成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释 去国怀乡,忧谗畏讥是什么意思,忧谗畏讥出自哪里

  去国(guó)怀乡,忧谗畏讥是什么意思,忧谗(chán)畏讥出自(zì)哪里是害怕(pà)推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释诽谤,意思是恐怕人们会(huì)说(shuō)坏话、害怕(pà)批评的。

  关于去国怀乡,忧(yōu)谗畏讥是什么意思,忧谗畏(wèi)讥出自哪里以及去国(guó)怀乡,忧(yōu)谗(chán)畏讥是什么意思,忧谗畏讥是(shì)什么意思?,忧(yōu)谗畏(wèi)讥出自哪里,忧谗畏讥怎么(me)读(dú),忧(yōu)谗畏讥是(shì)成(chéng)语吗?等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

去国怀乡(xiāng),忧(yōu)谗畏讥是什么意(yì)思,忧谗畏(wèi)讥出自(zì)哪里

  害怕诽谤,意(yì)思是恐怕人们会说坏(huài)话(huà)、害(hài)怕批(pī)评。

  诽谤(bàng),名词作动词,别(bié)人说别人坏话。

  北(běi)宋时期(qī)·范仲淹的《岳阳楼上》:“邓斯大(dà)厦,人们对这(zhè)个国家怀旧,害(hài)怕诽谤,荒芜延伸(shēn)到眼(yǎn)睛所能及的地方。

  那些感到极度悲伤的(de)人也是悲(bēi)伤的(de)。

  ”

摘自岳阳楼

  原文

  如(rú)果下雨(yǔ),一(yī)个月(yuè)都(dōu)没有,风(fēng)呼啸着,清浑浪(làng),太阳星隐瑶,隐山,商务旅行不好,完全失事的船,黄昏,老虎的吼(hǒu)叫和猿猴的叫声(shēng)。

  邓斯(sī)大厦,人们对这个国家怀旧(jiù),害怕诽谤,荒芜延伸到眼睛所能及(jí)的地方。

  那些感到极(jí)度悲伤的人。

  翻译

  就像(xiàng)连绵不断的雨(yǔ),好几个(gè)月(yuè)没(méi)放晴(qíng),寒风(fēng)呼(hū)啸着,浑浊的波浪冲向(xiàng)天空;

  太阳和星星掩盖了它们的光辉(huī),这座山已经失去(qù)了形(xíng)状,商(shāng)人和乘客不(bù)准(zhǔn)通行,桅(wéi)杆掉了,桨断了,晚上(shàng)很黑(hēi),老虎(hǔ)在嚎叫(jiào),猿(yuán)在哭,(在这个时候)爬上(shàng)大楼,会(huì)有一(yī)种(zhǒng)离(lí)开首都的(de)感觉(jué)、失踪的家(jiā)乡,恐(kǒng)怕人们会说坏话、害怕批评,全神贯(guàn)注(zhù)是(shì)抑郁的(de)画面,感情到了极点和悲伤的心情。

岳阳楼(lóu)词类(lèi)的灵(líng)活运用

  ⒈所有(yǒu)被忽视的(de)任务都在进行中(动词作名词,废弃的生意)

  2.全世界都(dōu)要担心(状语修饰语(yǔ),停留……之(zhī)前)

  3.世界之后快(kuài)乐(状语修饰语,停(tíng)留……之后)

  ⒋滕(téng)子(zi)京被贬(biǎn)到(dào)巴(bā)陵县(封建王朝官(guān)吏的降职或(huò)远调)

  ⒌害(hài)怕诽谤(名词(cí)作(zuò)动词(cí),别人说(shuō)别人坏话(huà))

  ⒍唐代题诗(形容词作名词(cí),智者)

  ⒎烟也(yě)不见了(le)(形容词(cí)作动词,消散)

  ⒏北通武侠,南(nán)极(jí)洲潇湘(名词作状语使用灵(líng)活,向北;

  向南)

  ⒐或者(zhě)两者之间的区别(动词用作名(míng)词,这(zhè)是指心(xīn)理活动)

去国(guó)怀乡(xiāng),忧谗畏讥是(shì)什(shén)么意思

  “去国怀乡,忧(yōu)谗畏(wèi)讥”意思(sī)是:离开国都(dōu)、怀念家乡,担(dān)心人家(jiā)说坏话、惧怕人家批评指责。

  该句棚做出自(zì)北宋文学家范仲(zhòng)淹所作的《岳阳(yáng)楼记》第三段,是北宋文(wén)学家范仲淹(yān)于庆历六年九月(yuè)十五推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释日(1046年10月17日)应至交好友岳州知州滕宗(zōng)谅之请为(wèi)重修(xiū)岳阳楼而(ér)创(chuàng)作的一篇散文。

  原文选段:

  若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排(pái)空(kōng);日星隐(yǐn)耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫(jí)摧(cuī);薄暮(mù)冥(míng)冥,虎啸猿啼。

  登斯(sī)楼也,则有(yǒu)去国怀乡,忧谗畏讥(jī),满目萧然(rán),感(gǎn)极而悲(bēi)者(zhě)矣。

  译文:

  像那阴(yīn)雨连(lián)绵(mián),接连几个月不(bù)放晴,寒(hán)风怒吼,浑浊(zhuó)的浪冲向天空;太阳和星(xīng)星隐藏起(qǐ)光辉,山岳隐没了形体(tǐ);商(shāng)人和旅(lǚ)客不能通行,船桅倒下,船桨折断。

  傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿(yuán)在悲啼(tí),登上(shàng)这座(zuò)楼啊,就会有一种离(lí)开(kāi)国都、怀念(niàn)家乡(xiāng),担心(xīn)人家说(shuō)坏话、惧怕人家批评烂启指(zhǐ)责,满(mǎn)眼都是萧条的景象(xiàng),感慨到了极点而悲伤(shāng)的(de)心情。

  这篇(piān)文章通(tōng)过写岳阳楼的景(jǐng)色,以及阴饥和如雨和晴朗时(shí)带(dài)给人(rén)的(de)不同感受(shòu),揭(jiē)示了“不以物喜,不以己(jǐ)悲(bēi)”的古(gǔ)仁(rén)人之心,也(yě)表达(dá)了自(zì)己“先天(tiān)下之忧(yōu)而忧,后天下之乐而乐”的爱国爱民情怀(huái)。

  文章(zhāng)超越了单(dān)纯写山水楼观的(de)狭(xiá)境(jìng),将自然(rán)界的晦明(míng)变化、风雨阴晴和“迁客骚人”的“览(lǎn)物之(zhī)情(qíng)”结合(hé)起来(lái)写,从而将全(quán)文的重心放到了纵议政治理想方面,扩大了文章(zhāng)的境(jìng)界。

  全(quán)文记叙、写景、抒情、议(yì)论(lùn)融为一体,动静(jìng)相(xiāng)生,明(míng)暗相衬,文词(cí)简约,音节和谐,用(yòng)排偶章法(fǎ)作(zuò)景物(wù)对比(bǐ),成为杂记中(zhōng)的创新。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

评论

5+2=