王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译是“王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛(máo)的。
关(guān)于王于(yú)兴师(shī)修我戈(gē)矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻译以及王于兴(xīng)师修我戈矛的意思(sī),王于(yú)兴师修我戈矛(máo)读音,王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛(máo)怎(zěn)样翻译,王于兴师修我矛戟怎(zěn)么读,王于兴师,修我矛戟,与子偕(xié)作!等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):
王于兴(xīng)师(shī)修我戈(gē)矛的(de)意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译
“王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈矛(máo)。
”的意思是君(jūn)王(wáng)发(fā)兵去交战(zhàn),修整(zhěng)我那戈与矛。
该句出自《秦风·无衣》,全(quán)文为:岂曰无(wú)衣?与子同袍。
王于兴(xīng)师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣(yī)?与子同泽。
王于兴(xīng)师,修我矛戟。
与子(zi)偕作!岂曰无衣?与子同裳。
王(wáng)于兴(xīng)师,修我(wǒ)甲兵。
与子(zi)偕(xié)行!译文(wén):谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那长袍。
君王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整我那戈(gē)与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那(nà)内衣(yī)。
君王发兵(bīng)去交战,修整我那(nà)矛与戟,出发与(yǔ)你在一起。
谁(shuí)说我们没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿那战(zhàn)裙。
君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀(shā)敌(dí)与你共前进。
赏析:《秦风·无(wú)衣》是中国古代第一部诗歌总(zǒng)集《诗经》中(zhōng)的一首(shǒu)诗。
这是一(yī)首激昂(áng)慷(kāng)慨、同仇敌(dí)忾的(de)战歌,表(biǎo)现了(le)秦(qín)国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐(lè)观精神。
全诗风(fēng)格矫(jiǎo)健爽朗,采用了重章(zhāng)叠唱的形式,抒写将士们在大(dà)敌当前(qián)、兵临城下之际,以大局为重,与(yǔ)周(zhōu)王室保持一(yī)致(zhì),一(yī)听“王于(yú)兴(xīng)师(shī)”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈(gē)挥戟,奔赴前线(xiàn)共同杀敌的英(yīng)雄主义气概和爱国主义精神。
王于(yú)兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛,与子同仇是(shì)什么意思(sī)
君王发兵去交战,修(xiū)整(zhěng)我那戈与矛,杀敌与你同目标。
《秦风·无衣》先秦(qín苏三起解的故事,苏三起解的故事简介):佚(yì)名
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴(xīng)师,修我戈矛。
与子(zi)同仇(chóu)!
岂曰无衣?与子同泽(zé)。
王(wáng)于(yú)兴(xīng)师,修(xiū)我(wǒ)矛(máo)戟。
与子(zi)偕作(zuò)!
岂曰无衣?与子(zi)同裳(shang)。
王(wáng)于兴师(shī),修我甲兵。
与子偕行!
译文
谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那长袍(páo)。
君王发兵去(qù)交战,修(xiū)整(zhěng)我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我(wǒ)们没衣穿?与(yǔ)你同穿那内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛与(yǔ)戟,出发与你在一(yī)起。
谁(shuí)说我们没(méi)衣(yī)穿?与你同穿(chuān)那战裙。
君王发兵去交战(zhàn),修整甲胄与刀(dāo)兵(bīng),杀敌(dí)与你共(gòng)前进(jìn)。
扩展(zhǎn)资料(liào):
这首诗充(chōng)满(mǎn)了激昂(áng)慷慨、同仇敌忾的气(qì)氛。
按其内(nèi)容,当是一首(shǒu)战(zhàn)歌。
全诗(shī)表现了(le)秦国军民团结互助、共(gòn苏三起解的故事,苏三起解的故事简介g)御外侮的高昂(áng)士皮渣气和乐(lè)观精神,其独(dú)具矫健而(ér)爽朗的风(fēng)格正(zhèng)是(shì)秦(qín)茄握运人爱国(guó)主义(yì)精(jīng)神的反映。
由(yóu)于此诗旨在歌颂,也就(jiù)是说以“美”为(wèi)主,所以对秦军来说有(yǒu)巨大的鼓舞力量。
据《左传》记载(zài),鲁定公四年(公(gōng)元前506年(nián)),吴国军队(duì)攻陷(xiàn)楚国的首(shǒu)府(fǔ)郢都,楚臣申(shēn)包胥到秦国求援,“立依(yī)于(yú)庭墙而(ér)哭,日(rì)夜不绝声,勺饮(yǐn)不入(rù)口,七日(rì),秦哀公(gōng)为之赋《无衣》,九顿首而(ér)坐,秦师乃(nǎi)出”。
于(yú)是一(yī)举击退了吴兵。
诗共三(sān)章(zhāng),采用(yòng)了重叠复沓的形式颤(chàn)梁。
每一(yī)章句数、字数相(xiāng)等,但结构的相同并不(bù)意味简单的、机械(xiè)的重复,而是不断递进,有所发展的。
如首章结句“与子同仇”,是(shì)情绪方面的,说的是他们有共同(tóng)的敌人。
二(èr)章结句“与子(zi)偕作(zuò)”,作是起的意思,这才是行(xíng)动的开始(shǐ)。
三章结句“与子偕行”,行(xíng)训往,表明诗中的(de)战士们将(jiāng)奔赴前线共同杀敌(dí)了(le)。
参考资料来源:百度百(bǎi)科-国风(fēng)·秦风·无衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了