yào)自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣(yī)物(wù)吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为(wèi)什么不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算(suàn)伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们(men)的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫(fū)吗(ma)?再说(shuō)许子为什么不自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不(bù)可能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可(kě)以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人(rén)千(qiān)的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造(zào)的东(dōng)西都要具(jù)备,如果(guǒ)一(yī)定要自己(jǐ)制造然事出有因必有妖下一句怎么回,事出反常必有妖,人若反常必有刀,言不由衷定有鬼后(hòu)才用(yòng),这是带着天下的(de)人(rén)奔走在(zài)道路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,弯(wān)咐局(jú)使用体(tǐ)力(lì)的人被人统治(zhì);被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路(lù),遍布在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入(rù)海(hǎi)中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才能(néng)够耕种并(bìng)收(shōu)获(huò)粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门(mén)都没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁(qiān)来(lái)的(de)人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所(suǒ)认为的古圣(shèng)贤治国(guó)之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用(yòng)如动词,指(zhǐ)自己做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词(cí)。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元(yuán)前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家(jiā)学(xué)派的(de)代表(biǎo)人物之一,地位(wèi)仅次(cì)于(yú)孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻(qīng)的思(sī)想(xiǎng)。

  代表作(zuò)有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 事出有因必有妖下一句怎么回,事出反常必有妖,人若反常必有刀,言不由衷定有鬼

评论

5+2=