成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

无色翡翠手镯什么价位合适 无色翡翠手镯值钱吗

无色翡翠手镯什么价位合适 无色翡翠手镯值钱吗 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示是(shì)九方(fāng)皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在(zài)对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本(běn)质特(tè)征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看到(dào)本质的。

  关于(yú)九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文及(jí)译(yì)文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文(wén)启示以(yǐ)及九方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋(gāo)相马原文译(yì)文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示,九方(fāng)皋相马原文译文注释启示,九方皋相马原文译文读音等问(wèn)题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文(wén)启示

  九方(fāng)皋相马出(chū)自《列子(zi)·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为(wèi)表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质。九方皋(gāo)相马原文(wén)

  秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年长矣,子姓有可(kě)使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋(jīn)骨相也。

  天(tiān)下之马者,若(ruò)灭若没,若亡(wáng)若失。

  若此者绝尘弥(mí)辙(zhé),臣(chén)之子,皆下才也,可告以良马,不可告以(yǐ)天下之马也。

  臣有所与共担纆薪(xīn)菜(cài)者(zhě),曰九方皋(gāo),此其于马(mǎ)非臣之下(xià)也。

  请见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求马。

  三(sān)月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人往取(qǔ)之(zhī),牡(mǔ)而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知也?”

  伯(bó)乐喟然太息曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎!是乃其(qí)所(suǒ)以千万臣而无(wú)数者也。

  若(ruò)皋之(zhī)所观,天机(jī)也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所不见;

  视其(qí)所(suǒ)视,而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相者(zhě),乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果(guǒ)天下之(zhī)马也。

九方皋相马译文

  秦(qín)穆公对(duì)伯乐说:“您的年纪(jì)大(dà)了,您的子(zi)侄(zhí)中间有没有可以派去(qù)寻找好马的呢?”

  伯乐(lè)回答说:“一般的良马(mǎ)是可(kě)以从外形(xíng)容貌筋骨(gǔ)上观察出来的。

  天下难得(dé)的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像有(yǒu)又好(hǎo)像没有(yǒu)的。

  这样的马跑起来像飞一样(yàng)地快,而且尘土不扬,不留(liú)足迹。

  我的子(zi)侄们都是些才智低下(xià)的(de)人,可以告诉他(tā)们识别一般的(de)良马的方法,不能告诉他们识别天(tiān)下难得的好(hǎo)马的方法。

  有个曾经和我一起担柴挑(tiāo)菜的叫九方皋的人,他观察识别天下难得(dé)的(de)好(hǎo)马的本领(lǐng)绝不在我以下,请(qǐng)您(nín)接见他。

  ”

  秦(qín)穆(mù)公接见了九(jiǔ)方皋,派他去寻(xún)找好马。

  过(guò)了三个月,九方皋回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘找到好(hǎo)马了(le)。

  ”秦穆公问(wèn)道:“是匹(pǐ)什么样的马(mǎ)呢?”九方皋(gāo)回答说(shuō):“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派(pài)人去(qù)把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色(sè)的公马。

  秦(qín)穆公(gōng)很不高兴,把伯(bó)乐找来对他(tā)说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么是好(hǎo)马,什么不是好马呢?”

  伯(bó)乐长(zhǎng)叹(tàn)了一声,说道(dào):“九方皋相马竟然达(dá)到了这样的境界(jiè)吗?这(zhè)正是他胜过(guò)我千万倍(bèi)乃至无数倍的地方!九方皋他(tā)所观察地是(shì)马的天赋(fù)的内在素质,深得(dé)它的精妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;

  明悉它的内部,而忘记了它的(de)外表。

  九方(fāng)皋只(zhǐ)看见所需(xū)要看见的(de),看不(bù)见他所不需要看见的;

  只观察他所(suǒ)需要观察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观(guān)察的。

  像九方皋(gāo)这(zhè)样的(de)相马(mǎ),包(bāo)含着比相马本身(shēn)价值更高(gāo)的道理哩(lī)!”

  等到(dào)把(bǎ)那匹马牵回驯养(yǎng)使用,事实证明,它果然是(shì)一匹天下难得的好马(mǎ)。

九方皋相马文言(yán)文翻(fān)译和寓意

   九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文告诉(sù)我(wǒ)们(men)看问题要抓住事物本质(zhì),不能为表面现弯扒象所迷(mí)惑。

  下面为(wèi)大(dà)家整理(lǐ)了九方皋相(xiāng)马文言文翻译(yì)和(hé)寓意,供大家参考(kǎo)。

《九方皋相马》文言(yán)文翻译(yì)

   秦穆公召见(jiàn)伯(bó)乐说:“您(nín)的年纪大了(le)!您的家族中(zhōng)有谁能(néng)够继(jì)承您寻找(zhǎo)千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般的良马,可以从其(qí)外表上(shàng)、筋(jīn)骨(gǔ)上观察得出来。

