杞人忧天文言文翻译(yì)及原(yuán)文(wén),列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì)是《杞(qǐ)人忧天》是一则(zé)寓言,出自《列(liè)子·天瑞篇》的。
关(guān)于杞人忧天文言文翻译及原文,列子(zi)杞人忧天文言文(wén)翻译(yì)以(yǐ)及杞人忧天文言文(wén)翻(fān)译及原文,杞人忧天文言文翻译(yì)及(jí)道理,列子杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译,七上杞(qǐ)人(rén)忧天文言文(wén)翻译,杞人忧(yōu)天文言文翻译及(jí)原文拼音版等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:
杞人忧天文(wén)言文翻译及原文(wén),列子(zi)杞(qǐ)人忧天文言文翻译
《杞人忧天》是一(yī)则寓言,出自《列子·天瑞篇(piān)》。小编整理了(le)杞(qǐ)人(rén)忧天文言(yán)文翻译,来看一(yī)下!
杞人忧天(tiān)文言文原文杞(qǐ)国有人(rén)忧天(tiān)地崩坠,身亡(wáng)所寄,废寝食者(zhě)。
又有忧彼之(zhī)所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡(wáng)气(qì)。
若(ruò)屈(qū)伸呼吸,终日在天中行止,奈何(hé)忧崩(bēng)坠乎”
其人曰:“天果(guǒ)积气,日月星宿,不当坠(zhuì)耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦(yì)积气(qì)中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中(zhōng)伤。
”
其人曰(yuē):“奈(nài)地坏何”
晓之(zhī)者曰:“地,积块耳,充塞四虚(xū),亡(wáng)处(chù)亡块。
若(ruò)躇步跐蹈,终日在地(dì)上(shàng)行(xíng)止,奈(nài)何忧其坏”
其(qí)人舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦(yì)舍然大喜。
杞人忧天翻译古代杞国有个(gè)人担心天会塌、地会陷,自己无处存身(shēn),便食(shí)不下咽,寝不安席(xí)。
另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就(jiù)去开(kāi)导他,说:“天不过是积聚的(de)气体罢(bà)了,没有哪个地方没有空气的(de)。
你一(yī)举一动,一呼75寸电视长宽是多少一吸,整天都在天空里活动(dòng),怎么(me)还(hái)担心(xīn)天会塌下来(lái)呢?”
那人说(shuō):“天是(shì)气体,那(nà)日(rì)、月、星、辰不(bù)就会掉下来(lái)吗?”开导(dǎo)他的人说:“日、月、星、辰也是空(kōng)气中发光(guāng)的东西,即(jí)使掉(diào)下来,也不会伤(shāng)害什么(me)。
”
那(nà)人又说:“如果地陷下去(qù)怎(zěn)么(me)办?”
开(kāi)导他的人说:“地(dì)不过是(shì)堆积的土(tǔ)块罢了,填满了四处,没有什么(me)地方(fāng)是没有土块(kuài)的,你行走跳跃,整(zhěng)天都在地上活动,怎(zěn)么还担(dān)心地会(huì)陷(xiàn)下去呢?”
(经(jīng)过这个(gè)人一解释)那(nà)个杞国人才(cái)放下(xià)心来,很高兴;
开导他的人也放了心(xīn),很高兴。
杞人忧天的故事公(gōng)元前611年,楚国遇上严(yán)重灾荒,饿死不少百姓,楚庄(zhuāng)王在韬(tāo)光养(yǎng)晦“三(sān)年不鸣、不飞”。
楚之四邻乘其(qí)危难群起攻楚。
庸国国君遂(suì)起兵东进,并率(lǜ)领南(nán)蛮附庸各(gè)国的(de)军队会聚到(dào)选(今枝江)大举(jǔ)伐楚,楚国(guó)危在旦(dàn)夕。
楚庄(zhuāng)王火速派(pài)使者联合巴国(guó)、秦国从腹(fù)背攻(gōng)打庸(yōng)国。
公元(yuán)前611年,楚与秦、巴(bā)三(sān)国联军大举破庸,庸都方城(chéng)四面(miàn)楚歌,遂为三(sān)国所灭,楚王实现了(le)“一鸣惊人”的壮志。
时间来到了唐(táng)代。
陆象先(xiān)是(shì)唐朝(cháo)一个很(hěn)有气(qì)量的人(rén)。
当时太平公主(zhǔ)专权(quán),宰(zǎi)相萧至忠、岑义(yì)等(děng)大臣(chén)都投靠她,只有象先洁身自好,从(cóng)不(bù)去巴结(jié)。
