屈(qū)打成招的屈是什么意(yì)思,屈打成招(zhāo)是(shì)什么类型的短(duǎn)语是屈(qū)打(dǎ)成招的屈意(yì)思是冤枉的。
关于屈打成招的(de)屈是什么意思,屈打成招(zhāo)是什么类(lèi)型的短(duǎn)语以及屈打成招的屈(qū)是什么意思?,屈打成招(zhāo)的屈怎么(me)什么意(yì)思(sī),屈打成招是什么类型的短语,屈打成招 释义,屈打成(chéng)招文(wén)言文字词(cí)翻(fān)译等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
屈打成招(zhāo)的屈是什么意思,屈打成(chéng)招是什(shén)么类型的短语(yǔ)
屈(qū)打成招的屈意思是冤枉。严刑拷(kǎo)打(dǎ)迫使无罪的(de)人委屈地冤枉认(rèn)罪。
屈打成招出自元·无名氏《争(zhēng)报恩》第三折:“如(rú)今把姐姐(jiě)拖到宫中,三(sān)推六(liù)问,屈打成招。
”
屈(qū)打成(chéng)招的意思(sī)是清白无罪的人冤枉受刑,被迫招认。
屈打成招近(jìn)义词:不白之冤、私刑逼供(gōng)、苦打成招。
反义词(cí):宁死不(bù)屈(qū)、坚贞不屈、不(bù)打自(zì)招、铁案如山。
屈打成(chéng)招(zhāo)原文(wén)典故:刘拟山家失金(jīn)钏,掠问小女奴,具承卖于打鼓(gǔ)者(zhě)。
又(yòu)掠问打鼓者衣服、形状,求之不获,仍(réng)复掠问。
忽(hū)承尘(chén)上微(wēi)嗽曰(yuē):“我居君家四十年,不肯(kěn)一露(lù)形声,故不(bù)知有我,今则实不能忍矣。
此钏非夫人不能检(jiǎn)点杂物,误置漆奁中耶(yé)?”如言求之,果不谬,然(rán)小女(nǚ)奴已无完肤矣。
拟山(shān)终生愧悔,恒(héng)自道之曰(yuē):“时(shí)时不(bù)免有此事,安(ān)能处处有此狐(hú)?”故(gù)仕宦二十余载,鞠狱未尝(c乾坤未定你我皆是黑马,把人比喻黑马是啥意思háng)以刑(xíng)求。
译文:刘拟山家(jiā)丢了一(yī)只金手镯,就严刑拷(kǎo)打小女奴(nú),小女奴只(zhǐ)好承(chéng)认(自己(jǐ)偷了)卖(mài)给(gěi)了打着鼓子捡破烂的人。
刘拟(nǐ)山又(yòu)拷问小女奴那打鼓人(rén)的衣着长相,去找了半天都没(méi)有找到,于(yú)是又拷问这个女(nǚ)奴(nú)。
忽然(rán)他家屋里天棚顶上有人轻声咳(ké)嗽了一下说:“我(wǒ)在你(nǐ)家住了四十年,从(cóng)来也不愿露出(chū)身形声音来,因此你不知道(dào)有我,今天我实在是看不(bù)下去了。
那个金(jīn)镯(zhuó)子(zi)是不是你夫人找东西时,错(cuò)放在(zài)漆盒子(zi)里(lǐ)了吗?”按照那个(gè)声音提醒的(de)去找,果然找到了(le),然(rán)而小女(nǚ)奴(nú)此时已经被打得体(tǐ)无完肤了。
刘拟山(因(yīn)为这件(jiàn)事)终(zhōng)生愧疚后悔(huǐ),常常对自己说:“时(shí)时(shí)难免有这种事,怎(zěn)么能处处有这样(yàng)的狐狸?”因此他当官二十多年(nián),审理案子从来没(méi)有刑讯(xùn)逼(bī)供(gōng)过。
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指无罪(zuì)的人(rén)冤枉受刑,被迫招认(rèn)有(yǒu)罪(zuì)。
成(chéng)语(yǔ)出处: 元·无名氏《争报恩》第三折:“如今把 姐姐 拖到官中,三推六问(wèn), 屈打成(chéng)招 。
”
注音(yīn): ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈(qū)打成(chéng)招的近义词(cí): 苦打成招(zhāo) 不白之(zhī)冤 白:弄清(qīng)楚(chǔ)。
指遭受不明不白、无中生有的冤枉,不获得昭(zhāo)雪(xuě)的屈就蒙(méng)受不白之冤 乾坤未定你我皆是黑马,把人比喻黑马是啥意思
屈打成招的反义(yì)词: 宁死不屈 宁愿去(qù)死,也不屈从以大(dà)义拒敌,宁死不(bù)屈让团物,竞燎身于烈(liè)焰中 坚贞不屈 谓(wèi)坚守(shǒu)节操(cāo)不屈服。
吴玉章 《辛亥(hài)革命·辛(xīn)亥(hài)三月二十九日的广州(zhōu)起义》:“从容就义(yì)的 林(lín)觉民 ,在事前
成语语法: 复杂(zá)式;作谓语、宾语、状语;含贬义
常用程度: 常用成(chéng)语
感情.色(sè)彩(cǎi): 中性成(chéng)语
成(chéng)语结构: 复(fù)杂(zá)式成语
产生(shēng)年代: 古代成(chéng)语(yǔ)
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日(rì)语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(zhuàng)(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或樱(yīng)>extorquer des aveux par la torture
成语谜(mí)语: 被打(dǎ)不过招认
读音注意: 招,不能读作“zāo”。
写(xiě)法(fǎ)注意(yì): 屈,不(bù)能写作“曲”。
歇后语(yǔ): 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 乾坤未定你我皆是黑马,把人比喻黑马是啥意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了