  而那(nà)天下难得的千里马,好像是若有若无,若(ruò)隐(yǐn)若现。

  像这(zhè)样的(de)马奔跑起来,让人看不(bù)到飞扬的尘土(tǔ),寻不着它奔跑的足蹄印(yìn)儿。

  我的孩子(zi)们都是才能低下的人,对于好马(mǎ)的特征,我可(kě)以告(gào)诉他们,对于千(qiān)里马的特(tè)征,那(nà)只(zhǐ)能意会,不可言(yán)传,仅凭自(zì)己相马的经验来判(pàn)断(duàn),他们是无法掌(zhǎng)握的。

  不(bù)过,在过去同我一起(qǐ)挑过菜、担过柴(chái)的人当(dāng)中,有一(yī)个名(míng)叫九方(fāng)皋的人,他的相马技(jì)术不在我之下,请大(dà)王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召(zhào)见了(le)九方(fāng)皋(gāo),叫他到各地(dì)去寻找千里马。

   九(jiǔ)方皋(gāo)到各处(chù)寻找了三个月后,回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆(mù)公问:“那是什么(me)样的马呢?”九方皋回(huí)答:“那(nà)是一(yī)匹黄(huáng)色的(de)母(mǔ)马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是一(yī)匹黑(hēi)色(sè)的公马(mǎ)。

  这时候秦(qín)穆公很不(bù)高(gāo)兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对(duì)他说:“坏了!您(nín)推荐的人(rén)连马的毛色与公母都分埋宴昌辨不(bù)出来,又怎么(me)能认识出(chū)千里马呢?”

   伯乐这时(shí)长叹(tàn)一声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟(jìng)然达(dá)到(dào)了(le)这样的(de)境(jìng)界!他真(zhēn)是高出(chū)我千万倍。

  像九(jiǔ)方皋看到的是马的天赋和内在素(sù)质(zhì)。

  深得(dé)它的精妙(miào),而(ér)忘记了(le)它的粗糙之处;明(míng)悉它的(de)内部(bù),而(ér)忘记了(le)它的(de)外(wài)表。

  九方皋(gāo)只看(kàn)见所需要看见(jiàn)的,看不见他所不(bù)需(xū)要看见的;只(zhǐ)视察他所(suǒ)需要视(shì)察的,而遗(yí)漏了(le)他(tā)所不需要观察的。

  九方皋相马的价值,远远高于千里马的价值!”

   把马从沙丘取回来后(hòu),果然(rán)是名(míng)不虚传的(de)、天下少有的千里马。

文言文(wén)原(yuán)文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐(lè)对曰(yuē):“良马可形容筋骨相也(yě)。

  天下之马,若灭(miè)若(ruò)没,若亡若失。

  若(ruò)此(cǐ)者(zhě)绝尘(chén)弭辙。

  臣之祥敬(jìng)子(zi),皆(jiē)下(xià)才(cái)也,可告以良马,不可告以(yǐ)天下之马也。

  臣有(yǒu)所与共(gòng)担纆(mò)薪菜(cài)者(zhě),有九方皋,此其于马非(fēi)臣(chén)之下也(yě),请(qǐng)见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使行(xíng)求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝(pìn)而黄(huáng)。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公(gōng)不说,召伯乐(lè)而(ér)谓之曰(yuē):“败矣!子所使(shǐ)求马者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗能(néng)知,又何马之能知也(yě)?”

   伯乐(lè)喟(kuì)然太息曰(yuē):“一(yī)至于此乎!是乃其(qí)所以(yǐ)千万臣而无数(shù)者也。

  若皋之所观,天机也(yě)。

  得其精而(ér)忘其粗,在(zài)其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不见其所不(bù)见(jiàn);视(shì)其所视,而遗其所不视(shì)。

  若(ruò)皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也(yě)。

  ”

   马(mǎ)至,果天下之马也。

《九方皋(gāo)相马》的寓意

   九方皋相马寓指在(zài)对待(dài)人(rén)、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不(bù)能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象看到本质(zhì)。

  出自《列(liè)子(zi)·说符》。

   《列(liè)子》是中国古代思想文化史上著(zhù)名的典籍(jí),属于诸(zhū)家学派著作,是一部智(zhì)慧之书,它(tā)能(néng)开启人们心智,给人以启示(shì),给人以智慧(huì)。

