推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释 登高而招,臂(bì)非加长也,而(ér)见者远道(dào)理,登高而(ér)招,臂非加长也,而(ér)见者远,顺(shùn)风(fēng)而呼是(shì)出(chū)自:《劝学》先秦·荀(xún)子意思:登到高处招手,手臂并(bìng)没有加长,可是远处(chù)的人(rén)却能(néng)看见的。
关于登(dēng)高而招,臂非加长也,而见者远道理,登高而(ér)招,臂非加(jiā)长也,而见者(zhě)远,顺(shùn)风而呼以及登高而招,臂非加(jiā)长也,而见者远道理,登高(gāo)而招,臂(bì)非加长也,而见者远(yuǎn)翻译句式(shì),登(dēng)高而招,臂非加(jiā)长也,而(ér)见者远(yuǎn),顺风而呼,登高而招,臂非加(jiā)长也句式,登高而招,臂(bì)非(fēi)加长也,而(ér)见者远是什(shén)么意思等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:
登高而招,臂非(fēi)加长也,而见(jiàn)者远道理(lǐ),登高而招,臂非加长也,而见者远,顺风而呼
出自:《劝学》先秦(qín)·荀子意思:登(dēng)到高(gāo)处招手,手(shǒu)臂并没(méi)有加长,可是远处的人却能(néng)看见。
节选:吾尝终(zhōng)日而(ér)思矣(yǐ),不如须臾(yú)之所学也(yě);
吾尝跂而望矣,不如登高之博见(jiàn)也。
登(dēng)高而(ér)招,臂非加(jiā)长也,而见者远;
顺风而呼,声(shēng)非加疾也,而(ér)闻(wén)者彰。
假(jiǎ)舆马(mǎ)者,非(fēi)利足也,而(ér)致千里;
假舟楫者,非(fēi)能水也,而绝江(jiāng)河(hé)。
君子生非异也,善假于物也。
翻译:我曾(céng)经一(yī)天到晚地(dì)冥思苦(kǔ)想,(却)比(bǐ)不上片(piàn)刻(kè)学到的知识(收获(huò)大);
我(wǒ)曾经踮起(qǐ)脚向远处望(wàng),(却)不如(rú)登(dēng)到高(gāo)处见得广(guǎng)。
登(dēng)到高处招手,手臂并没有(yǒu)加长,可(kě)是远(yuǎn)处(chù)的人却能(néng)看见;
顺着风喊,声音并没有加大(dà),可是听(tīng)的人却能听得(dé)很(hěn)清楚。
借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到(dào)千(qiān)里(lǐ)之外,借(jiè)助舟船的人,并不善于游泳,却(què)可以(yǐ)横(héng)渡长江黄河。
君子(zi)的资质(zhì)秉性(xìng)跟一般人没什(shén)么不同(tóng),(只(zhǐ)是君子)善(shàn)于借(jiè)助外物罢了。
扩展资料背景:战(zhàn)国时期儒家的重(zhòng)要代表人(rén)物是(shì)孟(mèng)子和(hé)荀子。
孟子宣(xuān)扬“劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治于人”推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释为统治阶(jiē)级辩护的思想,而(ér)荀子却认(rèn)为:人力能(néng)征服自然(rán),应(yīng)该利用自(zì)然为人类服务。
他的(de)门人韩非、李斯(sī)成为战国(guó)末期(qī)的法家重(zhòng)要(yào)代(dài)表人物。
赏(shǎng)析(xī):本文(wén)围绕“学不可以已”这(zhè)个中心论点,从学习的意义、作用、态度等方(fāng)面,有条理、有(yǒu)层次地加以阐述。
大量运用(yòng)比喻(yù)来说明道理(lǐ),是这(zhè)篇文章的特色。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了