成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

1页是一面还是两面啊,1页是一张还是一面

1页是一面还是两面啊,1页是一张还是一面 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文启示是九方皋相(xiāng)马出自《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事(shì)、物的时(shí)候,要抓住本(běn)质特征,不能为(wèi)表面(miàn)现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质的。

  关于(yú)九方皋相马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文启示以(yǐ)及九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)及(jí)译文(wén)及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启(qǐ)示,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文(wén)译(yì)文注释启示,九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原文译(yì)文(wén)读音等问题,小编将为你整理以下知识:

九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意(yì),九方皋相马原文译(yì)文(wén)启示

  九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物(wù)的时候,要(yào)抓住本质特(tè)征,不能为(wèi)表面现象所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过现(xiàn)象看到本质。九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文

  秦穆(mù)公谓伯(bó)乐曰:“子(zi)之年长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”

  伯(bó)乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨(gǔ)相也(yě)。

  天(tiān)下(xià)之马者,若灭若(ruò)没,若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之(zhī)子,皆(jiē)下才也,可告以(yǐ)良马,不可告以天(tiān)下之(zhī)马也。

  臣有所(suǒ)与(yǔ)共担纆薪菜者(zhě),曰九方皋,此其于马非臣之下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆(mù)公见之,使(shǐ)行求马。

  三月(yuè)而(ér)反报(bào)曰(yuē):“已(yǐ)得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆(mù)公不(bù)说(shuō)。

  召伯乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子所(suǒ)使求马者,色物(wù)、牝牡尚(shàng)弗(fú)能知(zhī),又何马之能知也(yě)?”

  伯乐喟然太息(xī)曰:“一至(zhì)于(yú)此(cǐ)乎!是乃其所以千(qiān)万臣而无数者也。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得(dé)其精而忘(wàng)其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见其所见(jiàn),不见其所不见(jiàn);

  视其所(suǒ)视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马至,果天(tiān)下(xià)之马也。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您(nín)的年纪大(dà)了,您(nín)的子侄(zhí)中间(jiān)有(yǒu)没有可以派(pài)去寻(xún)找(zhǎo)好(hǎo)马的呢(ne)?”

  伯乐回(huí)答(dá)说(shuō):“一般(bān)的(de)良马是可(kě)以从外形容貌筋骨上观察出来的。

  天下(xià)难得的好马,是恍恍惚(hū)惚,好像有又好像没有的。

  这样的马跑起(qǐ)来像飞一样(yàng)地快,而且(qiě)尘土(tǔ)不(bù)扬,不留足(zú)迹。

  我的子侄们都是些才智低下的人,可以告诉(sù)他(tā)们识别一(yī)般的良马的方法,不能告诉他(tā)们识别天下(xià)难得的好马的方(fāng)法。

  有个曾经(jīng)和我(wǒ)一起担柴挑菜的(de)叫(jiào)九方(fāng)皋的人,他观察识别(bié)天下难得的好马(mǎ)的本领(lǐng)绝不在我以(yǐ)下(xià),请您接(jiē)见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接见了九方皋,派他去寻找好马。

  过了三个(gè)月,九方皋回(huí)来(lái)报告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙丘(qiū)找到(dào)好马了。

  ”秦穆(mù)公问(wèn)道:“是(shì)匹什么样的(de)马呢?”九方皋回答说:“是匹(pǐ)黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵来,一(yī)看,却是匹纯(chún)黑色的公马。

  秦(qín)穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐找来对(duì)他说:“坏(huài)了(le)!您(nín)所推(tuī)荐的那个找好马的(de)人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得(dé)什么(me)是好马,什么不是(shì)好马呢?”