   《列子》是(shì)列(liè)子(zi)、列子弟子以及列子后学(xué)著作的汇编。

  全书(shū)八篇,一百四十章,由哲理(lǐ)散文、寓言故事(shì)、神话故事、历史故事组成。

  而(ér)基本上(shàng)则以寓言形式来表达精微(wēi)的哲理。

  共有(yǒu)神话、寓言(yán)故事一百(bǎi)零二个。

  如《黄(huáng)帝篇》有十九个(gè),《周(zhōu)穆王篇》有十一个,《说符篇》有三(sān)十个。

  这些神话(huà)、寓言(yán)故事和哲理散(sàn)文,篇篇闪烁着智(zhì)慧的光(guāng)芒。

  九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文及译文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示是九方皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事(shì)、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质的。

  关于(yú)九方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文启(qǐ)示(shì)以及九方皋(gāo)相马原文(wén)及译文(wén)及(jí)寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文及寓(yù)意(yì),九方皋无色翡翠手镯什么价位合适 无色翡翠手镯值钱吗相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文注(zhù)释启示,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)译文读音等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

九方皋相(xiāng)马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启示(shì)

  九方(fāng)皋相马出(chū)自(zì)《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候(hòu),要抓住本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质(zhì)。九方皋相马(mǎ)原(yuán)文

  秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马者,若灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弥(mí)辙,臣之子,皆下(xià)才也(yě),可告(gào)以(yǐ)良马,不可告以天(tiān)下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马(mǎ)非臣之下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使(shǐ)行求马。

  三月(yuè)而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝(pìn)而黄(huáng)。

  ”使人往(wǎng)取之(zhī),牡而骊。

  穆公(gōng)不(bù)说。

  召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知(zhī),又何马之能知也(yě)?”

  伯(bó)乐喟然太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其(qí)所以(yǐ)千万臣而无(wú)数者也。

  若(ruò)皋之所观(guān),天机(jī)也。

  得其精而忘(wàng)其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见其所见,不(bù)见其所(suǒ)不见;

  视其所(suǒ)视,而(ér)遗其所(suǒ)不(bù)视(shì)。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马(mǎ)者也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之马也(yě)。

九方皋相(xiāng)马译文(wén)

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的(de)子侄中间有没有可以派去寻找好马的呢?”

  伯乐回(huí)答说:“一般的良马(mǎ)是可以从外形容(róng)貌筋(jīn)骨上(shàng)观(guān)察(chá)出来的。

  天下难(nán)得(dé)的好马,是恍(huǎng)恍惚惚(hū),好像有又好像没有(yǒu)的。

  这样的马跑(pǎo)起来像飞一(yī)样地(dì)快,而且尘土不扬,不留足迹(jì)。

  我(wǒ)的(de)子侄们都是些(xiē)才智低下的人,可以告诉(sù)他们识(shí)别一(yī)般的良马的方(fāng)法,不能告诉他(tā)们识别天下难得的好马的方法。

  有个曾经(jīng)和我一(yī)起担柴挑菜的叫九方皋的人,他(tā)观察识别天下(xià)难得的(de)好马的(de)本(běn)领绝不(bù)在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆(mù)公接见了九(jiǔ)方皋(gāo),派他去寻找好马。

  过了三个(gè)月,九(jiǔ)方皋回来(lái)报告说(shuō):“我已(yǐ)经在沙(shā)丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问(wèn)道(dào):“是匹什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答说(shuō):“是匹黄色(sè)的母(mǔ)马(mǎ)。

  ”秦(qín)穆公派人去把那匹(pǐ)马牵来,一看,却是匹纯黑色的公(gōng)马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛色(sè)公(gōng)母都不知道,他怎(zěn)么能懂得什么是(shì)好(hǎo)马,什么不是好马(mǎ)呢(ne)?”

  伯乐长叹了一声(shēng),说道:“九方(fāng)皋相马竟然达(dá)到了这(zhè)样(yàng)的境界吗?这(zhè)正是他胜过我千万(wàn)倍乃(nǎi)至无数倍的地方(fāng)!九方皋他所(suǒ)观察地是马的天(tiān)赋的内(nèi)在素(sù)质,深得它的(de)精妙,而忘记(jì)了它的(de)粗糙之处(chù);

  明(míng)悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看(kàn)见所(suǒ)需要看见的,看不见他所不需要看见的;

  只观察(chá)他所需要观(guān)察的(de),而遗漏(lòu)了他所不(bù)需要(yào)观(guān)察的。

  像九方皋这样的相马,包含着比相马本(běn)身价值(zhí)更高(gāo)的道理(lǐ)哩!”

  等到把那(nà)匹(pǐ)马牵(qiān)回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的好(hǎo)马(mǎ)。

九方皋相马(mǎ)文言文翻译和寓意

   九方皋相马文言文告(gào)诉我们(men)看问题要抓住事(shì)物本(běn)质,不能为表面现(xiàn)弯扒象所迷惑。

  下(xià)面为大家整理(lǐ)了九方皋(gāo)相马(mǎ)文言文翻译和寓意,供大家参(cān)考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆(mù)公召(zhào)见(jiàn)伯乐说:“您的(de)年纪大(dà)了!您的家族(zú)中有谁能够继承您(nín)寻找千里马呢(ne)?”

