随风潜入夜润物细无声的意思形容老师,随风潜入夜润物细无声(shēng)的意(yì)思是什(shén)么的(de)短视频是原文好雨知时节,当(dāng)春乃发生的。
关于随风潜入夜润物细无(wú)声的意(yì)思形容老师,随风潜入夜(yè)润物细无声(shēng)的意思是什么的短视频以及随(suí)风(fēng)潜入夜润物细无声(shēng)的意(yì)思形(xíng)容老师,春夜喜雨中(zhōng)随(suí)风潜入(rù)夜润物细无声(shēng)的意思,随风潜(qián)入夜润物细无声(shēng)的(de)意思是(shì)什(shén)么的短视频,随风潜(qián)入夜润物细无(wú)声的意思赞美(měi)谁的,随风潜入夜润(rùn)物(wù)细无声的意(yì)思和体会(huì)等问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):
area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数="text-align: center;">
随风(fēng)潜入夜润物(wù)细(xì)无(wú)声的意思形容老师,随风潜入夜润物细无声的意(yì)思是什(shén)么的(de)短视频
原文(wén)
好雨知时节(jié),当春乃发(fā)生。
随风潜入(rù)夜,润物(wù)细无声。
野径云(yún)俱黑,江船火独明。
晓看红(hóng)湿处,花重锦(jǐn)官城。
注释好(hǎo)雨:指春雨,及时的雨。
乃:就(jiù)。
发(fā)生:催发植(zhí)物生长,萌发生长。
潜:暗暗地,静悄悄地。
润物(wù):使植(zhí)物(wù)受到(dào)雨水的滋养。
野(yě)径:田野间的(de)小路。
俱(jù):全,都。
江船:江(jiāng)面上的渔船。
独:独自(zì),只有。
晓:清(qīng)晨。
红湿处:指带有(yǒu)雨水的红花(huā)的地方(fāng)。
花重(zhong)(第四(sì)声(shēng)):花因沾(zhān)着雨水,显得饱(bǎo)满沉重的样子(zi)。
锦官城: 故址在今(jīn)成(chéng)都市南,亦称锦(jǐn)城。
三国蜀汉管(guǎn)理织锦(jǐn)之(zhī)官(guān)驻(zhù)此,故名(míng)。
后人又用作成都的别称(chēng)。
也代成都。
作者简(jiǎn)介杜甫(712-770),字子美(měi),自(zì)号少陵野老,世称(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河(hé)南(nán)省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗(shī)人(rén),杜甫(fǔ)被(bèi)世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗(shī)史”。
杜甫(fǔ)与李白合称(chēng)“李杜”,为了跟(gēn)另外两位诗人(rén)李商(shāng)隐与杜牧(mù)即“小李(lǐ)杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜(dù)”。
他忧(yōu)国忧(yōu)民,人格高尚(shàng),他的(de)约1400余首诗被(bèi)保留了(le)下来,诗艺精湛,在中国(guó)古典诗歌中备受推崇(chóng),影(yǐng)响深远。
759-766年间(jiān)曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
赏(shǎng)析这(zhè)是(shì)一(yī)首描绘春(chūn)夜雨景(jǐng)、表(biǎo)现喜悦(yuè)心情的名作。
诗中将(jiāng)春夜喜雨拟(nǐ)人化(huà)了,诗(shī)人夸赞这雨是“好雨”,说(shuō)它(tā)“知时节”,懂得(dé)客观需要。
难道不是吗?春天(tiān)里,万物萌芽勃发,正(zhèng)需(xū)要雨露的滋润,雨就下了起来。
这(zhè)首《春(chūn)夜喜雨》,将(jiāng)雨描绘得不仅切(qiè)夜(yè)、切春,而且还道(dào)出了典型春雨的、也就是“好雨(yǔ)”的(de)高(gāo)尚品格(gé),表现了(le)诗人的、也是一切“好人”的(de)高尚人格。
诗(shī)题中的“喜”字虽然(rán)在诗文中没(méi)有露面,但从字里行(xíng)间,都洋溢着(zhe)诗人欢喜(xǐ)之情。
从欢喜到情不自禁地想象(xiàng):明天(tiān)必定(dìng)会春色满城(chéng)。
“随风潜入(rù)夜,润(rùn)物细无声”的意思是什么?
“随风潜(qián)入夜,润物细无声”的(de)意思是:春雨随着春风在夜(yè)里悄悄地落下(xià),悄然无声地滋润着大(dà)地万(wàn)物。
“润(rùn)物细无声(shēng)”现(xiàn)在还可以(yǐ)用来形容(róng)教(jiào)育者使(shǐ)受(shòu)教育者(zhě)在潜移(yí)默化中(zhōng)受教(jiào)育,受熏陶。
“随(suí)风(fēng)潜入夜,润物细无声”出自唐代杜甫的棚(péng)碧(bì)《春夜喜雨(yǔ)》。
该诗全(quán)文为:“好雨知时节(jié),当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱(jù)黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城”。
这首诗的意思是:及(jí)时的雨好像(xiàng)知道时(shí)节似的(de),在春天(tiān)来到的(de)时候就伴着春风在夜(yè)晚悄悄地(dì)下起来,无声地(dì)滋润着(zhe)万物。
田(tián)野小径的天空一片昏黑,唯有江边渔船上的(de)一点(diǎn)渔火放射出一线光(guāng)芒,显得格外明亮。
等天亮(liàng)的时候(hòu),那潮湿的泥土(tǔ)上必(bì)定布满了红(hóng)色的花瓣,锦官城的大街(jiē)小巷也(yě)一定是(shì)一片万紫千红的景象。
这首诗(shī)写(xiě)于上元二年(公元761年)春悔卖。
作(zuarea可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数ò)此(cǐ)诗时(shí),杜(dù)甫已(yǐ)在(zài)成都(dōu)草堂(táng)定居两年。area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数p>
此时的杜甫种菜养花(huā),与农民交往,对春雨之(zhī)情很深,因而写下了这(zhè)首描写春夜降雨(yǔ)、润泽万物(wù)的美景诗作。
这(zhè)首诗的作者杜甫是唐代伟大的现实主义(yì)诗人,杜甫字(zì)子美,自号少陵碧和(hé)逗野老,世称“杜工部”、“杜少(shǎo)陵”等,杜甫被世(shì)人尊(zūn)为“诗圣”,其(qí)诗被(bèi)称为“诗(shī)史(shǐ)”。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了