成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

宝剑锋从磨砺出梅花香自苦寒来的意思是什么,宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒全诗

宝剑锋从磨砺出梅花香自苦寒来的意思是什么,宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒全诗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注释(shì)是本(běn)文整理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻译和(hé)文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读的。

  关(guān)于(yú)文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译及注释,许(xǔ)行古文(wén),许(xǔ)行原文及翻译古文(wén)岛等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中(zhōng)人(rén)物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行(xíng)》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶(táo)冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工(gōng)之事(shì),固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而(ér)百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必(bì)自为(wèi)而后用(yòng)之(zhī),是率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登(dēng),禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人(rén)之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人(rén)有(yǒu)忧之,使契(qì)为司徒,教以(yǐ)人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼(yì)之(zhī),使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而(ér)暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农(nóng)夫也(yě)。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天下(xià)得(dé)人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之(zhī)治天下(xià),岂无所(suǒ)用其心哉(zāi)?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从(cóng)许子(zi)之道,则(zé)市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯,或(huò)相千万。

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱天(tiān)下(xià)也。

  巨(jù)屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之(zhī)道,相率而(ér)为伪者也,恶(è)能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来(lái)到滕国(guó),走到门(mén)前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)所(suǒ)。

  他的(de)门徒(tú)几(jǐ)十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣服(fú),靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良(宝剑锋从磨砺出梅花香自苦寒来的意思是什么,宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒全诗liáng)的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后(hòu)非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学(xué)的东西(xī)而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽(suī)然这样(yàng),还(hái)没(méi)听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他们(men)的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算(suàn)是(shì)损害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自(zì)己(jǐ)家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不(bù)可能又(yòu)种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)干的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种工匠制(zhì)造的(de)东西都(dōu)要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造然(rán)后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在(zài)道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人(rén)统(tǒng)治(zhì)别人(rén),使用体力的人被人统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人(rén)被人(rén)供养(yǎng),这(zhè)是(shì)天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天(tiān)下(xià)还没(méi)有平定。

  大水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地(dì)带(dài)的(de)草木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来(lái),中原地带(dài)才能够耕种并(bìng)收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个(gè)时(shí)候,禹在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经(jīng)过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的(de)道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸却(què)没有教(jiào)化,便(biàn)和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派(pài)契做司徒(tú),把(bǎ)人与(yǔ)人之(zhī)间应有的关(guān)系的道(dào)理教给(gěi)百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲(qīn),君(jūn)臣之间(jiān)有礼义(yì)之道(dào),夫妇之间有内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正(zhèng)直,帮助他们(men),使他(tā)们得到向善之心,又随着救济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐(táng)尧(yáo)为百(bǎi)姓这样(yàng)担忧(yōu),还有空(kōng)闲(xián)去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自(zì)己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的(de)忧虑。

  把(bǎ)地种不(bù)好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农(nóng)民(mín)。

  把财物分给别人叫做惠(huì),教导别(bié)人向善(shàn)叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容(róng)易(yì)的,为天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟(wěi)大(dà)啊!只有天最(zuì)伟(wěi)大,只有(yǒu)尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜(shùn)真是个得君(jūn)主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事(shì)过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费心(xīn)思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果(guǒ)顺从许子的(de)学说,市(shì)价(jià)就(jiù)不(bù)会不(bù)同(tóng),国都里就没(méi)有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子到市集去(qù),也没有(yǒu)人(rén)欺骗他(tā)。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物品的价(jià)格不一致,是物品(pǐn)的本性决(jué)定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相差十(shí)倍百(bǎi)倍,有的(de)相差(chà)千倍万倍。

  您让它(tā)们平列等(děng)同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细的鞋(xié)子卖同样的(de)价钱,人们(men)难(nán)道会去做(zuò)精细的鞋(xié)子吗?按照(zhào)许子的办法去(qù)做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚(chǔ)怀王时(shí)期。

  依托远古(gǔ)神(shén)农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉(hàn)间打草(cǎo)织席为生(shēng)。

  滕文公元年(nián)(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据(jù)许行的要求,划给他一块(kuài)可以耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具(jù)从宋国来到滕国(guó)拜许行为(wèi)师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学(xué)派的忠实信徒。宝剑锋从磨砺出梅花香自苦寒来的意思是什么,宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒全诗>

  同年(nián)孟轲(kē)游滕,遇到(dào)陈(chén)相,了(le)一场(chǎng)历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家思想的(de)核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农(nóng)事(shì)为主业,同时也(yě)从事手工(gōng)业生产,他还(hái)意(yì)识到市(shì)场货物交换的(de)重(zhòng)要作用,并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其(qí)独到(dào)的农(nóng)家思想见解和实(shí)践活动,对后世的(de)农业(yè)社会和农业思想模式(shì)产(chǎn)生了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考(kǎo),一说字子(zi)车或子居(jū))。

  战国(guó)时(shí)期鲁(lǔ)国人(rén),鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代(dài)著名(míng)思想家(jiā)、教育(yù)家,战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书(shū)。

  孟子继(jì)承(chéng)并发扬了孔(kǒng)子(zi)的思想,成为(wèi)仅次于孔子的一代(dài)儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为(wèi)神农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而(ér)学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许(xǔ)行(xíng)之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽(suī)然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必(bì)种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不(bù)为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可(kě)耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人(rén)之身而(ér)百(bǎi)工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也(yě)。

  故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者(zhě)治于人;治于(yú)人(rén)者食人,治人(rén)者食(shí)于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过(guò)其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研究(jiū)神(shén)农学说(shuō)的(de)人(rén)许行,从(cóng)楚国(guó)来(lái)到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做您的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒(tú)弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也(yě)算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行的话(huà)说道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确(què)是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕(gēng)作(zuò)而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自(zì)己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道(dào)能算(suàn)是(shì)伤害了农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不可能又种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下难道(dào)就可以(yǐ)又(yòu)种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人(rén)的生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造的东西(xī)都(dōu)要具备,如果一定要自己制造然后才(cái)用,这是带(dài)着天下的人奔走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人(rén)使用(yòng)体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐局使用体力(lì)的人被人(rén)统(tǒng)治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不(bù)成熟(shú),野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的(de)草木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门(mén)都没有进(jìn)去(qù),即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国(guó)迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的(de)贫苦(kǔ)人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16宝剑锋从磨砺出梅花香自苦寒来的意思是什么,宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒全诗、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉(zāi):指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中(zhōng)语(yǔ)气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公(gōng)元前372年到公元前289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期(qī)邹(zōu)国(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著(zhù)名哲学(xué)家(jiā)、思想家、政治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人物之(zhī)一(yī),地位仅次于孔子(zi),与孔子并称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提(tí)出民贵君(jūn)轻的思想。

  代(dài)表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死(sǐ)于(yú)安乐(lè)》、《富(fù)贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 宝剑锋从磨砺出梅花香自苦寒来的意思是什么,宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒全诗

评论

5+2=