   伯(bó)乐(lè)回(huí)答道(dào):“对(duì)于一般的良马,可以从其外表上、筋骨上观察得出(chū)来。

  而(ér)那(nà)天下难得的千里马,好像是若(ruò)有若无,若隐(yǐn)若现。

  像(xiàng)这样的马奔跑起来,让人看不到(dào)飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子们都是才能低下的人,对于好马的特(tè)征,我可以告诉他们,对(duì)于千里马的特征,那只能意会,不(bù)可言传,仅(jǐn)凭自己相(xiāng)马的经(jīng)验来判断,他们是无法掌握的。

  不过,在过(guò)去同我一起挑过菜、担过柴(chái)的人当中,有一个名叫(jiào)九方皋的人(rén),他(tā)的相马(mǎ)技术不在我之下,请大(dà)王召见他(tā)吧。

  ”

   于是秦穆公便召(zhào)见(jiàn)了九方皋,叫他到各地(dì)去寻找(zhǎo)千里马。

   九方皋到各(gè)处寻找了三个(gè)月后,回来(lái)报告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是(shì)什么(me)样(yàng)的马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母(mǔ)马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却(què)是(shì)一匹黑色的公马。

  这(zhè)时候(hòu)秦穆(mù)公很不高兴,就把伯(bó)乐叫来,对他说(shuō):“坏了!您推(tuī)荐的人连马的毛色与公(gōng)母都分(fēn)埋宴昌辨不出来,又怎么(me)能认(rèn)识(shí)出千里马呢?”

   伯(bó)乐这(zhè)时长叹(tàn)一声(shēng)说道:“九方皋相(xiāng)马(mǎ)竟然达(dá)到了这样(yàng)的境界!他真是高(gāo)出我(wǒ)千万倍。

  像九方皋看到的是(shì)马的天(tiān)赋和内在素(sù)质。

  深得它的精妙,而(ér)无色翡翠手镯什么价位合适 无色翡翠手镯值钱吗忘(wàng)记了(le)它的(de)粗糙之处;明悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外表。

  九方皋只看(kàn)见所需要看(kàn)见的,看不见他所不(bù)需要看见的;只视察他(tā)所需要视察的,而遗漏(lòu)了(le)他所不需要观(guān)察的。

  九方皋相马的价值,远远(yuǎn)高于千里(lǐ)马(mǎ)的价值!”

   把(bǎ)马从(cóng)沙丘(qiū)取回(huí)来(lái)后,果(guǒ)然是名不虚传的、天下少(shǎo)有的千里马。

文言文原(yuán)文

   秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可(kě)使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形(xíng)容(róng)筋(jīn)骨(gǔ)相也。

  天(tiān)下之(zhī)马(mǎ),若灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘(chén)弭(mǐ)辙(zhé)。

  臣之祥(xiáng)敬子(zi),皆下才也(yě),可告以良马,不可告以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九方(fāng)皋,此其于(yú)马非(fēi)臣(chén)之(zhī)下也,请见之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使行求马。

  三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何(hé)马之能知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一(yī)至(zhì)于此乎(hū)!是乃其(qí)所以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其(qí)精而(ér)忘(wàng)其粗(cū),在其内而忘其(qí)外。

  见(jiàn)其所见,不见其所(suǒ)不见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相(xiāng)者,乃(nǎi)有贵(guì)乎马者也。

  ”

   马至(zhì),果天下之马也。

《九方皋(gāo)相马》的寓意(yì)

   九方皋(gāo)相马寓指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征(zhēng),不能为(wèi)表(biǎo)面现象所迷惑,要能(néng)透过现(xiàn)象看到本质。

  出(chū)自《列子·说符》。

   《列(liè)子(zi)》是中国古(gǔ)代思想(xiǎng)文(wén)化史上著名的典籍,属于诸家学派著作(zuò),是一部智(zhì)慧(huì)之书(shū),它能(néng)开启人们(men)心智,给人以启(qǐ)示,给(gěi)人以智(zhì)慧(huì)。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子(zi)后学著作的(de)汇编。

  全(quán)书八篇,一百四十章,由哲理散文(wén)、寓言故事(shì)、神话故事、历史故事组成。

  而基本上则(zé)以寓言形式来表(biǎo)达精微(wēi)的哲理(lǐ)。

  共有神话、寓言故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周(zhōu)穆王篇》有十一个(gè),《说符篇》有三十个。

  这些神话、寓言故事和哲理散文,篇(piān)篇闪烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 无色翡翠手镯什么价位合适 无色翡翠手镯值钱吗

评论

5+2=