  伯乐长叹(tàn)了(le)一声,说道:“九(jiǔ)方皋相(xiāng)马竟然达到了这样的境(jìng)界(jiè)吗?这正是他胜过(guò)我千万倍(bèi)乃至无(wú)数(shù)倍的地方!九方皋他所观察地是马的(de)天赋的内(nèi)在素质(zhì),深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙(cāo)之(zhī)处;

  明悉它的内(nèi)部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见(jiàn)他(tā)所不需(xū)要看见(jiàn)的;

  只观察他(tā)所(suǒ)需(xū)要观察的,而遗漏了他所不需要观察(chá)的。

  像九(jiǔ)方(fāng)皋这样的(de)相马,包含(hán)着比相马本(běn)身(shēn)价值更(gèng)高的道理哩(lī)!”

  等(děng)到把那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难(nán)得的好马。

九方(fāng)皋相马文言文(wén)翻译和(hé)寓意

   九(jiǔ)方皋相马文言(yán)文告(gào)诉我(wǒ)们看问题要抓住(zhù)事物本质(zhì),不能(néng)为表面现弯扒(bā)象(xiàng)所迷(mí)惑。

  下面为大家整理了九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文(wén)翻译(yì)和寓意(yì),供大家参考(kǎo)。

《九方皋(gāo)相马》文(wén)言文(wén)翻译

   秦穆公召(zhào)见伯乐说:“您的年纪大(dà)了!您的家族中有谁能够(gòu)继承您(nín)寻(xún)找(zhǎo)千里马呢?”

   伯乐回答(dá)道:“对于一1页是一面还是两面啊,1页是一张还是一面般的良马,可以从其(qí)外表上、筋骨上(shàng)观察得出来。

  而那天下难得(dé)的千里马,好像(xiàng)是若(ruò)有若无,若(ruò)隐若现。

  像(xiàng)这(zhè)样的马奔跑起来,让人(rén)看不到(dào)飞扬的尘土,寻不着它(tā)奔跑的足蹄印儿(ér)。

  我的孩子(zi)们都是才(cái)能低下的人,对于好马(mǎ)的特(tè)征,我可以告诉他(tā)们,对(duì)于千里马的(de)特(tè)征,那只能意会,不(bù)可言传,仅凭自己相马的(de)经(jīng)验(yàn)来(lái)判断,他们(men)是无(wú)法掌(zhǎng)握(wò)的。

  不过,在过去同我一起挑过菜、担过柴的人(rén)当中,有一(yī)个(gè)名叫九方皋的人,他(tā)的相马技术不在我之下,请大王召见(jiàn)他吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公(gōng)便召(zhào)见了九方(fāng)皋,叫他到(dào)各地(dì)去寻找(zhǎo)千(qiān)里马(mǎ)。

   九方皋到各处(chù)寻(xún)找了(le)三个月(yuè)后,回来报(bào)告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派(pài)人去取,却(què)是(shì)一(yī)匹黑色的(de)公(gōng)马(mǎ)。

  这时候秦穆(mù)公很不高兴,就把伯乐叫来,对他(tā)说:“坏了(le)!您推荐的(de)人连(lián)马的毛色与(yǔ)公母都(dōu)分埋宴昌辨(biàn)不(bù)出来,又(yòu)怎么能(néng)认识(shí)出(chū)千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声(shēng)说道(dào):“九方皋相马竟然达到了这样的境界(jiè)!他真是高出我千万倍。

  像九方皋看(kàn)到的是马的天赋和内(nèi)在素质。

  深得(dé)它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内(nèi)部,而忘(wàng)记(jì)了它的外表。

  九方皋(gāo)只看见所需要看见的,看不见他(tā)所不需要看见的(de);只视察他所需要视(shì)察的(de),而遗漏了他所不需要观察的。

  九方皋(gāo)相(xiāng)马的价(jià)值(zhí),远远高于千里马的价值(zhí)!”

