成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

非常漂亮英文怎么写单词,非常漂亮英文怎么写怎么读

非常漂亮英文怎么写单词,非常漂亮英文怎么写怎么读 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释是本文整理了(le)《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译和文(wén)中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释(shì)以及文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行(xíng)原文及(jí)翻译古(gǔ)文岛等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释

  本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译和(hé)文(wén)中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神(shén)农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者(zhě),不为(wèi)厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷然(rán)与(yǔ)百(bǎi)工交(jiāo)易?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力者治(zhì)于人(rén);

  治于人者食人(rén),治人(rén)者食于(yú)人,天(tiān)下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时(shí),天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河(hé),瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之(zhī)江;

  然(rán)后中(zhōng)国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三(sān)过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民(mín)人育。

  人(rén)之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有(yǒu)忧(yōu)之,使契为司(sī)徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,非常漂亮英文怎么写单词,非常漂亮英文怎么写怎么读使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣(shèng)人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是(shì)故(gù)以天(tiān)下(xià)与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天(tiān)为(wèi)大,惟(wéi)尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍巍乎(hū),有天下而不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂(qǐ)无所用其(qí)心哉?亦不用(yòng)于耕耳(ěr)!”

  “从许子(zi)之(zhī)道,则(zé)市贾不(bù)贰(èr),国中无伪;

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺之童适(shì)市,莫之(zhī)或欺。

  布帛(bó)长(zhǎng)短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之(zhī),是乱天下也(yě)。

  巨屦(jù)小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者也,恶(è)能治国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神(shén)农学说的人(rén)许(xǔ)行,从(cóng)楚国来(lái)到滕国(guó),走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所(suǒ)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他(tā)的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的(de)确是(shì)贤德的君主;

  虽(suī)然(rán)这样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在(zài),滕国有的(de)是粮仓和收藏财(cái)物(wù)布(bù)帛的仓库,那么(me)这就是(shì)使百(bǎi)姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己(jǐ)织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他(tā)们的农(nóng)具炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能算是损害(hài)了农夫(fū)吗?再(zài)说(shuō)许子为什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么许子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来(lái),那末治(zhì)理天下难(nán)道(dào)就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的(de)事(shì),有当百姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠制造(zào)的(de)东(dōng)西都要(yào)具备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野(yě)兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它(tā)们流(liú)入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八年,多次经过家门(mén)都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化(huà),便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做司徒(tú),把人与(yǔ)人(rén)之间应(yīng)有的(de)关(guān)系的(de)道(dào)理教给百姓:父子(zi)之间(jiān)有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们(men)正直,帮(bāng)助(zhù)他(tā)们(men),使他们得到向善之心(xīn),又随着救济他们(men),对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自己的(de)忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以(yǐ)把天(tiān)下让给别人是容易的,为天(tiān)下找到贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言(yán)来形(xíng)容!舜真是个得君主之道(dào)的人啊!崇高啊(a),有(yǒu)天(tiān)下却不事事(shì)过问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下(xià),难道不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国(guó)都里就没(méi)有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子到市集去(qù),也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织品,长短相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  五(wǔ)谷粮食(shí),数量相(xiāng)同价钱(qián)就相同(tóng);

  鞋(xié)子,大小(xiǎo)相同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的(de)价格不(bù)一(yī)致,是(shì)物品的本性决定(dìng)的。

  有的相(xiāng)差一(yī)倍到五倍,有的相(xiāng)差十(shí)倍百倍,有的相差(chà)千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列(liè)等同(tóng)起来(lái),这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋(xié)子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去做精细(xì)的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做,便(biàn)是(shì)彼此带领着去干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的(de)事,哪里能(néng)治好国家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣王(wáng)至楚怀(huái)王(wáng)时(shí)期(qī)。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席为(wèi)生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文(wén)公(gōng)根据许行的要求(qiú),划给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经营效(xiào)果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈(chén)辛带着农具从宋国来到滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒学(xué)观点(diǎn),成为(wèi)农(nóng)家学(xué)派的忠实(shí)信(xìn)徒。

  同年(nián)孟轲游滕(téng),遇到(dào)陈相,了一场历(lì)史上著名的(非常漂亮英文怎么写单词,非常漂亮英文怎么写怎么读de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想(xiǎng)的核心(xīn)是反对不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从(cóng)事(shì)手工(gōng)业生(shēng)产(chǎn),他还意识到市场货物(wù)交换的重要作用,并对(duì)物(wù)价(jià)方面有较(jiào)深入的(de)研究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其独到的农家思想见解和实(shí)践活动,对后世的农业社会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁国人(rén),鲁国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时期(qī)儒(rú)家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承(chéng)并发扬了(le)孔子的思想,成为仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言(yán)者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文(wén)公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一(yī)廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负(fù)来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽(suī)然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于人;治于(yú)人者食人(rén),治人者食于人,天下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草木(mù)畅非常漂亮英文怎么写单词,非常漂亮英文怎么写怎么读(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其(qí)门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的(de)人(rén)许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕(téng)国(guó),走到(dào)门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住(zhù)处(chù)。

  他的(de)徒弟几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背(bèi)了农具某和耜从宋国来(lái)到滕(téng)国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行(xíng)圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见简陆(lù)到(dào)许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全放弃(qì)了他原来所学(xué)的东西而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转述许行的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的确(què)是贤(xián)德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食(shí)物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下(xià)。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要(yào)自(zì)己织布(bù)然(rán)后才穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具(jù)不算(suàn)伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是(shì)从自己家里拿(ná)来(lái)用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么(me)许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠的活儿本(běn)来就不可能(néng)又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说来(lái),那(nà)末治理(lǐ)天下难道就(jiù)可(kě)以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人(rén)的生活,各(gè)种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制造(zào)然后(hòu)才用,这是带(dài)着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的人使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治别人(rén),弯咐(fù)局使用(yòng)体力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海(hǎi)中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的(de)淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农(nóng)家学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学(xué)派的。

  12、来(lái)耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东(dōng)西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指(zhǐ)烧制(zhì)陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高大的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本(běn)性。

  作(zuò)者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(约公元(yuán)前(qián)372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家(jiā),儒(rú)家(jiā)学(xué)派的代表(biǎo)人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 非常漂亮英文怎么写单词,非常漂亮英文怎么写怎么读

评论

5+2=