陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),陈万年教子(zi)文言文的翻(fān)译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈(chén)万年教子》等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要(yào)拿棍子打(dǎ)他(tā),说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我的话(huà),这是什么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我完全明白(bái)您所说的话,主要的意思(sī)是教我要对上司(sī)要奉承拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教子(zi)》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动(dòng)词(cí),用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意(yì)思。
大要教咸(xián)谄(chǎn):主要的意(yì)思(sī)是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床(chuáng)下。
语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万(wàn)年(nián)乃不复言(yán)。
陈(chén)万年教子(zi)文言文注解及翻(fān)译
文言文是中国(guó)古代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先(xiān)秦(qín)时期的口(kǒu)语为基础(chǔ)而形成(chéng)的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈(chén)咸(xián)戒于(yú)床下,语至三更,咸(xián)睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具(jù)晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大(dà)要教咸(xián)谄(读缠的音))也(yě)。
万年(nián)乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是(shì)亮(liàng)山朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲(qīn)口(kǒu)口(kǒu)声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话(huà)的意思我(wǒ)都知道,主要幸会幸会后面接什么有趣,高情商回复幸会意思是教我奉承拍(pāi)马屁(pì)。
陈万(wàn)年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说(shuō)的(de)话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的(de)第(dì)一任(rèn)老(lǎo)师,父母的(de)一(yī)言一行都(dōu)会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所以说(shuō),作为(wèi)父母千万要做一个合格产(chǎn)品(pǐn).但是也(yě)有(yǒu)教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年(nián)就(jiù)是其中一个(gè)。
②在(zài)这个(gè)世界上有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色(sè)的代幸会幸会后面接什么有趣,高情商回复幸会(dài)表(biǎo)之一,但(dàn)也有(yǒu)一些好的(de)长辈(bèi)。
③通过这篇(piān)文章,我们(men)懂得(dé)了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì)是(shì)《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,陈万年(nián)教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì),陈万年教子解(jiě)释(shì),《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈(chén)万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床(chuáng)边(biān)训(xùn)话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中显赫(hè)的大官(guān),有(yǒu)一(yī)次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主要的(de)意思是教(jiào)我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白(bái),具,都。
大(dà)要:主要(yào)的意思(sī)。
大要(yào)教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要(yào)的意思是教(jiào)我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩幸会幸会后面接什么有趣,高情商回复幸会头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文注解及翻译(yì)
文言文是中(zhōng)国古代的一种书面语言,主要包括以先秦(qín)时期的口语为(wèi)基础(chǔ)而形(xíng)成的书面语。
下面是(shì)我为(wèi)你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥(chì)说:你的父亲(qīn)口口声(shēng)声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的话(huà)的意思我都(dōu)知道,主要意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说(shuō)话(huà)。
注释
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明(míng)白(bái)
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所(suǒ)言(yán):您(nín)说的(de)话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩(hái)子的第一任老师,父母的一言一行都(dōu)会(huì)在孩(hái)子身上印下深(shēn)深的烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为(wèi)父母千万要做一个合格产品.但是也有教(jiào)孩(hái)子走歪道的父(fù)母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世(shì)界(jiè)上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面(miàn)角色的代表(biǎo)之(zhī)一,但(dàn)也有一(yī)些好的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这(zhè)篇文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得(dé)了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 幸会幸会后面接什么有趣,高情商回复幸会
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了