成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

含盐率公式的3种,盐水的含盐率公式

含盐率公式的3种,盐水的含盐率公式 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释是本文(wén)整理了《许行》原文(wén)以及翻译(yì)和(hé)文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)以(yǐ)及文(wén)言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译拼(pīn)音,文言文许行原文及翻译及注释(shì),许行古文,许行(xíng)原文(wén)及翻译古文岛等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注释

  本文整理了(le)《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有(yǒu)为神(shén)农之言(yán)者(zhě)许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用之?何(hé)为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如(rú)必自为而后用之(zhī),是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于(yú)人(rén);

  治(zhì)于人者食人(rén),治人(rén)者(zhě)食于人(rén),天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之(zhī)江;

  然(rán)后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是(shì)时也(yě),禹八年于(yú)外(wài),三(sān)过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟而民人(rén)育。

  人之有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则(zé)近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有忧之,使契(qì)为(wèi)司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直之(zhī),辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从(cóng)而振德之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧民如(rú)此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以(yǐ)财(cái)谓之惠,教(jiào)人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂(qǐ)无(wú)所(suǒ)用(yòng)其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道,则市贾不(bù)贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻重同(tóng),则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小(xiǎo)同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之(zhī)不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什(shén)伯,或相千(qiān)万。

  子(zi)比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从(cóng)许(xǔ)子之道,相率而(ér)为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受(shòu)一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具耒和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学(xué)的东西而向(xiàng)许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的(de)话说(shuō)道(dào):“滕国的国(guó)君,的(de)确是贤德的君(jūn)主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在(zài),滕(téng)国有的是粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许子(zi)一定要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织(zhī)的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊(chuī)具不(bù)算损(sǔn)害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng)也(yě)是用(yòng)他们(men)的农(nóng)具(jù)炊具换粮(liáng)食(shí),难(nán)道(dào)能算是损害了农夫(fū)吗?再(zài)说许(xǔ)子为什么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样说来,那末(mò)治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人干的事,有当(dāng)百(bǎi)姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备(bèi),如果一定要自己制造然(rán)后才(cái)用,这(zhè)是带着天下(xià)的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),使用体(tǐ)力的人被人统治(zhì);

  被人统(tǒng)治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人(rén)供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波八年(nián),多次经过家(jiā)门都(dōu)没有进去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收(shōu)割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以(yǐ)生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于(yú)做(zuò)人的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此(cǐ)担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之间应(yīng)有(yǒu)的(de)关(guān)系的道理教(jiào)给(gěi)百姓(xìng):父(fù)子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着(zhe)救济(jì)他们(men),对他(tā)们(men)施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担(dān)忧(yōu),还有空(kōng)闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作(zuò)为自(zì)己的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶(táo)作为(wèi)自己的(de)忧(yōu)虑。

  把地(dì)种不(bù)好作为(wèi)自己忧虑的人(rén),是(shì)农民。

  把(bǎ)财物(wù)分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠,为天下(xià)找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下让给别(bié)人是容易(yì)的,为(wèi)天下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主(zhǔ),真伟大(dà)啊!只有天最(zuì)伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不能用语(yǔ)言来形(xíng)容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之道(dào)的(de)人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要(yào)费心思吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子(zi)的学说,市价就不会不(bù)同,国都里就(jiù)没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子(zi)到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同(tóng)价钱(qián)就相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋(xié)子,大(dà)小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子(zi)说:“物(wù)品的价格不一致,是物(wù)品的本性决定的(de)。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的相差(chà)千倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制(zhì)作粗(cū)糙的鞋子和制作精(jīng)细(xì)的(de)鞋子卖同样的价钱,人们难道(dào)会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里能(néng)治好(hǎo)国(guó)家(jiā)!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏(shì)“教(jiào)民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而(ér)后食(shí)”“贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕国(guó)。

  滕文公(gōng)根(gēn)据许行(xíng)的要(yào)求,划给他一(yī)块(kuài)可以耕种的土地,经(jīng)营效果甚(shèn)好。

  大儒(rú)家(jiā)陈良(liáng)之徒陈(chén)相及弟(dì)、陈(chén)辛带着农具(jù)从宋国(guó)来到(dào)滕国拜许(xǔ)行为师(shī),摒弃了(le)儒学观点,成(chéng)为农家(jiā)学派的忠含盐率公式的3种,盐水的含盐率公式实信(xìn)徒。

  同年(nián)孟(mèng)轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对(duì)不劳而食(shí)。

  他以农事为主业(yè),同时也(yě)从事手(shǒu)工业生(shēng)产,他还意识(shí)到市(shì)场(chǎng)货物交换的重要作用,并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独(dú)到的农家思想见解和实践活动,对后世的(de)农业(yè)社会和农业思想模式(shì)产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字(zì)子舆(待(dài)考,一说字子车(chē)或(huò)子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人(rén),鲁(lǔ)国庆父后(hòu)裔(yì)。

  中国古(gǔ)代(dài)著名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟(mèng)子(zi)》一书。

  孟子继承(chéng)并发(fā)扬了孔子(zi)的思想,成为(wèi)仅次于孔子的(de)一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)古诗文(wén)网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下(xià):

  一、原文(wén)

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负(fù)来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而(ér)食(shí),页(yè)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为(wèi)厉(lì)陶冶(yě);陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大(dà)人(rén)之事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必(bì)自(zì)为而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人(rén);治于人者食人,治(zhì)人(rén)者食于人(rén),天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪(hóng)水横流(liú),泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神(shén)农学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说(shuō):“远方(fāng)的人,听(tīng)说(shuō)您实(shí)行仁政,愿意接受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具某和(hé)耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕国(guó),对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您实行圣(shèng)人(rén)的政治主张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的(de)话说道(dào):“滕国(guó)的(de)国(guó)君(jūn),的确(què)是(shì)贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还没(méi)听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库(kù),那(nà)么(me)这(zhè)就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)一定要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有(yǒu)妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也(yě)是(shì)用他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶(táo)炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都(dōu)是(shì)从自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末(mò)治(zhì)理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的人千的事,有当百姓(xìng)的人干的(de)事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的(de)东西都要具备,如(rú)果一定要自己制造然后才用,这是带着(zhe)天下(xià)的(de)人奔走(zǒu)在(zài)道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统治别人,弯咐局使用体力(lì)的人被人统治;被人统治的人(rén)供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布(bù)在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年,多(duō)次经过(guò)家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学派的(de)学(xué)说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一(yī)般(bān)百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗含盐率公式的3种,盐水的含盐率公式布衣(yī)服,当(dāng)时(shí)的贫苦(kǔ)人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒(rú)家学派的(de)。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆(yú),战国时期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期著名哲学家(jiā)、思想家(jiā)、政治家、教育家(jiā),儒(rú)家学派的(de)代(dài)表人物之(zhī)一,地(dì)位仅次于孔子,与孔子(zi)并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出(chū)民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 含盐率公式的3种,盐水的含盐率公式

评论

5+2=