   把马从沙丘(qiū)取回来后,果然(rán)是(shì)名不(bù)虚(xū)传的、天(tiān)下少有的千里马。

文言文原文(wén)

   秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子(zi)之年(nián)长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨(gǔ)相也。

  天下之马,若灭若(ruò)没(méi),若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以良(liáng)马,不可告以(yǐ)天(tiān)下之马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆(mò)薪(xīn)菜(cài)者,有(yǒu)九方皋,此(cǐ)其于马非臣之(zhī)下也(yě),请见之(zhī)。

  ”

   穆公见之,使行(xíng)求马。

  三(sān)月(yuè)而反报(bào)曰:“已(yǐ)得之(zhī)矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄(huáng)。

  ”

   使人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说(shuō),召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能(néng)知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是(shì)乃(nǎi)其(qí)所以千万臣而无数者也。

  若皋之所(suǒ)观,天(tiān)机(jī)也(yě)。

  得其精而忘(wàng)其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见其所不见;视其(qí)所(suǒ)视,而遗其(qí)所(suǒ)不(bù)视。

  若皋之(zhī)相者(zhě),乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九(jiǔ)方皋相马(mǎ)寓指在(zài)对待(dài)人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列子》是(shì)中国古(gǔ)代(dài)思想文化史(shǐ)上著名的典(diǎn)籍(jí),属(shǔ)于诸家学派著作,是一部智慧之书,它能开(kāi)启人们心智,给(gěi)人以启示,给人(rén)以智慧。

   《列子》是列子、列(liè)子弟子以及列(liè)子(zi)后(hòu)学著作的(de)汇(huì)编。

  全书(shū)八篇,一百(bǎi)四十(shí)章,由(yóu)哲理散(sàn)文、寓言故事、神话故(gù)事、历史故(gù)事组成。

  而基本上则以(yǐ)寓言形式(shì)来(lái)表达精(jīng)微的哲理。

  共有(yǒu)神话、寓言故事一百零(líng)二个。

  如(rú)《黄帝篇》有(yǒu)十(shí)九个,《周穆王篇》有(yǒu)十一个,《说符(fú)篇》有三十个。

  这些神话(huà)、寓(yù)言故事和哲理散(sàn)文,篇篇闪烁(shuò)着智慧的(de)光芒。

  九方皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原(yuán)文(wén)译文启(qǐ)示是九方皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物(wù)的时候(hòu),要抓(zhuā)住本质特征,不(bù)能为表面(miàn)现象所迷惑,要(yào)能(néng)透过(guò)现象看(kàn)到(dào)本质的。

  关于九方皋相(xiāng)马原文及译文(wé1页是一面还是两面啊,1页是一张还是一面n)及(jí)寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文(wén)启示以(yǐ)及九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文译文及寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文启示,九方皋相马原文译文注释启示,九方皋相马原(yuán)文译文读音等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识(shí):

九方皋相马原文及译(yì)文及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示

  九方皋相马出(chū)自(zì)《列(liè)子·说(shuō)符》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能(néng)为(wèi)表面现象所迷(mí)惑,要能(néng)透过现象看到本质。九方皋相(xiāng)马原文

  秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰:“良马可形(xíng)容(róng)筋骨相也。

  天(tiān)下(xià)之马者,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马(mǎ),不可告以天下之(zhī)马也。

  臣有所(suǒ)与(yǔ)共(gòng)担(dān)纆(mò)薪菜者,曰九方皋,此其(qí)于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆(mù)公见之(zhī),使行(xíng)求(qiú)马。

  三月而(ér)反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄(huáng)。

  ”使(shǐ)人往取(qǔ)之,牡而骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝(pìn)牡尚弗能(néng)知,又何马之(zhī)能知也?”

  伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于(yú)此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天(tiān)机(jī)也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见其所见,不见其所不见;

  视其所视,而遗其所(suǒ)不视(shì)。

  若皋之相(xiāng)者,乃(nǎi)有贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马至,果天下之(zhī)马也。

九方(fāng)皋相马译文

  秦穆(mù)公对伯乐说(shuō):“您的年(nián)纪大了,您的子侄(zhí)中间(jiān)有没有(yǒu)可以派(pài)去寻找好马的(de)呢?”