先天(tiān)二年,太平公主(zhǔ)事发被杀,萧(xiāo)至忠等被诛。
受这件(jiàn)事牵(qiān)连的人(rén)很多,象先(xiān)暗中化解,救了许多人,那(nà)些人事后都不知道。
先天三年,象(xiàng)先出任剑南道(dào)按察使,一个司马劝象先(xiān)说:“希望明公(gōng)采取些杖(zhàng)罚来树立威(wēi)名。
要不然,恐(kǒng)怕没(méi)人(rén)会听我们的。
”象先说(shuō):“当(dāng)政的人讲理就可以了(le),何必要讲严刑呢(ne)这不(bù)是宽厚人的所为(wèi)。
”
六年,象先出任蒲州刺史。
吏民有罪了,大多(duō)开导教育一番,就(jiù)放了。
录事对象先说:“明公您不鞭打他们,哪里有威风!”象先说:“人情(qíng)都差(chà)不(bù)多的,难(nán)道他们不明白(bái)我的话(huà)如(rú)果要用刑,我看应该(gāi)先(xiān)从你开始。
”录事惭愧(kuì)地退了下去。
象先常常(cháng)说:“天下(xià)本来无事,都是人自(zì)己给自己找(zhǎo)麻烦,才将(jiāng)事情越弄越糟(zāo)(庸人(rén)自扰(rǎo))。
如果(guǒ)在(zài)开始(shǐ)就能(néng)清醒这一点,事情(qíng)就简单(dā75寸电视长宽是多少n)多了。
”
杞人(rén)忧天原(yuán)文及翻译注释
杞人忧(yōu)天的翻译及(jí)原文(wén)如下:
译文:
杞国有个人担(dān)心天地会崩(bēng)塌(tā),自己没有可以(yǐ)生存(cún)的地方,于(yú)指渗是睡不着吃不下。
又有(yǒu)个人为这个(gè)杞国人的(de)担心而担心,就去劝导他,说:“天不过是积聚的(de)气体罢了,没有哪个地(dì)方是(shì)没有空气的。
你(nǐ)的(de)举止呼吸,整(zhěng)天都(dōu)在空气中(zhōng)进(jìn)行,为什(shén)么还担心(xīn)天(tiān)会(huì)塌下来呢?”
那人(rén)说:“天果(guǒ)真是积聚的气体,那么太阳、月亮、星星就不(bù)会掉(diào)下(xià)来吗?”劝(quàn)导他的人说:“太阳、月亮、星(xīng)星也(yě)是(shì)空气中发光的(de)气(qì)体,即使掉下来(lái),也不会伤害(hài)到谁。
”
那人(rén)又(yòu)说:“如果(guǒ)地陷下(xià)去了怎(zěn)么(me)办?”劝导他的人说:“地不过(guò)是堆积的土块罢(bà)了,它填满了(le)四处,没有哪个地方是没有(yǒu)孝逗山土块的。
你的行走,整天都在地上进行,为(wèi)什么还(hái)担心地会(huì)陷下(xià)去呢?”于是那个杞(qǐ)国人才放下心来很开(kāi)心,劝(quàn)导他的人也放下心来(lái)很开(kāi)心。
原文:
杞(qǐ)国有人忧天地崩坠,身亡(wáng)所寄,废寝(qǐn)食(shí)者。
又有忧彼之所(suǒ)忧(yōu)者,因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气(qì)耳,亡处亡气巧中。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩(bēng)坠乎?”其人(ré75寸电视长宽是多少n)曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”
晓之者(zhě)曰:“日、月、星(xīng)宿,亦积气中之有光耀(yào)者,只使坠,亦不能有(yǒu)所中伤。
”其人(rén)曰:“奈地坏何?”晓之(zhī)者曰:“地,积块耳,充塞四(sì)虚,亡(wáng)处亡块。
若躇步跐(cī)蹈(dǎo),终(zhōng)日在地上(shàng)行止(zhǐ),奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
详细介绍:
《杞人忧(yōu)天》是中国(guó)战国时期道家经典著作《列子》中记载的一则寓言。
这则寓言通过(guò)杞人担(dān)忧天(tiān)地崩坠的故(gù)事,嘲笑了那种整天怀着毫无(wú)必要的担(dān)心和无穷无(wú)尽的忧愁,既自扰(rǎo)又扰人的庸人,告诉人们不要毫(háo)无根(gēn)据地忧虑和担心(xīn)。
全文(wén)寓(yù)意深刻,形象鲜(xiān)明(míng),言简(jiǎn)意赅,逻(luó)辑(jí)严谨,文气贯通,一气呵成。
这则寓(yù)言见(jiàn)于《列子·天瑞篇(piān)》。
列子为(wèi)了在文章中形象地说明其宇宙观与自然观(guān),又从其宇宙观与自然观阐明其人生观(guān)而采用了这(zhè)则寓言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了