陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示(shì),文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关(guān)于(yú)陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)以及陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年(nián)教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话。一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪(guì)在(zài)床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍(gùn)子(zi)打他,说(shuō):“我作(zuò)为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思(sī)是教我要对上(shàng)司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万2尺1腰围是多少厘米,2尺腰围是多少厘米年教(jiào)子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头(tóu)谢曰(yuē):“具(jù)晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复(fù)言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是中国(guó)古代的(de)一种书面语(yǔ)言,主要包括(kuò)以(yǐ)先(xiān)秦时期的口语为基础而形成(chéng)的(de)书面语。
下面是我为(wèi)你带来(lái)的陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年是(shì)亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他(tā),训斥(chì)说:你的(de)父亲口口声(shēng)声教你(nǐ),你却(què)打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我(wǒ)的话,这是(shì)为(wèi)什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩(kòu)头(tóu)道歉说:您(nín)说的话的(de)意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子(zi)的(de)第(dì)一(yī)任(rèn)老师,父母(mǔ)的(de)一言一行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千万要做一个合(hé)格产品.但是(shì)也有教孩(hái)子(zi)走歪(wāi)道(dào)的父(fù)母,文中陈万(wàn)年(nián)就是(shì)其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学(xué)会(huì)阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类(lèi)反面角色的代(dài)表(biǎo)之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话(huà)的。
关于(yú)陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译(yì)注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及(jí)陈万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,陈万年(nián)教子文言文(wén)的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识:
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì)
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话(huà)。一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话。
一(yī)直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么(me)道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头(tóu)认错,说(shuō):“我完全明白(bái)您所说的(de)话,主要(yào)的意思是教(jiào)我(wǒ)要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白2尺1腰围是多少厘米,2尺腰围是多少厘米,具,都。
大要:主(zhǔ)要的(de)意思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原(yuán)文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教(jiào)戒于(yú)床下(xià)。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾(wú)言(yán),何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻(fān)译(yì)
文(wén)言文是(shì)中国古代的一(yī)种书面语(yǔ)言(yán),主要包括以先秦时期(qī)的口语(yǔ)为基础而(ér)形成的书面语。
下面是我为你带来的陈万(wàn)年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言(yán),大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
<2尺1腰围是多少厘米,2尺腰围是多少厘米p> 陈(chén)万(wàn)年(nián)是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。告诫他(tā)做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说(shuō):你的(de)父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)道(dào)歉说:您说的(de)话的(de)意(yì)思我都知(zhī)道,主(zhǔ)要意(yì)思是(shì)教我奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈万年(nián)于(yú)是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代(dài)词(cí))
12.之(zhī):代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩(hái)子的第(dì)一(yī)任老(lǎo)师,父母的(de)一言一行都会在孩子身上印(yìn)下深(shēn)深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一个合格产品.但是(shì)也有教孩子(zi)走歪(wāi)道的父(fù)母,文中陈(chén)万年就是(shì)其中一个。
②在这个(gè)世界上有长辈(bèi)教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是(shì)这类反面角色(sè)的代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文章,我(wǒ)们懂得(dé)了不要(yào)光阿(ā)谀奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 2尺1腰围是多少厘米,2尺腰围是多少厘米
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了