  伯(bó)乐回答说:“一般的(de)良马是(shì)可以从外形容貌(mào)筋骨上观察出来(lái)的(de)。

  天下难(nán)得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像有又好像没(méi)有的。

  这(zhè)样的(de)马跑起(qǐ)来像飞一样(yàng)地快,而且尘土不扬,不留(liú)足迹。

  我的子侄们(men)都(dōu)是些才智(zhì)低下的人,可以告诉他们识别一般的良马(mǎ)的方法,不(bù)能告诉他们(men)识别天下难(nán)得(dé)的好马的方法。

  有个曾经和我一(yī)起担柴挑(tiāo)菜的叫九(jiǔ)方(fāng)皋的(de)人(rén),他(tā)观(guān)察识别天(tiān)下难(nán)得的好马的本领绝不在我(wǒ)以下,请(qǐng)您(nín)接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接见了(le)九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo),派他去寻找好马。

  过了三个月,九方皋回(huí)来(lái)报(bào)告说(shuō):“我已经(jīng)在(zài)沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦(qín)穆(mù)公问道(dào):“是匹什么样的(de)马呢(ne)?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄(huáng)色的母(mǔ)马。

  ”秦穆公派人(rén)去把(bǎ)那匹马(mǎ)牵来,一(yī)看,却是(shì)匹纯黑色的公马(mǎ)。

  秦穆(mù)公很不高兴,把伯(bó)乐(lè)找来对他(tā)说:“坏了!您所推荐(jiàn)的那个找好(hǎo)马(mǎ)的人,毛色公母都不知道(dào),他怎么能懂(dǒng)得什么是好(hǎo)马,什么(me)不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道(dào):“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这样的境(jìng)界吗?这(zhè)正是(shì)他(tā)胜过我(wǒ)千万倍乃至无(wú)数倍的地方(fāng)!九方皋(gāo)他所(suǒ)观察地是马的天赋的内在素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之(zhī)处(chù);

  明(míng)悉(xī)它的(de)内部,而(ér)忘记了它的外表。

  九方皋只看见(jiàn)所需要看(kàn)见的,看不见他所不需要看见(jiàn)的;

  只(zhǐ)观(guān)察他所需要观察(chá)的,而遗漏了他所不需(xū)要观察的(de)。

  像九方皋这样(yàng)的(de)相马,包含着比相马本身价(jià)值更高的道理哩!”

  等到把那匹马牵回(huí)驯养使用(yòng),事实证明,它果然是一匹(pǐ)天下难得的好马(mǎ)。

九方皋(gāo)相马(mǎ)文言(yán)文翻译和寓意(yì)

   九方(fāng)皋相(xiāng)马文言文告诉我(wǒ)们看问(wèn)题要(yào)抓住事物本(běn)质,不能为表面(miàn)现弯(wān)扒象所迷惑(huò)。

  下面为大家整理了九方皋相马文(wén)言文(wén)翻译和寓意,供大家(jiā)参考。

《九方皋相(xiāng)马(mǎ)》文言文翻译(yì)

   秦穆公召见(jiàn)伯乐说:“您的(de)年纪大了!您的家族中有谁(shuí)能够继(jì)承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答(dá)道:“对于一般的良马,可以从其外表上、筋骨上观察得出来。

  而那天下难得的千里马,好像是(shì)若有若无,若隐(yǐn)若现。

  像这样(yàng)的马奔跑起(qǐ)来,让人看不到(dào)飞扬的尘(chén)土(tǔ),寻不(bù)着它奔跑(pǎo)的足蹄印儿。

  我的孩(hái)子们都是才能低(dī)下(xià)的人,对于好(hǎo)马的特征,我(wǒ)可以告诉他们,对于(yú)千里(lǐ)马的特征(zhēng),那只能意(yì)会,不(bù)可言(yán)传,仅凭自(zì)己相(xiāng)马的经验来判断,他们是无法掌握(wò)的。

