成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

妥帖还是妥贴,妥帖和妥帖哪个正确

妥帖还是妥贴,妥帖和妥帖哪个正确 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释是(shì)本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文(wén)中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释以及文(wén)言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及(jí)注释,许行(xíng)古(gǔ)文,许行(xíng)原文及翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释

  本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民(mín)而自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为(wèi)而后(hòu)用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于人;

  治(zhì)于人者食人(rén),治(zhì)人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而(ér)食也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司(sī)徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之(zhī)直之,辅之翼之(zhī),使自得(dé)之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而(ér)暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜(shùn)为己(jǐ)忧(yōu),舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之(zhī)不(bù)易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财(cái)谓之(zhī)惠,教人(rén)以善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是(shì)故(gù)以天下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大(dà),惟尧(yáo)则(zé)之,荡荡(dàng)乎,民无(wú)能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之(zhī)治天下(xià),岂(qǐ)无(wú)所用其(qí)心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相(xiāng)若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相(xiāng)什(shén)伯,或(huò)相(xiāng)千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦(jù)小屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实(shí)行仁政,愿意接受一处(chù)住所做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)所。

  他的(de)门(mén)徒几十人,都穿粗麻(má)布的(de)衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具耒和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了(le),我们(men)愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈(chén)相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的(de)仓库(kù),那么(me)这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自(zì)己,哪(nǎ)里算(suàn)得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问(wèn)道:“许子(zi)一(yī)定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一(yī)定要自己(jǐ)织布然后才穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊(chuī)具不算损害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食(shí),难道(dào)能算是损(sǔn)害了农夫(fū)吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿(ér)本来就不(bù)可能又种地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗?有做官的人(rén)干的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一(yī)个人的(de)生活,各(gè)种工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一(yī)定(dìng)要自己制(zhì)造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道(dào)路上(shàng)不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人(rén),使用体力的人被人统治;

  被人(rén)统(tǒng)治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治别人的人(rén)被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们(men)流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使想要(yào)耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼(jià),庄稼成熟了(le),百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教(jiào)化,便和禽(qín)兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间(jiān)应有的关系(xì)的道理教给(gěi)百姓:父子之间(jiān)有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君臣(chén)之间有礼义(yì)之道,夫(fū)妇之间(jiān)有内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有(yǒu)尊卑(bēi)之序(xù),朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们(men)归附(fù),使他们(men)正直,帮(bāng)助他们(men),使他们(men)得到向善之心,又随着救(jiù)济他(tā)们,对(duì)他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有空(kōng)闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自(zì)己的忧虑,舜(shùn)把得不到(dào)禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧(yōu)虑的人(rén),是农民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别人叫做惠,教导别(bié)人向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以(yǐ)把天下让给别人(rén)是容易的(de),为天下找到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只有天(tiān)最(zuì)伟(wěi)大(dà),只有尧能效法天。

  广大(dà)辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓不能用(yòng)语言来(lái)形容!舜真是个(gè)得(dé)君主之道的人啊!崇高啊(a),有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不(bù)用(yòng)在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说(shuō):“如果(guǒ)顺从许子(zi)的学说,市价就不(bù)会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即(jí)使让身(shēn)高(gāo)五尺的孩子(zi)到市(shì)集去,也没(méi)有人(rén)欺(qī)骗他(tā)。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织品,长短(duǎn)相同(tóng)价钱就相同;

  麻(má)线(xiàn)和(hé)丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价(jià)钱就相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物(wù)品的价格不一致,是物品的本性决定(dìng)的。

  有的相差(chà)一倍到五倍(bèi),有的(de)相(xiāng)差十倍百倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您(nín)让(ràng)它们平列等同起(qǐ)来(lái),这是使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的(de)鞋子和(hé)制(zhì)作精(jīng)细的鞋(xié)子卖同(tóng)样的(de)价钱,人们难(nán)道会去做(zuò)精(jīng)细(xì)的(de)鞋(xié)子吗?按照许(xǔ)子(zi)的办法去做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治(zhì)好(hǎo)国家!”

许行简(jiǎn)介(jiè)

  许行(xíng)生于(yú)楚(chǔ)宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领(lǐng)门徒(tú)数十(shí)人(rén),穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许行(xíng)率(lǜ)门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要(yào)求,划给他一块可以耕(gēng)种的土(tǔ)地,经营效果甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒家(jiā)陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国(guó)来到滕(téng)国拜(bài)许(xǔ)行(xíng)为(wèi)师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年(nián)孟(mèng)轲游滕,遇到陈(chén)相(xiāng),了一(yī)场历史(shǐ)上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文(wén)公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事为主(zhǔ)业(yè),同时也从事(shì)手工业生产(chǎn),他还意识到市场货物交换的重(zhòng)要(yào)作用,并(bìng)对物价方面有较深入的研(yán)究(jiū)、认识。

  许行以其独到的(de)农家思想见解和(hé)实践(jiàn)活(huó)动,对后世的农业社会和农业(yè)思想(xiǎng)模式产生(shēng)了巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车(chē)或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国(guó)时(shí)期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发(fā)扬了孔子的思想(xiǎng),成(chéng)为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释如下:

  一(yī)、原文

  有为(wèi)神农之言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而告文(wén)公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

妥帖还是妥贴,妥帖和妥帖哪个正确  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负(fù)来(lái)耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道(dào)也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许(xǔ)子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳(láo)力(lì),劳(láo)心者治人,劳力者(zhě)治于人;治于(yú)人者食人(rén),治人者食于(yú)人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)处。

  他(tā)的徒弟(dì)几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣物,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从宋(sòng)国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人(rén)了,我们(men)愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了(le)他(tā)原(yuán)来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是(shì)贤德的君主(zhǔ);虽然(rán)这样,还没听到治国的(de)真(zhēn)道理。

  妥帖还是妥贴,妥帖和妥帖哪个正确贤君(jūn)应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一(yī)面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自(zì)己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一(yī)定要(yào)自(zì)己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自(zì)己织布(bù)然后才(cái)穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造(zào)的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是(shì)伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地(dì)不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;“这样说(shuō)来(lái),那末治理天下(xià)难(nán)道就可以又种地(dì)又兼着干吗(ma)?有做官(guān)的人(rén)千的事,有当(dāng)百姓的(de)人(rén)干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制造(zào)的东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己制造然后才用,这是带(dài)着天下(xià)的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯(wān)咐局使用体力的(de)人(rén)被人(rén)统(tǒng)治;被人统治的(de)人供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海中;掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕(gēng)种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,可(kě)以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这(zhè)里指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代(dài)的(de)农(nóng)具。

  13、道(dào):名词(cí),指许(xǔ)行所认为的古圣贤治国(guó)之道(dào)。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔(kuò)的样子(zi)。

  37、君哉(zāi):指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期(qī)著(zhù)名(míng)哲学家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家(jiā)学(xué)派的代表人物之(zhī)一(yī),地位仅次于孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子并(bìng)称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的(de)思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多(duō)助,失(shī)道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧患,死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 妥帖还是妥贴,妥帖和妥帖哪个正确

评论

5+2=