成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗

日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗 写作手法比喻和比拟怎么区分的,比喻写作手法的作用

  写(xiě)作手法比(bǐ)喻和比(bǐ)拟怎么(me)区分的,比喻写作手(shǒu)法的(de)作用是比喻就是将(jiāng)彼(bǐ)物比此物,二(èr)者(zhě)具有相似性的。

  关于写作手法比喻(yù)和比拟怎么(me)区(qū)分(fēn)的,比喻写作手法的作用以及写(xiě)作手法比喻和(hé)比(bǐ)拟怎么区分的,比拟是写作手法(fǎ)吗,比喻写作手法的(de)作(zuò)用,比喻的写作方法,比(bǐ)喻算写作(zuò)手法等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

写(xiě)作手法(fǎ)比喻和(hé)比拟怎(zěn)么区分的(de),比喻写(xiě)作手法的作(zuò)用(yòng)

  比喻就是将彼物比此物,二者具有相(xiāng)似性。

  拟人就是把事物人格化,将(jiāng)本(běn)来不具备人动作(zuò)和感情的事(shì)物变成和人一样具(jù)有动作和感情的(de)样子。

二者区别

  1.本体(tǐ)的表现形式不同。

  比喻的本体可出现可不出现,比拟的(de)本体必须出现。

  2.喻体是具体的事(shì)物,可以确认。

  拟体不是具(jù)体事物,不能确认。

  3.修辞(cí)目(mù)的(de)不同。

  比喻(yù)的目的偏重于帮(bāng)助读者认识或明白某种(zhǒng)事(shì)物。

  比(bǐ)拟的目的侧重于(yú)抒(shū)发某(mǒu)种情(qíng)感,使读者受到(dào)感染,进而产生某(mǒu)种(zhǒng)感情。

比喻与拟人(rén)例子

  比喻

  就(jiù)是将彼物比此物,二者具有相似(shì)性。

  例(lì)如:天上的白云像棉(mián)花。

  很显然,这个(gè)例子(zi)是比喻句(jù),因为这个句子有本体“白云”、喻体“棉花”和比喻词“像(xiàng)”。

  通过例(lì)子(zi),可(kě)以(yǐ)知道判(pàn)断一个句子是不(bù)是比喻句,不(bù)是出现“好像”“好似”“仿佛”“像(xiàng)”等(děng)词语就是比喻(yù)句了,而是要有本体、喻体。

  拟人

  就(jiù)是(shì)把事(shì)物(wù)人格(gé)化,将(jiāng)本(běn)来不具备(bèi)人(rén)动作和感(gǎn)情的事物变成和人一样具有动作和感情的样(yàng)子。

  拟人就是把物当人写,赋予物以(yǐ)人的动作行为或思想情感。

  如:小草偷偷地从(cóng)土里钻出来,嫩(nèn)嫩的,绿绿的。

  这个(gè)句子就(jiù)是采(cǎi)用拟人的修辞手法,一个“钻”更加形象(xiàng)生动地(dì)展现了小草(cǎo)旺盛的生(shēng)命力。

常(cháng)见写作手法

  夸张、对比(bǐ)、比喻、拟(nǐ)人、悬念、照应、联想、想象、抑扬结合、点面结合、动静(jìng)结合(hé)、叙议(日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗yì)结合、情景交(jiāo)融、衬托对(duì)比、伏(fú)笔照应、托物日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗color: #ff0000; line-height: 24px;'>日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗言志、白(bái)描细(xì)描、铺垫悬(xuán)念、正面(miàn)侧面比喻(yù)象征、借古讽今(jīn)、卒章显志(zhì)、承上启下、开门见山、烘托、渲染、动(dòng)静相衬、虚实相生、实写与虚写、托物寓意、咏物抒情等。

作文中(zhōng)常见的比喻和比(bǐ)拟修(xiū)辞手法的区别

    导语:比喻和比(bǐ)拟(nǐ),都是加(jiā)强语(yǔ)言形象性的修辞(cí)手段,但(dàn)它们是两种不同的修辞方式。

  下面是我整理的(de)作文中常见(jiàn)的比喻和比(bǐ)拟(nǐ)修(xiū)辞手法的区别的相关内容,欢迎阅读。

  

     比拟是物的人化或(huò)人(rén)的物(wù)化或把甲物拟作乙物,具有思想的跳(tiào)跃(yuè)性,能使读者展开想(xiǎng)象的(de)翅膀,捕捉它的意境,体(tǐ)味它(tā)的(de)深(shēn)意(yì)。

  

     比拟(nǐ)分为拟人和拟物。

  

     比拟离不开联想和(hé)想象。

  

     比拟是(shì)根据本体事物和拟作(zuò)事物之间(jiān)的可(kě)拟性,借(jiè)助(zhù)联想和想象而(ér)形成(chéng)的辞格,因(yīn)此联想是通向比拟的(de)桥梁,想(xiǎng)象是比拟的(de)翅膀。

  

     比拟(nǐ)具有很强的感情色彩,是作者用自己(jǐ)自然流露(lù)的(de)强烈感情去感染读者的一种辞格(gé)。

  

     比拟句(jù):就(jiù)是借(jiè)助丰富灶凯的(de)想像,把物当成(chéng)人来写,或把人当成物来写,或把甲物(wù)当(dāng)成乙(yǐ)物来(lái)写。

  

     比(bǐ)喻:比喻 就是(shì)打(dǎ)比方(fāng),是用(yòng)本质不同(tóng)而又(yòu)有相似点的事物描绘事(shì)物或说明道理的辞格。

  

     拟人:把事物人格化,把本来不具备人的(de)一些(xiē)动(dòng)作和(hé)感情的事物变成和人一样(yàng)的。

  

     拟(nǐ)人就包括在比拟(nǐ)之中。

  

     比喻与比拟的性(xìng)质(zhì)不同(tóng)、作用不同.比喻是用(yòng)与本体事物有(yǒu)相似点的另一事物作(zuò)比也就是打(dǎ)比方(fāng);一定得(dé)有相(xiāng)似点,通过相衡(héng)辩袜(wà)似(shì)点使本体(tǐ)同喻体联系起来,唤起(qǐ)人们的联想,使人更具体地(dì)惑知事物。

  比拟即模拟,它是用(yòng)乙事物具有的特性(包括称渭、动作、行为等(děng))写甲事物,或者说(shuō)是把乙事物的(de)特性强加于甲(jiǎ)事物。

  乙(yǐ)事物(wù)般是有(yǒu)生(shēng)命力(lì)的,能(néng)活动(dòng),有感情的;它比甲事物具体实(shí)在,于是本(běn)来较抽象、不太(tài)实在的(de)事物(wù)变得具体(tǐ)实在了(le),当然就增(zēng)添了语言的(de)生(shēng)动性。

  

     总结(jié):由咐激(jī)此可见,比喻(yù)强调的是甲乙两物(wù)的相似性,而比拟却是利用它们(men)之间(jiān)的不同(tóng)特性,使两体融为一(yī)体,这是区别比喻和比(bǐ)拟最重(zhòng)要的(de)标志(zhì)。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗

评论

5+2=