成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

为什么懂手机的人都不用华为

为什么懂手机的人都不用华为 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文的。

  关(guān)于(yú)越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言原文,《越(yuè)妇(fù)言(yán)》,越女词(cí)译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗(luó)隐(yǐn)创(chuàng)作的(de)一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚(liáo)的讽刺之(zhī)意,具有(yǒu)强烈的(de)批(pī)判精神。

越妇言(yán)文言文(wén)翻(fān)译

  买(mǎi)臣(chén)之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑(zhù)室(shì)以居之,分衣食以活(huó)之,亦(yì)仁者之心(xīn)也。

  一旦(dàn),去妻言于(yú)买(mǎi)臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以(yǐ)匡国致君为己任(rèn),以安民济(jì)物为心期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子左右(yòu)者,亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者,蔑(miè)然(rán)无闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的(de)跟前做(zuò)这做那,好多(duō)年(nián)了。

  每次想到(dào)忍饥(jī)挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买(mǎi)臣的(de)志向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民(mín)救(jiù)济(jì)百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官(guān)运亨通了。

  天子赐给为什么懂手机的人都不用华为爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前所说(shuō)的话(huà),了无声息再也听不到了。

  难道是(shì)天下没有(yǒu)处理的事情使(shǐ)他(tā)这样吗?抑或是急(jí)于求富贵(guì)而没(méi)有时间考虑呢?依(yī)我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是在一个妇人(rén)面前(qián)夸(kuā)耀(yào)就满足(zú)了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住(zhù)。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻(qī)。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(chéng)(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年,总(zǒng)共(gòng)考了十多次,自(zì)称“十(shí)二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁(suì)。

越妇言(yán)原(yuán)文及(jí)翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的(de)前妻(生(shēng)活贫困),就(jiù)做房子让她(tā)居(jū)住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他(tā)的前(qián)妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何(hé)尝不说(shuō)得(dé)志后,要以(yǐ)匡正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷(yé)左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他(tā)穿着(zhe)锦绣官服并且白天(tiān)返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可(kě)是他(tā)从前所说(匡正国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受(shòu)富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向(xiàng)一(yī)妇人夸(kuā)耀自(zì)己,是(shì)达到目的(de)了;其(qí)他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢!”于(yú)是自缢(yì)而死。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋(qiū)时(shí)属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻(qī)的(de)后夫察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯(dīng)中,这个(gè)故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国安民了(le)。

  越妇(fù)言文言(yán)文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的(de)一篇(piān)小品文(wén)的(de)。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》以及(jí)越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇(piān)小品文。

  全文借古(gǔ)讽(fěng)今(jīn),言辞(cí)犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批(pī)判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以(yǐ)居(jū)之(zhī),分衣(yī)食以(yǐ)活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节(jié),见(jiàn)翁子之(zhī)志,何(hé)尝不(bù)言通达后(hòu)以匡国(guó)致君为(wèi)己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁(wēng)子左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之(zhī)然(rán)耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵(guì)未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣地位(wèi)变(biàn)高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存,这也是(shì)仁爱之(zhī)人的心(xīn)意啊!

  一天(tiān),前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做这(zhè)做那,好多年(nián)了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买(mǎi)臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说过(guò)官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣也好多年(nián)了,买臣果然(rán)官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也(yě)达到顶点了。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下没有处理(lǐ)的(de)事情使他这(zhè)样吗?抑或是(shì)急于求富(fù)贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇(fù)人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁(wēng)子(zi):古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年(nián)了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即(jí)辅佐国君,使其(qí)成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐(cì)给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(nián)(公元859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应进士试,历七(qī)年(nián)不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编(biān)其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续续考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等(děng)职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后(hòu)梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他(tā)的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤苦的时候,看(kàn)见(jiàn)老爷表达(dá)志愿时,何(hé)尝(cháng)不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开(kāi)老(lǎo)爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他(tā)爵位(wèi)并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白(bái)天返(fǎn)回故(gù)乡,这种荣耀(yào)也到(dào)极点了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚(fǔ)百(为什么懂手机的人都不用华为bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是天下(xià)无事(shì)使(shǐ)他这样(yàng)呢?还是他急于(yú)享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家(jiā)大事(shì))呢?以我(wǒ)看来,向一妇(fù)人夸耀(yào)自己(jǐ),是达到目的(de)了;其他(匡国安民的事(shì))却(què)没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱(zhū)买(mǎi)臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻时家(jiā)贫(pín),其妻离他(tā)而去(qù)。

  后来朱(zhū)为本(běn)郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的(de)后夫察液(yè),便接(jiē)到官(guān)署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦得(dé)到富贵(guì)就只贪图(tú)享(xiǎng)受,不思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 为什么懂手机的人都不用华为

评论

5+2=