成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译 粉骨碎身浑不怕要留清白在人间的意思是什么,粉骨碎身浑不怕后一句

  粉骨(gǔ)碎身浑不怕要留清白在人间的意思是什么,粉骨(gǔ)碎身浑不(bù)怕后(hòu)一句是即使粉身碎骨也(yě)毫(háo)不惧怕,甘愿把(bǎ)一身清白留(liú)在人世间的。

  关(guān)于粉骨(gǔ)碎身浑(hún)不怕(pà)要留(liú)清白在人间(jiān)的意思是什(shén)么,粉骨碎身浑不怕后一句以及粉骨(gǔ)碎身浑不怕(pà)要留(liú)清(qīng)白(bái)在人间的意思是(shì)什么,粉骨(gǔ)碎身(shēn)浑不怕(pà)浑的意思,粉骨碎身(shēn)浑不怕(pà)后一句(jù),粉(fěn)骨碎身浑不(bù)怕的全诗,粉骨碎身浑不怕怎么读等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

粉骨(gǔ)碎身浑不怕要(yào)留清白在人(rén)间的意思是(shì)什么,粉骨碎身浑不(bù)怕后一句(jù)

  即(jí)使粉身碎骨也毫不惧怕,甘愿把一(yī)身清(qīng)白留(liú)在人世间。

  出自明代(dài)于谦的《石灰(huī)吟(yín)》。

  此诗(shī)托物言志,采用象征手(shǒu)法,字(zì)面上(shàng)是咏石灰,实际借物喻(y方差分析英文缩写,方差分析英文翻译ù)人,托物寄怀(huái),表(biǎo)现(xiàn)了(le)诗人高洁(jié)的理想。

《石灰吟(yín)》原诗

  千锤(chuí)万凿(záo)出深山,烈(liè)火焚烧若等(děng)闲。

  粉骨碎身浑不怕,要留清白在(zài)人间(jiān)。

《石灰吟》注释

  1.石(shí)灰吟:赞(zàn)颂石灰(huī)。

  吟:吟颂(sòng),指古代诗歌体裁(cái)的(de)一种(zhǒng)名称(古代诗歌的一(yī)种形式)。

  2.千锤万凿:也作“千(qiān)锤万(wàn)击”或(huò)“千鎚万击”;

  指无数次的锤击开凿,形容开采石灰(huī)非常艰难(nán)。

  千、万:虚词,形容(róng)很多。

  锤(chuí):锤打。

  凿:开凿(záo)。

  3.若(ruò)等闲:好像(xiàng)很平常的事情。

  若:好(hǎo)像(xiàng)、好似;

  等闲:平(píng)常,轻松。

  4.粉骨碎身:也(yě)作“粉身(shēn)碎骨”;

  浑:亦作“全(quán)”;

  怕:也作“惜”。

  5.清白:指石灰洁白的本(běn)色,又(yòu)比喻高尚的节操。

  人间:人世(shì)间。

粉骨碎身浑不(bù)怕,要留清白在人间的意思(sī)?

  意思(sī)是(shì):即使粉身碎骨也(yě)毫(háo)不惧怕,甘愿把(bǎ)一身清白留在人(rén)世间(jiān)。

  出自:于(yú)谦·明《石灰吟(yín)》

  千锤万凿出深山,烈火(huǒ)焚烧(shāo)若等(děng)闲。

  粉骨碎身浑不怕(pà),要留清白在人间。

  译文:石(shí)灰石只(zhǐ)有(yǒu)经过千万次(cì)捶打才能从深(shēn)山里开采出来,它(tā)把熊熊烈火的(de)焚烧当做(zuò)很平常的(de)一件事。

  即使粉身碎骨也毫(háo)不惧怕,甘愿把(bǎ)一身(shēn)清白留(liú)在(zài)人世间。

  石(shí)灰(huī)吟:赞颂石(shí)灰。

  吟:吟诵,指古(gǔ)代诗歌体裁的一(yī)种名称(古(gǔ)代诗歌的一种形式)。

  千锤(chuí)万凿:也作(zuò)“千(qiān)锤万击”或“千(qiān)_万击(jī)”;指无数(shù)次的锤击喊衫开凿,形(xíng)容开采石灰(huī)非常艰难。

  千、万:虚词,形容很多。

  锤:锤打。

  凿:开方差分析英文缩写,方差分析英文翻译凿。

  若(ruò)等闲:好像很平常(cháng)的事(shì)情。

  若(ruò):好像、好似;等(děng)闲:平常,轻松(sōng)。

  清白:指石灰洁白(bái)的本色,又比喻高尚的(de)节(jié)操。

  人间:人(rén)世(shì)间(jiān)。

  

  扩展(zhǎn)资料(liào):

  首(shǒu)句“千锤万凿出深(shēn)山”是形(xíng)容开采石灰(huī)石很(hěn)不容易。

  次(cì)句(jù)郑(zhèng)斗腔“烈火焚烧(shāo)若等(děng)闲”。

  “烈火焚(fén)烧(shāo)”,当然是(shì)指烧(shāo)炼石灰石。

  加(jiā)“若等闲(xián)”三字,又(yòu)使人(rén)感(gǎn)到不仅是在写烧炼石灰(huī)石,它似乎(hū)还象征着(zhe)志(zhì)士(shì)仁人无论面临着(zhe)怎样严(yán)峻的考验,都从容不迫,视若等闲。

  第三句“粉身碎(suì)骨浑不怕(pà)”。

  “粉身碎骨”极(jí)形象地写出将(jiāng)石灰(huī)石烧(shāo)成(chéng)石(shí)灰(huī)粉(fěn),而“浑不(bù)怕”三(sān)字又(yòu)使我们(men)联想(xiǎng)到其中(zhōng)可(kě)能寓有不(bù)怕牺牲的精神。

  至于最后一(yī)句“要(yào)留清白在人间(jiān)”,更是(shì)作(zuò)者在(zài)直抒情怀,立志要做纯洁清白的人。

  作(zuò)者(zhě)于谦(qiān)为官(guān)廉(lián)洁正直,曾平反冤狱,救灾赈荒,深受百姓爱方差分析英文缩写,方差分析英文翻译戴(dài)。

  明(míng)英(yīng)宗(zōng)时,瓦(wǎ)剌入侵,英宗被俘。

  于谦议立景(jǐng)帝(dì),亲(qīn)自(zì)率兵固守北(běi)京,击退(tuì)瓦剌,使(shǐ)人民免遭蒙古贵族再次野蛮(mán)统治。

  但英(yīng)宗复辟后却以“谋逆罪(zuì)”诬(wū)杀了这(zhè)位(wèi)民族英(yīng)雄。

  这首《石灰(huī)吟》可以说(shuō)是于谦生平和人格的真实写照(zhào)。

  此诗(shī)通(tōng)篇用(yòng)象征手销塌法(fǎ),以物比人,把物的(de)性格和人(rén)的性格熔铸成一体。

  言在物(wù),而意在人,不言人(rén)而(ér)人在其中,似呼之即出。

  风(fēng)格豪迈,气势坦荡、铿锵有(yǒu)力。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

评论

5+2=