成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

homework可数还是不可数名词,homework可数吗?housework 呢

homework可数还是不可数名词,homework可数吗?housework 呢 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译及(jí)注释(shì)是本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译和(hé)文中人物(wù)简介(jiè),欢迎(yíng)阅读的(de)。

  关(guān)于文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及注释(shì)以及文(wén)言文许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛等(děng)问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以及翻译和(hé)文中人(rén)物简介(jiè),欢(huān)迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负(fù)耒(lěi)耜而(ér)自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤(xián)君也;

  虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤(xián)者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑(zèhomework可数还是不可数名词,homework可数吗?housework 呢ng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;

<homework可数还是不可数名词,homework可数吗?housework 呢p>  陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许子(zi)之(zhī)不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大(dà)人之事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一(yī)人之身而百(bǎi)工(gōng)之(zhī)所为(wèi)备(bèi),如必(bì)自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人(rén);

  治于(yú)人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟(shú)而(ér)民(mín)人育。

  人之有道(dào)也(yě),饱食煖衣逸(yì)居(jū)而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼之,使自(zì)得之(zhī),又从而振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如此,而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧(yōu),舜以(yǐ)不(bù)得(dé)禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天下得人(rén)难。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下(xià),岂无所(suǒ)用其(qí)心哉(zāi)?亦(yì)不用于耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰(èr),国(guó)中无伪(wěi);

  虽使(shǐ)五尺之童(tóng)适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛(bó)长短同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻(qīng)重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相率而为(wèi)伪(wěi)者也(yě),恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远方的(de)人,听说(shuō)您实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处住所做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的门(mén)徒几十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的(de)门徒陈(chén)相,和他的(de)弟(dì)弟(dì)陈辛,背(bèi)了(le)农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人(rén)的(de)政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了(le)他原(yuán)来所学的东西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作(zuò)而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国(guó)有的是粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布(bù)帛的仓库(kù),那(nà)么(me)这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布(bù)然(rán)后才穿(chuān)衣(yī)服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽(mào)子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么(me)不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农(nóng)具炊(chuī)具不算(suàn)损害了(le)陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是(shì)损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什(shén)么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什(shén)么许子(zi)这(zhè)样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天(tiān)下难道就可(kě)以又(yòu)种地又兼着干(gàn)吗?有做官的(de)人(rén)干的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生活(huó),各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然(rán)后才用(yòng),这是(shì)带着(zhe)天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统治(zhì)别人,使用(yòng)体力的人(rén)被人统(tǒng)治;

  被人统治的(de)人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天下一(yī)般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益(yì)管(guǎn)火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次(cì)经过家门都没(méi)有进去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐(táng)尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与人(rén)之间应(yīng)有的关系的道理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们正直,帮助他们,使(shǐ)他们得到向善之(zhī)心(xīn),又随着(zhe)救济(jì)他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为(wèi)自己的忧虑,舜(shùn)把得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人(rén)叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天下找到(dào)贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有(yǒu)天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能(néng)用语(yǔ)言(yán)来形容!舜真(zhēn)是个得(dé)君主之(zhī)道的人(rén)啊!崇高啊(a),有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下(xià)homework可数还是不可数名词,homework可数吗?housework 呢,难(nán)道(dào)不要费心(xīn)思(sī)吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如(rú)果(guǒ)顺从许子的学说,市(shì)价(jià)就不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子到市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品(pǐn),长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮(liáng)食(shí),数量相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋(xié)子(zi),大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价(jià)格(gé)不一致,是(shì)物(wù)品的本性决定的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一倍到(dào)五倍,有的相差十倍(bèi)百(bǎi)倍(bèi),有的(de)相差千倍万倍。

  您(nín)让(ràng)它(tā)们平(píng)列(liè)等(děng)同(tóng)起来,这是使天下(xià)混乱(luàn)的(de)做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋(xié)子卖(mài)同(tóng)样的价钱(qián),人们难道会去做精细的(de)鞋子(zi)吗?按照许子(zi)的(de)办法去(qù)做,便是彼此带领着(zhe)去(qù)干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要(yào)求,划给他一块可以耕种的土地(dì),经(jīng)营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国来(lái)到(dào)滕国拜许行(xíng)为师(shī),摒(bǐng)弃了儒(rú)学(xué)观点,成为农家学派的(de)忠实(shí)信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇(yù)到(dào)陈相,了一场历(lì)史上著(zhù)名(míng)的“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他(tā)以农事(shì)为主业(yè),同时也从事手工业生产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物(wù)价方(fāng)面有(yǒu)较深入的(de)研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农家思想见解和实践(jiàn)活动,对后世(shì)的农业社会和农(nóng)业思(sī)想模式产生了(le)巨大的影响。

孟(mèng)子(zi)简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁(lǔ)国人(rén),鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思(sī)想(xiǎng)家、教育(yù)家,战(zhàn)国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思(sī)想,成为仅次(cì)于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译及注(zhù)释古(gǔ)诗文网

  古诗(shī)文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;虽(suī)然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶(yě);陶冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而(ér)百工之(zhī)所为备,如必(bì)自为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力者治(zhì)于人(rén);治于人者食(shí)人(rén),治(zhì)人者食(shí)于人(rén),天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然(rán)后(hòu)中国(guó)可得而(ér)食(shí)也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于(yú)外(wài),三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意(yì)接(jiē)受一处住处做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做(zuò)圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简陆到(dào)许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他原(yuán)来所学的(de)东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的(de)话(huà)说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确是贤德的(de)君(jūn)主(zhǔ);虽然(rán)这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说(shuō):“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁(tiě)匠也(yě)是用他(tā)们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什(shén)么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是(shì)从自(zì)己家里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么(me)许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可(kě)以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官(guān)的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都(dōu)要(yào)具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用(yòng),这(zhè)是(shì)带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力(lì)的人统治(zhì)别人,弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力(lì)的人被(bèi)人(rén)统治(zhì);被人统治的人(rén)供养(yǎng)别(bié)人(rén),统治别人的人(rén)被人供(gōng)养,这是天下(xià)一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时(shí)候,天下(xià)还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草木(mù),野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入(rù)海(hǎi)中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波(bō)八年(nián),多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别(bié)国(guó)迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民(mín):使(shǐ)人(rén)民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广(guǎng)大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国(guó)时期(qī)邹国(今山东济宁邹城(chéng))人(rén)。

  战国时期著名(míng)哲学家、思(sī)想(xiǎng)家、政治家、教(jiào)育家(jiā),儒家学(xué)派的代(dài)表人物之一(yī),地(dì)位(wèi)仅(jǐn)次于孔子,与孔(kǒng)子并(bìng)称孔(kǒng)孟。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最(zuì)早(zǎo)提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助(zhù),失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 homework可数还是不可数名词,homework可数吗?housework 呢

评论

5+2=