  不过,在(zài)过去同我一起挑过菜、担过柴的(de)人当中,有一个名叫(jiào)九方皋的人,他的相马(mǎ)技术(shù)不在我之下,请大王召见他吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各(gè)地去寻找千里(lǐ)马。

   九方皋到各处(chù)寻(xún)找(zhǎo)了(le)三(sān)个(gè)月后,回来(lái)报告说(shuō):“我已经在(zài)沙丘找(zhǎo)到(dào)好马了。

  ”秦穆公问:“那是什(shén)么(me)样的马呢?”九方皋回答(dá):“那是一(yī)匹黄色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派(pài)人去取,却(què)是一匹黑色的公马。

  这时(shí)候秦穆公很不高(gāo)兴,就(jiù)把伯(bó)乐叫来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐(jiàn)的人连马(mǎ)的毛色与公母都分埋宴昌辨不出(chū)来(lái),又怎么能认(rèn)识(shí)出(chū)千(qiān)里(lǐ)马呢?”

   伯(bó)乐这时长叹一声说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到(dào)了这(zhè)样的境界!他真是(shì)高出(chū)我(wǒ)千万倍。

  像(xiàng)九(jiǔ)方皋看到(dào)的是(shì)马的天赋和(hé)内在素质。

  深得它的精妙,而忘记了它的(de)粗糙之处;明悉它(tā)的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需要看(kàn)见的,看不见他所不需要看(kàn)见的(de);只视察他所需要视(shì)察的,而(ér)遗漏了他所不需要观察的。

  九方(fāng)皋相马(mǎ)的价值,远远高于千里马的价值!”

   把马从(cóng)沙丘(qiū)取回来(lái)后,果(guǒ)然(rán)是名不虚传的、天下(xià)少(shǎo)有(yǒu)的千里马。

文言文原文

   秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可(kě)告以(yǐ)良(liáng)马,不可告(gào)以天下之马也。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也(yě),请(qǐng)见(jiàn)之(zhī)。

  ”

   穆公见(jiàn)之(zhī),使行(xíng)求马。

  三月(yuè)而反(fǎn)报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所(suǒ)使求(qiú)马者(zhě),色(sè)物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马(mǎ)之能知也?”

   伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其所(suǒ)以千(qiān)万臣(chén)而无(wú)数者(zhě)也。

  若皋之所(suǒ)观(guān),天机也。

  得(dé)其精(jīng)而忘其粗,在(zài)其内而忘其(qí)外。

  见(jiàn)其所见,不见其(qí)所不(bù)见;视其(qí)所(suǒ)视,而遗其所(suǒ)不(bù)视。

  若(ruò)皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天(tiān)下之马也。

《九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)》的(de)寓意

   九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)寓指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不(bù)能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质。

  出(chū)自《列子·说符》。

   《列子》是中国古(gǔ)代思想(xiǎng)文化史上著名的典籍(jí),属于诸家学派著(zhù)作,是一部智慧之书,它能开(kāi)启人们心(xīn)智(zhì),给人以1页是一面还是两面啊,1页是一张还是一面(yǐ)启示(shì),给人以智慧。

   《列(liè)子(zi)》是列(liè)子、列子弟(dì)子(zi)以(yǐ)及列(liè)子后学(xué)著作的汇编(biān)。

  全书八篇,一百(bǎi)四(sì)十章,由(yóu)哲理(lǐ)散(sàn)文、寓言故事(shì)、神话故事、历史(shǐ)故事组成。

  而(ér)基本(běn)上则以寓言形式来(lái)表达精微的(de)哲(zhé)理。

  共有(yǒu)神(shén)话、寓言故事一百零(líng)二个。

  如《黄帝(dì)篇(piān)》有十九个,《周(zhōu)穆王篇》有十一个(gè),《说符篇》有三十个。

  这(zhè)些(xiē)神话、寓言故事(shì)和哲理散(sàn)文,篇篇(piān)闪烁着(zhe)智(zhì)慧的光芒。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 1页是一面还是两面啊,1页是一张还是一面

评论

5+2=