陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是(shì)朝(cháo)中显赫(hè)的大(dà)官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì),陈万年(nián)教子解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子》等(děng)问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)很生(shēng)气,想要(yào)拿棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为父亲(qīn)教(jiào)育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话(huà),主要的意(yì)思(sī)是教我要对上(shàng)司要奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢(bà)了(le)!”陈万年没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于(yú)床下。
语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文(wén)注解及翻(fān)译
文言文是中国古代的一种(zhǒng)书(shū)面语言(yán),主要包括以(yǐ)先秦时(shí)期的口(kǒu)语为基础而形成的书(shū)面语。
下面是我为你带来的陈万(wàn)年教子文言文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教(jiào)子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年不听我的(de)话,这是为香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年什么?陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我都(dōu)知道,主要意思(sī)是(shì)教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年(nián)于(yú)是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再(zài)
17.具(jù)晓(xiǎo)所言(yán):您说的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父(fù)母的(de)一(yī)言一行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作(zuò)为父母(mǔ)千万要做(zuò)一个(gè)合格产品.但(dàn)是(shì)也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文(wén)中陈万年就是(shì)其中一个(gè)。
②在这个世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承(chéng)的,陈万年就(jiù)是这类(lèi)反(fǎn)面角色的代(dài)表之一,但也有(yǒu)一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这(zhè)篇文章,我(wǒ)们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)以及陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言(yán)文的(de)翻译,文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年(nián)教子(zi)解释(shì),《陈(chén)万年(nián)教子》等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的(de)大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全(quán)明白您所说的话,主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)罢了(le)!”陈万年没有再说(shuō)话(huà)。
《陈万年教子》注(zhù)释(shì)尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用(yòng)作动(dòng)词(cí),用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的(de)父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要(yào)的意(yì)思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年教子(zi)》原文陈(chén)万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病,召子(zi)咸教戒于(yú)床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻译
文言文是中国(guó)古香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年代的一种书面语言(yán),主要(yào)包括(kuò)以先秦时期的口语为基础(chǔ)而(ér)形成的书面语。
下(xià)面是我为(wèi)你带来的陈万年教子文(wén)言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万(wàn)年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子(zi)陈咸叫到(dào)床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话(huà),这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话的(de)意思我都(dōu)知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大(dà)要(yào):主(zhǔ)要(yào)。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父(fù)亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白(bái)
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父(fù)母(mǔ)是(shì)孩子的第一任老师,父母的(de)一(yī)言一行都会在(zài)孩子身上印(yìn)下(xià)深深的烙印(yìn),所以说,作为父母(mǔ)千万(wàn)要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就(jiù)是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这(zhè)个世(shì)界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈学会阿(ā)谀(yú)奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一(yī)些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得了(le)不要(yào)光阿谀(yú)奉承与听(tīng)信(xìn)谗(chán)言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了